|
uttale |
| bøying |
| mediopassiv |
| 1 |
|
| (flytjast til) | | flytte, flytte sig | | flytte (seg), bevege (seg) | | flytta (seg), bevega (seg) | | flyttas | | flytta sig | | førka seg | | muuttua | | siirtyä | | áin hefur færst aðeins sunnar | |
| åen har rykket sig lidt længere sydpå, åen har ændret sit løb og løber nu lidt længere mod syd | | elva har skiftet løp til lenger sør | | elva har skifta laup til lenger sør | | älven har ändrat sitt lopp och rinner nu något längre söderut | | áin hevur førkað seg eitt vet suðureftir | | joki on siirtynyt vähän etelämmäs |
| | raddirnar færðust stöðugt nær | |
| stemmerne kom stadig nærmere | | stemmene kom stadig nærmere | | stemmene kom støtt nærare | | rösterna kom allt närmare | | røddirnar nærkaðust í heilum | | äänet tulivat koko ajan lähemmäs |
|
|
| 2 |
|
| (koma yfir) | | brede sig | | bre seg, spre seg | | breia seg, spreia seg | | spridas | | sprida sig | | breiða seg | | levitä | | breitt bros færðist yfir andlit hennar | |
| et stort smil bredte sig over hendes ansigt | | et stort smil spredte seg utover ansiktet hennes | | eit stort smil spreidde seg utover andletet hennar | | ett stort leende spred sig över hennes ansikte | | stórt bros breiddi seg um andlit hennara | | leveä hymy levisi hänen kasvoilleen |
| | aldurinn færist yfir <hana> | |
| <hun> er ved at blive gammel | | <hun> begynner å bli gammel | | alderen kommer sigende over <henne> | | <ho> børjar å bli gamal | | alderen kjem sigande over <henne> | | <hon> åldras | | <hon> eldist | | <hän> vanhenee |
|
|
| 3 |
|
| færast undan <þessu> | |
| forsøge at blive fri for <det her>, forsøge at slippe for <det her>, bede sig fritaget for/fra <dette> | | forsøke å slippe <dette> | | forsøka å slippa <dette> | | försöka slippa <det här> | | biðja seg undan <hesum> | | välttyä <siltä> | | hann færðist undan því að stjórna fundinum | |
| han forsøgte at slippe for at lede mødet | | han forsøkte å slippe å lede møtet | | han forsøkte å sleppa å leia møtet | | han försökte slippa leda sammanträdet | | hann bað seg undan at leiða fundin | | hän välttyi kokouksen johtamiselta |
|
|
|
|
|
| færast mikið í fang |
|
| påtage sig meget | | påta seg mye | | påta seg mykje | | åta sig mycket | | taka nógv upp á seg | | ottaa paljon tehtäväkseen | | honum hættir til að færast of mikið í fang | |
| han har en tendens til at påtage sig for meget | | han pleier å ta på seg for mye | | han plar å ta på seg for mykje | | han har en tendens att ta på sig för mycket | | hann hevur lyndi til at taka ov nógv upp á seg | | hänellä on tapana ottaa liian paljon tehtäväkseen |
|
|
| <eldgosið> færist í aukana |
|
| <vulkanudbruddet> tager til i styrke | | <vulkanutbruddet> vokser seg stadig større | | <vulkanutbrotet> veks seg stadig større | | <vulkanutbrottet> tilltar i styrka | | <eldgosið> vindur upp á seg | | <tulivuorenpurkaus> voimistuu | | inflúensan hefur færst í aukana að undanförnu | |
| der har været en stigning i influenzatilfældene på det seneste | | influensaen har spredt seg i det siste | | influansaen har spreidd seg i det siste | | influensan har spridit sig på sistone | | beinkrímið hevur vundið upp á seg ta seinastu tíðina | | influenssa on lisääntynyt viime aikoina |
|
|
| <endurvinnsla> færist í vöxt |
|
| <genbrug> bliver stadig mere almindeligt | | <gjenbruk> blir stadig mer vanlig | | <gjenbruk> blir stadig meir vanleg | | det blir allt vanligare med <återvinning> | | tað verður alsamt meira vanligt <at endurnýta> | | <kierrättäminen> yleistyy | | það færist í vöxt að hótel bjóði gestum upp á skoðunarferðir | |
| stadig flere hoteller tilbyder deres gæster sightseeingture | | stadig flere hoteller tilbyr gjestene rundturer | | stadig fleire hotell tilbyr gjestane utflukter | | det blir allt vanligare att hotellen erbjuder sina gäster utflykter | | tað verður alsamt meira vanligt, at hotellini bjóða upp á útsýnisferðir | | on koko ajan yleisempää, että hotelli tarjoaa kiertoajeluja vierailleen |
|
|
| færa, v |