|
uttale | | 1 | |
| (heldur) | | hellere | | heller, snarere | | heller, snarare | | hellre (som uttryck för alternativ som åstundas); | | snarare | | heldur | | mieluummin, ennemmin | | hann vill frekar deyja en að lenda í hjólastól | |
| han vil hellere dø end ende i en kørestol | | han vil heller dø enn å havne i rullestol | | han vil heller døy enn å hamna i rullestol | | han vill hellre dö än att hamna i rullstol | | hann vil heldur lata lív enn enda í einum koyristóli | | hän mieluummin kuolee, kuin päätyy pyörätuoliin |
| | hún ætlar frekar að þvo bílinn sjálf en að fara á bílaþvottastöð | |
| hun vil hellere vaske bilen selv end køre til en vaskehal | | hun vil heller vaske bilen selv enn å kjøre til en vaskehall | | ho vil heller vaska bilen sjølv enn å køyra til ein vaskehall | | hon tänker tvätta bilen själv hellre än att åka till en biltvätt | | hon vil heldur vaska bilin sjálv enn fara við honum til bilvask | | hän pesee auton mieluummin itse, kuin vie sen autopesulaan |
|
| | 2 | |
| (fremur) | | ret, temmelig, forholdsvis(t) | | ganske, nokså, temmelig | | ganske, nokså, temmeleg | | ganska | | rätt | | rätt så | | rættiliga | | melko | | melkoisen, varsin | | veðrið er frekar slæmt í dag | |
| vejret er temmelig dårligt i dag | | været er ganske dårlig i dag | | vêret er ganske dårleg i dag | | vädret är rätt så dåligt idag | | tað er rættiliga ringt veður ídag | | sää on melko huono tänään |
| | stelpan er frekar lagleg | |
| pigen er ret smuk | | jenta er ganske fin | | jenta er ganske fin | | flickan är rätt snygg | | hetta er ein snotilig genta | | tyttö on melko nätti |
|
| | 3 | |
| (nánar) | | nærmere, nøjere, yderligere | | mer, videre, ytterligere, ut over det | | meir, vidare, ytterlegare, ut over det | | mer | | mera | | ytterligare | | vidare; | | närmare | | nærri | | enemmän, lisää | | hefurðu hugsað eitthvað frekar um það sem við ræddum í gær? | |
| har du tænkt nærmere over det vi talte om i går? | | har du tenkt noe mer på det vi snakket om i går? | | har du tenkt noko meir på det me snakka om i går? | | har du tänkt något mera på det som vi talade om igår? | | hevur tú hugleitt nærri tað, vit umrøddu í gjár? | | oletko ajatellut enemmän sitä, mistä keskustelimme eilen? |
| | hann fékk ekki tækifæri til að lýsa ferðinni neitt frekar | |
| han fik ikke mulighed for at beskrive turen nærmere | | han fikk ikke sjansen til å fortelle noe mer fra turen | | han fekk ikkje sjansen til å fortelja noko meir frå turen | | han fick inte tillfälle att berätta något närmare om resan | | hann fekk ikki høvi at greiða nærri frá ferðini | | hän ei saanut tilaisuutta kertoa matkasta enempää |
|
|
|