flýta
v
ég flýti, hann flýtir; hann flýtti; hann hefur flýtt
|
| |
uttale | | | bøying | | | objekt: dativ | | | fremskynde, rykke frem, sætte skub i, accelerere, forcere; | | | haste, skynde | | | skynde; | | | framskynde, påskynde, sette fart i | | | skunda; | | | framskunda, påskunda, setja fart i | | | skynda; | | | påskynda | | | skunda undir | | | kiirehtiä | | | flýta <lagningu vegarins> | | |
| | fremskynde <anlæggelsen af vejen> | | | framskynde <veibygginga> | | | framskunda <vegbygginga> | | | påskynda <vägbygget> | | | skunda undir <vegagerðina> | | | kiirehtiä <tien korjausta> | | | í sumum löndum er klukkunni flýtt á vorin | | |
| | i nogle lande stilles uret frem om foråret | | | i noen land blir klokka stilt fram om våren | | | i nokre land blir klokka stilt fram om våren | | | i vissa länder flyttas klockan fram på våren | | | í summum londum verður klokkan førkað fram um summarið | | | joissakin maissa kelloja siirretään keväällä eteenpäin |
|
| | | flýta sér | | |
| | skynde sig | | | skynde seg | | | skunda seg | | | skynda sig | | | skunda sær, kvika sær | | | kiirehtiä | | | ég flýtti mér að lesa bréfið | | |
| | jeg skyndte mig at læse brevet | | | jeg skyndte meg å lese brevet | | | eg skunda meg å lesa brevet | | | jag skyndade mig att läsa brevet | | | eg skundaði mær at lesa brævið | | | kiirehdin lukemaan kirjettä |
| | | flýttu þér í fötin, við erum að fara út | | |
| | skynd dig at tage tøj på, vi skal gå | | | skynd deg å kle på deg, vi skal ut | | | skund deg å kle på deg, me skal ut | | | skynda dig att klä på dig, vi ska ut | | | kvika tær í klæðini, vit fara út | | | pue vaatteet nopeasti, olemme menossa ulos |
| | | við flýttum okkur inn úr rigningunni | | |
| | vi skyndte os ind fra regnen | | | vi skyndte oss inn fra regnet | | | me skunda oss inn frå regnet | | | vi skyndade oss in från regnet | | | vit skundaðu okkum inn úr regninum | | | kiirehdimme sisälle sateesta |
|
| | | flýta + fyrir | | |
| | flýta fyrir <henni> | | |
| | hjælpe <hende> med at blive færdig, hjælpe <hende> så det går hurtigere, lette arbejdet for <hende> | | | hjelpe <henne> så <hun> blir fortere ferdig | | | lette arbeidet <hennes> | | | hjelpa <henne> så <ho> blir fortare ferdig | | | letta arbeidet <hennar> | | | förbereda så att <hennes> arbete går fortare | | | lætta um hjá <henni> | | | auttaa <häntä> saamaan valmiiksi | | | þú getur flýtt fyrir okkur með því að þvo upp bollana | | |
| | du kan hjælpe os med at vaske kopperne op, du kan lette arbejdet for os ved at vaske kopperne op | | | vi blir fortere ferdig hvis du vasker koppene | | | me blir fortare ferdig hvis du vaskar koppane | | | vi blir fortare färdiga om du diskar kopparna | | | tú kanst lætta um hjá okkum við at vaska upp kopparnar | | | voit auttaa meitä pesemällä kupit |
|
| | | flýta fyrir <vextinum> | | |
| | fremskynde <væksten> | | | påskynde <veksten> | | | påskunda <veksten> | | | påskynda <tillväxten> | | | skunda undir <vøksturin> | | | nopeuttaa <kasvua> | | | meðalið flýtir fyrir bata sjúklingsins | | |
| | medicinen fremskynder patientens bedring | | | medisinen gjør at pasienten blir raskere frisk | | | medisinen gjer at pasienten blir raskare frisk | | | medicinen påskyndar patientens tillfrisknande | | | heilivágurin fekk sjúklingin at koma skjótari fyri seg | | | lääke nopeuttaa potilaan paranemista |
|
|
|
|
|
|