fylgja
v
ég fylgi, hann fylgir; hann fylgdi; hann hefur fylgt
|
| |
uttale | | | bøying | | | objekt: dativ | | | 1 | | |
| | (um samfylgd) | | | følge | | | følge | | | fylgja | | | följa | | | göra sällskap | | | fylgja | | | saattaa | | | hann fylgir dóttur sinni alltaf í skólann | | |
| | han følger altid sin datter i skole | | | han följer alltid sin dotter till skolan | | | hann fylgdi altíð dótrini í skúla | | | hän saattaa tyttärensä aina kouluun |
| | | hún fylgdi gestinum út að dyrum | | |
| | hun fulgte gæsten til dørs | | | hon följde besöket till dörren | | | hon fylgdi gestinum út | | | hän saattoi vieraat ovelle |
| | | fylgja <ritinu> úr hlaði | | |
| | lancere <publikationen> | | | lansere <publikasjonen> | | | lansera <publikasjonen> | | | lansera <publikationen> | | | koma fram við <ritinum> | | | tehdä <julkaisua> tunnetuksi |
|
| | | 2 | | |
| | (hlýða) | | | følge, | | | følge, rette seg etter | | | fylgja, retta seg etter | | | följa | | | efterfölja | | | fylgja, gera sum | | | noudattaa, seurata | | | hún fylgdi fyrirmælum læknisins | | |
| | hun fulgte lægens anvisninger | | | hon följde doktorns anvisningar | | | hon gjørdi sum læknin segði | | | hän noudatti lääkärin neuvoja |
| | | við fylgdum leiðarvísinum með tækinu | | |
| | vi fulgte den vejledning der fulgte med apparatet | | | vi följde den bruksanvisning som följde med apparaten | | | vit fylgdu leiðbeiningunum, ið var við tólinum | | | noudatamme laitteen ohjeita |
| | | ef þú fylgir kortinu villistu ekki | | |
| | hvis du følger kortet, farer du ikke vild | | | om du följer kartan tappar du inte bort dig | | | fylgir tú kortinum, fert tú ikki skeivur | | | jos seuraat karttaa, et eksy |
| | | þær reyna að fylgja tískunni | | |
| | de vil gerne følge moden | | | de försökte hänga med i modet | | | tær royna at fylgja við mótanum | | | he yrittävät seurata muotia |
|
| | | 3 | | |
| | (styðja) | | | støtte | | | støtte | | | støtta | | | stödja | | | stuðla | | | kannattaa | | | tukea | | | hún hefur alltaf fylgt sama flokknum | | |
| | hun har altid stemt på det samme parti | | | hon har alltid varit samma parti trogen | | | hon hevur altíð stuðlað tí sama flokkinum | | | hän on aina kannattanut samaa puoluetta |
|
| | | 4 | | |
| | (koma með e-u) | | | følge med, ledsage | | | følge (med) | | | fylgja (med) | | | följa (frelsi fylgir ábyrgð: med frihet följer ansvar) | | | medfölja | | | fylgja við | | | seurata, tulla mukana | | | mikill hósti fylgir veikinni | | |
| | sygdommen ledsages af svær hoste | | | sjukdomen yttrar sig bland annat i svår hosta | | | sjúkan elvir til nógvan hosta | | | sairauteen kuuluu kova yskä |
| | | stór bæklingur fylgdi þvottavélinni | | |
| | en stor brochure fulgte med vaskemaskinen | | | med tvättmaskinen följde en tjock broschyr | | | ein stórur bóklingur fylgdi við vaskimaskinuni | | | pesukoneen mukana tuli iso esite |
| | | orðum ráðherra fylgir ábyrgð | | |
| | en minister er ansvarlig for sine udtalelser | | | en minister får stå för sina ord | | | ábyrgd fylgir við tí, ið ráðharrin sigur | | | ministerin on seistävä sanojensa takana |
|
| | | 5 | | |
| | fylgja + eftir | | |
| | a | | |
| | følge (efter) | | | følge etter | | | fylgja etter | | | följa efter | | | ganga í hølunum á, fara aftan á | | | seurata | | | hópurinn fylgdi leiðsögumanninum eftir | | |
| | gruppen fulgte (i hælene på) guiden | | | gruppen följde efter guiden | | | bólkurin gekk í hølunum á ferðaleiðaranum | | | ryhmä seurasi opasta |
| | | hún fylgdi honum eftir í laumi | | |
| | hun fulgte efter ham i smug | | | hon följde efter honom i smyg | | | hon fór luskandi aftan á honum | | | nainen seurasi miestä salaa |
|
| | | b | | |
| | følge med | | | følge med | | | fylgja med | | | följa med | | | hänga med | | | fylgja við | | | seurata, pysyä mukana | | | fyrirlesarinn talaði svo hratt að ég gat ekki fylgt honum eftir | | |
| | foredragsholderen talte så hurtigt at jeg ikke kunne følge med | | | föredragshållaren pratade så fort att jag inte kunde hänga med | | | fyrilesarin tosaði so skjótt, at eg fekk ikki fylgt við | | | luennoija puhui niin nopeasti, etten pysynyt mukana |
|
|
|
| | | 6 | | |
| | fylgja + með | | |
| | følge med, medfølge | | | følge med (på kjøpet) | | | fylgja med (på kjøpet) | | | medfölja | | | bifogas | | | hoyra við til, vera uppií | | | tulla mukana, kuulua | | | gosflaska fylgir með öllum pitsum | | |
| | man får en sodavand med i købet til alle pizzaer | | | der følger (gratis) sodavand med alle pizzaer | | | med alla pizzor får man en dricka på köpet | | | ein sodavatn er uppií, tá ið tú keypir eina pitsu | | | kaikkiin pitsoihin tulee virvoitusjuomapullo mukaan |
| | | þessi hjálmur fylgdi með reiðhjólinu | | |
| | denne cykelhjelm fulgte med cyklen | | | denna hjälm medföljde cykeln | | | hesin hjálmurin hoyrir við til súkluna | | | pyörän mukana tuli tämä kypärä |
|
|
| | | fylgjast, v | | | fylgjandi, adj |
|
|
|