ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
flækjast v info
 
uttale
 bøying
 mediopassiv
 1
 
 filtre (sammen), sammenfiltre, vikle (sammen);
 blive kompliceret, blive uoverskuelig
 floke seg, filtre seg inn/sammen, bli komplisert
 floka seg, filtra seg inn/saman, bli komplisert
 trassla sig
 trassla ihop sig
 trassla in sig
 bli komplicerad
 fløkjast
 sotkeutua
 hún gætti þess að þræðirnir flæktust ekki saman
 
 hun passede på at trådene ikke filtrede sammen
 hon såg till att trådarna inte trasslade ihop sig
 hon ansaði eftir at træðrirnir ikki skuldu fløkjast
 hän piti varansa, etteivät langat päässeet sotkeutumaan
 fóturinn á honum flæktist í borðdúknum
 
 hans fod viklede sig ind i dugen
 hans fot trasslade in sig i bordduken
 fóturin á honum fløktist í dúkin
 hänen jalkansa sotkeutui pöytäliinaan
 fjármál hans voru mjög tekin að flækjast
 
 hans økonomi var begyndt at blive uoverskuelig
 hans ekonomi hade börjat bli mycket komplicerad
 fíggjarstøðan hjá honum var um at gerast ein fløkja
 hänen raha-asiansa alkoivat olla ihan sekaisin
 2
 
 blive involveret, blive inddraget i, blive trukket ind i
 bli innblandet
 bli innblanda
   (även överfört:)
 bli inblandad i
 bli indragen i
 verða fløktur uppí
 sekaantua
 ég ætlaði ekki að flækjast inn í þessa deilu
 
 jeg forsøgte ikke at blive inddraget i denne strid
 jag strävade efter att inte bli indragen i den här tvisten
 eg royndi ikki at verða fløktur upp í hesa ósemjuna
 en aikonut sekaantua tähän kiistaan
 3
 
 flakke rundt/om/omkring, strejfe rundt/om/omkring, drive rundt, forvilde sig
 streife rundt, flakke omkring
 streifa rundt, flakka omkring
 luffa omkring;
 vara på drift
 rekast, villast
 kuljeksia
 hann flæktist á milli bæja og sníkti mat
 
 han strejfede om mellem gårdene og tiggede mad
 han luffade mellan gårdarna och tiggde mat
 hann rakst ímillum garðarnar og biddaði mat
 hän kuljeksi kylästä toiseen ja pummasi ruokaa
 ísbirnir flækjast stundum hingað til lands
 
 isbjørne forvilder sig somme tider her til landet
 isbjörnar kommer ibland på drift hit till landet
 ísbjarnir villast við hvørt higar til lands
 joskus tähän maahan eksyy jääkarhuja
 flækjast fyrir
 
 være/komme i vejen, være til besvær, være til gene
 være i veien
 vera i vegen
 vara i vägen
 vara till besvär
 vera til ampa, vera til ónáðir
 aiheuttaa hankaluuksia, olla tiellä
 þetta víða pils flæktist fyrir henni
 
 den vide nederdel var til gene for hende
 den vide nederdel viklede sig ind i hendes ben
 den vida kjolen var i vägen för henne
 hetta víða skjúrtið var henni til ampa
 leveä hameenhelma aiheutti hankaluuksia
 þessi þingmaður flækist bara fyrir flokkssystkinum sínum
 
 dette altingsmedlem er bare til besvær for sine partikammerater
 den här parlamentarikern är bara till besvär för sina partikamrater
 hesin tingmaðurin er bara til ónáðir fyri floksfelagar sínar
 tuo kansanedustaja on vain muiden puoluetovereidensa tiellä
 flækja, v
 flæktur, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík