ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
færast v info
 
uttale
 bøying
 mediopassiv
 1
 
 (flytjast til)
 flytte, flytte sig
 flytte (seg), bevege (seg)
 flytta (seg), bevega (seg)
 flyttas
 flytta sig
 førka seg
 muuttua
 siirtyä
 áin hefur færst aðeins sunnar
 
 åen har rykket sig lidt længere sydpå, åen har ændret sit løb og løber nu lidt længere mod syd
 elva har skiftet løp til lenger sør
 elva har skifta laup til lenger sør
 älven har ändrat sitt lopp och rinner nu något längre söderut
 áin hevur førkað seg eitt vet suðureftir
 joki on siirtynyt vähän etelämmäs
 raddirnar færðust stöðugt nær
 
 stemmerne kom stadig nærmere
 stemmene kom stadig nærmere
 stemmene kom støtt nærare
 rösterna kom allt närmare
 røddirnar nærkaðust í heilum
 äänet tulivat koko ajan lähemmäs
 2
 
 (koma yfir)
 brede sig
 bre seg, spre seg
 breia seg, spreia seg
 spridas
 sprida sig
 breiða seg
 levitä
 breitt bros færðist yfir andlit hennar
 
 et stort smil bredte sig over hendes ansigt
 et stort smil spredte seg utover ansiktet hennes
 eit stort smil spreidde seg utover andletet hennar
 ett stort leende spred sig över hennes ansikte
 stórt bros breiddi seg um andlit hennara
 leveä hymy levisi hänen kasvoilleen
 aldurinn færist yfir <hana>
 
 <hun> er ved at blive gammel
 <hun> begynner å bli gammel
 alderen kommer sigende over <henne>
 <ho> børjar å bli gamal
 alderen kjem sigande over <henne>
 <hon> åldras
 <hon> eldist
 <hän> vanhenee
 3
 
 færast undan <þessu>
 
 forsøge at blive fri for <det her>, forsøge at slippe for <det her>, bede sig fritaget for/fra <dette>
 forsøke å slippe <dette>
 forsøka å slippa <dette>
 försöka slippa <det här>
 biðja seg undan <hesum>
 välttyä <siltä>
 hann færðist undan því að stjórna fundinum
 
 han forsøgte at slippe for at lede mødet
 han forsøkte å slippe å lede møtet
 han forsøkte å sleppa å leia møtet
 han försökte slippa leda sammanträdet
 hann bað seg undan at leiða fundin
 hän välttyi kokouksen johtamiselta
  
 færast mikið í fang
 
 påtage sig meget
 påta seg mye
 påta seg mykje
 åta sig mycket
 taka nógv upp á seg
 ottaa paljon tehtäväkseen
 honum hættir til að færast of mikið í fang
 
 han har en tendens til at påtage sig for meget
 han pleier å ta på seg for mye
 han plar å ta på seg for mykje
 han har en tendens att ta på sig för mycket
 hann hevur lyndi til at taka ov nógv upp á seg
 hänellä on tapana ottaa liian paljon tehtäväkseen
 <eldgosið> færist í aukana
 
 <vulkanudbruddet> tager til i styrke
 <vulkanutbruddet> vokser seg stadig større
 <vulkanutbrotet> veks seg stadig større
 <vulkanutbrottet> tilltar i styrka
 <eldgosið> vindur upp á seg
 <tulivuorenpurkaus> voimistuu
 inflúensan hefur færst í aukana að undanförnu
 
 der har været en stigning i influenzatilfældene på det seneste
 influensaen har spredt seg i det siste
 influansaen har spreidd seg i det siste
 influensan har spridit sig på sistone
 beinkrímið hevur vundið upp á seg ta seinastu tíðina
 influenssa on lisääntynyt viime aikoina
 <endurvinnsla> færist í vöxt
 
 <genbrug> bliver stadig mere almindeligt
 <gjenbruk> blir stadig mer vanlig
 <gjenbruk> blir stadig meir vanleg
 det blir allt vanligare med <återvinning>
 tað verður alsamt meira vanligt <at endurnýta>
 <kierrättäminen> yleistyy
 það færist í vöxt að hótel bjóði gestum upp á skoðunarferðir
 
 stadig flere hoteller tilbyder deres gæster sightseeingture
 stadig flere hoteller tilbyr gjestene rundturer
 stadig fleire hotell tilbyr gjestane utflukter
 det blir allt vanligare att hotellen erbjuder sina gäster utflykter
 tað verður alsamt meira vanligt, at hotellini bjóða upp á útsýnisferðir
 on koko ajan yleisempää, että hotelli tarjoaa kiertoajeluja vierailleen
 færa, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík