| |
uttale |
| | bøying |
| | flad |
| | flat, slett |
| | flat, slett |
| | platt |
| | flatur |
| | litteä |
| | laakea |
| | hús með flötu þaki |
| |
| | hus med fladt tag | | | hus med flatt tak | | | hus med flatt tak | | | hus med platt tak | | | hús við fløtum taki | | | tasakattoinen talo |
|
| | hann féll flatur á jörðina |
| |
| | han faldt så lang han var | | | han faldt pladask på jorden | | | han falt så lang han var på marken | | | han fall så lang han var på marka | | | han föll pladask på marken | | | hann datt flatur niður á jørðina | | | han kaatui rähmälleen maahan |
|
| | menn héldu áður að jörðin væri flöt |
| |
| | før i tiden troede man at jorden var flad | | | før i tida trodde man at jorda var flat | | | før i tida trudde ein at jorda var flat | | | förr i tiden trodde man att jorden var platt | | | menn hildu fyrr, at jørðin var fløt | | | ennen ajateltiin, että maapallo on litteä |
|
| |
|
| | fara flatt á <gleymskunni> |
| |
| | komme galt af sted på grund af <glemsomhed> | | | komme dårlig ut av det fordi <man er så glømsk> | | | komma dårleg ut av det fordi <ein er så gløymsk> | | | råka illa ut på grund av <glömskan>, <glömskan> ställer till det | | | koma sær í óføri vegna <gloymsku> | | | joutua hankaluuksiin <huonomuistisuutensa> vuoksi | | | hann ætlaði að spara og keypti það ódýrasta en fór flatt á því | | |
| | han ville spare og købte det billigste, men det skulle han ikke have gjort | | | han tenkte å spare og kjøpte det billigste, men gikk på en smell | | | han tenkte å spara og kjøpte det billigaste, men gjekk på ein smell | | | han tänkte spara och köpte det billigaste alternativet, men där bedrog snålheten visheten | | | hann ætlaði at spara og keypti tað ódýrasta, men tað kom honum aftur um brekku | | | hän aikoi säästää ja osti halvimman vaihtoehdon, mutta se kostautui hänelle |
|
|
| | koma flatt upp á <hana> |
| |
| | komme bag på <hende> | | | overrumple <hende> | | | komme brått på <henne> | | | komme overraskende på <henne> | | | komma brått på <henne> | | | komma overraskande på <henne> | | | överraska <henne> | | | koma óvart á <hana> | | | yllättää <hänet> | | | eldgosið kom flatt upp á íbúa staðarins | | |
| | vulkanudbruddet overrumplede indbyggerne | | | vulkanutbruddet kom brått på innbyggerne | | | vulkanutbrotet kom brått på innbyggjarane | | | vulkanutbrottet överraskade invånarna | | | eldgosið kom óvart á íbúgvarnar á staðnum | | | tulivuorenpurkaus yllätti paikan asukkaat |
|
|
| | liggja flatur fyrir <hugmyndinni> |
| |
| | falde for <idéen> | | | blive begejstret for <idéen> | | | falle for <ideen> | | | falla for <ideen> | | | vara mycket tilltalad av <idén>, falla pladask för <idén> | | | verða gripin av <hugskotinum> | | | ihastua <ajatukseen> |
|
| | sitja flötum beinum <á gólfinu> |
| |
| | sidde med strakte ben <på gulvet> | | | sitte med utstrekte bein <på gulvet> | | | sitja med utstrekte bein <på golvet> | | | sitta med utsträckta ben <på golvet> | | | sita við strektum beinum <á gólvinum> | | | istua jalat suorina <lattialla> |
|
| | halla undir flatt |
| |
| | lægge hovedet på skrå | | | legge hodet på snei | | | leggja hovudet på snei | | | lägga huvudet på sned | | | halla høvur | | | kallistaa päätään |
|