| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (fara á fótunum) | | | gå | | | spadsere | | | promenere; | | | marchere | | | gå | | | spasere | | | gå | | | spasera | | | gå | | | promenera | | | ganga, spáka | | | kävellä | | | kulkea | | | hún gengur alltaf í skólann | | |
| | hun spadserer altid i skole | | | hun går alltid til skolen | | | ho går alltid til skolen | | | hon promenerar alltid till skolan | | | hon gongur altíð í skúla | | | hän kävelee aina kouluun |
| | | barnið er byrjað að ganga | | |
| | barnet er begyndt at gå | | | barnet har begynt å gå | | | barnet har byrja å gå | | | barnet har börjat gå | | | barnið er farið at ganga | | | lapsi on alkanut kävellä |
| | | við göngum oft okkur til hressingar | | |
| | vi går tit en rask tur | | | vi går tit en tur for at få gang i blodomløbet | | | vi går ofte en forfriskende tur | | | me går ofte ein forfriskande tur | | | vi tar ofta en uppfriskande promenad | | | vit ganga ofta okkum til heilsubótar | | | käymme usein virkistävällä kävelyllä |
| | | hermennirnir gengu í takt | | |
| | soldaterne gik i takt | | | soldaterne marcherede | | | soldatene gikk i takt | | | soldatene marsjerte | | | soldatane gjekk i takt | | | soldatane marsjerte | | | soldaterna gick i takt | | | soldaterna marscherade | | | hermenninir gingu í takt | | | sotilaat marssivat tahdissa |
| | | gekkst þú ekki á jökulinn? | | |
| | besteg du ikke gletsjeren? | | | gikk du ikke opp på breen? | | | gjekk du ikkje opp på breen? | | | besteg du inte glaciären? | | | gekst tú niðan á jøkulin? | | | etkö sinä kiivennyt jäätikölle? |
| | | ganga um gólf | | |
| | gå op og ned ad gulvet | | | gå fram og tilbake i rommet | | | gå fram og tilbake i rommet | | | gå av och an i rummet | | | ganga upp um gólvið | | | kävellä lattialla edestakaisin |
|
|
| | 2 |
| |
| | (um vél o.fl.) | | | gå | | | fungere | | | gå | | | fungere | | | virke | | | gå | | | fungera | | | virka | | | (um vélar og tæki:) | | | gå | | | fungera | | | ganga, virka | | | käydä | | | gamla úrið gengur ennþá | | |
| | det gamle ur går stadig | | | det gamle uret går ennå | | | det gamle uret går ennå | | | det gamla uret går fortfarande | | | gamla úrið gongur enn | | | vanha kello käy yhä |
|
|
| | 3 |
| |
| | (um samgöngutæki) | | | gå | | | gå | | | gå | | | (um almenningsfarartæki:) | | | gå | | | trafikera | | | ganga, koyra, sigla, flúgva | | | kulkea, liikenneöidä | | | bátur gengur reglulega út í eyna | | |
| | der går en båd (med regelmæssige interval) ud til øen | | | det går rutebåt til øya | | | det går rutebåt til øya | | | det går en båt ut till ön | | | bátur siglur fast út í oynna | | | vene kulkee säännöllisesti saareen |
| | | strætó hættir að ganga á miðnætti | | |
| | der går ingen bus efter midnat | | | det går ingen buss etter midnatt | | | det går ingen buss etter midnatt | | | bussen slutar gå vid midnatt | | | bussleiðin gevst at koyra á midnátt | | | bussit lakkaavat kulkemasta keskiyöllä |
|
|
| | 4 |
| |
| | ganga langt | | |
| | gå langt | | | gå langt | | | gå långt; | | | (ganga of langt:) | | | överdriva | | | vara extrem | | | mennä liiallisuuksiin | | | hún gengur of langt í þjálfun líkamans | | |
| | hun går for langt når det gjelder fysisk trening | | | ho går for langt når det gjeld fysisk trening | | | hon överdriver när det gäller fysisk träning | | | hän menee liiallisuuksiin liikunnan suhteen |
|
|
|
| | 5 |
| |
| | (um framgang) | | | (foregå eller udvikle sig på en bestemt måde:) gå | | | (foregå eller utvikle seg på en bestemt måte:) | | | gå | | | (gå føre seg eller utvikla seg på ein bestemd måte:) | | | gå | | | (heppnast, þróast:) | | | gå (fortgå eller utvecklas på ett bestämt sätt) | | | (bera til, taka seg upp á ávísan hátt:) | | | ganga | | | sujua | | | a | | |
| | subjekt: nominativ | | | hvernig gengur? | | |
| | hvordan går det? | | | hvordan går det? | | | korleis/kor går det? | | | hur går det? | | | hvussu gongur? | | | kuinka sujuu? |
| | | verkið hefur gengið ágætlega | | |
| | arbejdet er gået udmærket | | | arbeidet har gått bra | | | arbeidet har gått bra | | | arbetet har gått rätt bra | | | arbeiðið hevur gingið væl | | | työ on sujunut erinomaisesti |
| | | hreinsunarstarfið gekk vel | | |
| | rengøringen gik udmærket | | | opprydningsarbeidet gikk bra | | | oppryddingsarbeidet gjekk bra | | | saneringsarbetet gick bra | | | uppruddingararbeiðið gekk væl | | | puhdistustyö sujui hyvin |
|
| | | b | | |
| | subjekt: dativ | | | honum gekk vel í prófinu | | |
| | han klarede sig fint til eksamen | | | det gik godt for ham til eksamen | | | det gikk bra for ham til eksamen | | | han gjorde det bra til eksamen | | | det gjekk bra for han til eksamen | | | han gjorde det bra til eksamen | | | det gick bra för honom på provet | | | honum gekk væl í próvtøkuni | | | hän pärjäsi kokeessa hyvin |
| | | hvernig gengur þér? | | |
| | hvordan går det? | | | hvordan går det for deg? | | | korleis går det for deg? | | | hur går det för dig? | | | hvussu gongst hjá tær? | | | mitä sinulle kuuluu? |
| | | mér gengur hægt með ritgerðina | | |
| | det går langsomt med min opgave | | | det går tregt med oppgaven min | | | det går tregt med oppgåva mi | | | det går ganska trögt för mig med uppsatsen | | | tað gongur striltið við ritgerðini hjá mær | | | aineen kirjoittaminen sujuu minulta hitaasti |
|
|
|
| | 6 |
| |
| | (vera viðunandi) | | | (ske på en tilfredsstillende måde:) gå | | | gå an | | | gå an | | | gå an | | | (i relation till allmän norm:) | | | gå för sig | | | gå an | | | ganga, bera til | | | sopia, käydä | | | það gengur ekki að hann mæti alltaf of seint | | |
| | det går ikke at han altid kommer for sent | | | det går ikke an at han alltid kommer for sent | | | det går ikkje an at han alltid kjem for seint | | | det går inte an att han alltid kommer för sent | | | tað gongur ikki at hann altíð kemur ov seint | | | ei käy, että hän tulee aina liian myöhään |
|
|
| | 7 |
| |
| | ganga + að | | |
| | ganga að eiga <hana> | | |
| | gifta sig med <henne> |
| | | ganga að <skilmálunum> | | |
| | acceptere <vilkårene> | | | akseptere <vilkårene> | | | akseptera <vilkåra> | | | gå med på <villkoren> | | | acceptera <villkoren> | | | ganga undir <treytirnar> | | | hyväksyä <ehdot> | | | suostua <ehtoihin> |
|
|
|
| | 8 |
| |
| | ganga + af | | |
| | það gengur <hálfur metri> af | | |
| | der bliver <en halv meter> tilovers | | | det blir <en halv meter> til overs | | | det blir <ein halv meter> til overs | | | det blir <en halv meter> över | | | det resterar <en halv meter> | | | <ein hálvur metur> loypur av | | | <puoli metriä> jää yli | | | það gekk ekki einn biti af steikinni | | |
| | der blev ikke noget tilovers af stegen | | | det ble ikke noe til overs av steken | | | det blei ikkje noko til overs av steika | | | det blev ingenting kvar av steken | | | ikki ein biti leyp av steikini | | | paistista ei jäänyt palaakaan jäljelle |
|
| | | ganga af <honum> dauðum | | |
| | slå <ham> ihjel | | | ta livet av <ham> | | | ta livet av <han> | | | döda <honom> | | | ha ihjäl <honom> | | | ta livet av <honom> | | | beina fyri <honum>, gera av við <hann> | | | ottaa <hänet> hengiltä, tappaa <hänet> | | | hann er að ganga af mér dauðri með þessum kvörtunum | | |
| | han tager livet af mig med alt sit brok | | | han tar snart livet av meg med all den klagingen | | | han tar snart livet av meg med all den klaginga | | | han håller på att ta livet av mig med sitt gnäll | | | han håller på att tjata ihjäl mig | | | hann drepur meg við hesum grenjinum | | | hän tappaa minut tuolla valituksellaan |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | ganga + aftur | | |
| | ganga aftur | | |
| | spøge | | | gå igen | | | gå igjen | | | spøke | | | gå att | | | spøkja | | | spöka | | | gå igen | | | ganga aftur, spøkja | | | kummitella |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | ganga + á | | |
| | a | | |
| | ganga á <hana> | | |
| | konfrontere <hende> med noget | | | gå til <hende> (presse hende for at få svar) | | | konfrontere <henne> med noe | | | stille <henne> pågående spørsmål | | | konfrontera <henne> med noko | | | stilla <henne> pågåande spørsmål | | | ställa <henne> mot väggen | | | ansätta <henne> med frågor | | | gå på <henne> (med frågor) | | | tráspyrja <hana>, spyrja <hana> bart út, ganga á <hana> | | | tivata <häneltä> | | | kovistaa <häntä> |
|
| | | b | | |
| | ganga á <birgðirnar> | | |
| | gøre indhug <i lageret> | | | tære på <lageret> | | | bruke av <det oppsparte> | | | tæra på <lageret> | | | bruka av <det oppsparte> | | | ta på <lagret> | | | <lagret> går åt | | | ganga á <goymsluna> | | | kuluttaa <varastoa> |
| | | það gengur á <eldsneytið> | | |
| | <brændstoffet> slipper op | | | <brenselet> tar slutt | | | <brenselet> tar slutt | | | <bränslet> tryter | | | <bränslet> går åt | | | <brennið> gongur undan | | | <polttoainetta> kuluu |
|
| | | c | | |
| | það gengur <mikið> á | | |
| | der sker <meget> | | | der er <stor> aktivitet | | | der er <stor> hurlumhej | | | der er <voldsomme> kræfter i gang | | | det er mye som foregår; | | | det er stor ståhei | | | det er mykje som går føre seg; | | | det er stor ståhei | | | det är <mycket> i gång | | | det är <mycket> som händer | | | her leikar <hart> á, her gongur <nógv> á | | | (täällä) on <täysi> meno päällä | | | (täällä) ollaan <täydessä> touhussa | | | hvað gengur hér á? | | |
| | hvad foregår der (egentlig) her? | | | hva er det som foregår her? | | | kva er det som går føre seg her? | | | vad står på här? | | | vad är det som pågår här? | | | hvat leikar á her? | | | mitä täällä on tekeillä? |
| | | það gekk mikið á í íþróttahöllinni á laugardaginn | | |
| | der var stor aktivitet i sportshallen i lørdags | | | det var stor aktivitet i idrettshallen på lørdag | | | det var stor aktivitet i idrettshallen på laurdag | | | det var många aktiviteter igång i idrottshallen i lördags | | | har var nógv á skránni í ítróttarhøllini leygardagin | | | urheiluhallissa oli lauantaina täysi meno päällä |
|
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | ganga + (á) eftir | | |
| | ganga á eftir <honum> | | |
| | a | | |
| | følge i <hans> fodspor | | | følge i <hans> fotspor | | | følgja i fotspora <hans> | | | följa i <hans> fotspår | | | elta <hann>, ganga aftan á <honum> | | | seurata <hänen> jalanjälkiään |
| | | b | | |
| | presse <ham> | | | plage <ham> | | | mase på <ham> (om noe) | | | presse <ham> | | | masa på <han> (om noko) | | | pressa <han> | | | pressa <honom> | | | tjata på <honom> | | | skora á <hann>, sjagga á <hann>, júka á <hann> | | | painostaa <häntä> | | | ég þurfti ekki að ganga lengi á eftir henni að koma með mér í leikhús | | |
| | jeg behøvede ikke plage hende ret længe for at få hende med i teatret | | | jeg trengte ikke å mase lenge på henne for å få henne med på teater | | | eg trong ikkje å masa lenge på henne for å få henne med på teater | | | jag behövde inte tjata länge på henne för att få med mig henne på teater | | | ikki krvadi eg at sjagga á hana leingi til at fáa hana við til sjónleik | | | minun ei tarvinnut painostaa häntä kauan saadakseni hänet lähtemään mukaani teatteriin |
|
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | ganga + á milli | | |
| | ganga á milli <þeirra> | | |
| | lægge sig imellem <dem> (for at forhindre dem i at slås) | | | gå imellom <dem> | | | skille <dem> fra hverandre | | | gå imellom <dei> | | | skilja <dei> frå kvarandre | | | (avser bråkstakar:) | | | gå emellan <dem> | | | skilja <dem> åt | | | fara upp ímillum at skilja <teir> at | | | erottaa <heidät> toisistaan, mennä <heidän> väliinsä |
|
|
|
| | 13 |
| |
| | ganga + eftir | | |
| | <þetta> gengur eftir | | |
| | <det> bliver til noget | | | <det> går i opfyldelse | | | <det> blir noe av | | | <det> går i oppfyllelse | | | <det> blir noko av | | | <det> går i oppfylling | | | <detta> blir av | | | <detta> förverkligas | | | <detta> går i uppfyllelse | | | <tað> gongur út, <tað> gerst veruleiki, <tað> sannast | | | <se> toteutuu | | | hana hafði lengi dreymt um að fara til Sviss og það gekk eftir | | |
| | hun havde længe drømt om at tage til Schweiz, og det gik i opfyldelse | | | drømmen hennes hadde lenge vært å reise til Sveits, og den gikk i oppfyllelse | | | draumen hennar hadde lenge vore å reisa til Sveits, og den gjekk i oppfylling | | | hon hade länge drömt om att åka till Schweiz och det blev av | | | hon hevði leingi droymt um at fara til Sveis og tað gekk út | | | hän oli jo kauan haaveillut Sveitsin matkasta ja toive toteutui |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | ganga + fram | | |
| | a | | |
| | ganga hart fram | | |
| | kæmpe bravt | | | kæmpe indædt | | | slås for noget | | | stå hardt på | | | stå hardt på | | | satsa stenhårt | | | ge järnet (vardagligt) | | | leggja seg eftir, leggja nógv fyri, leggja doyðin á, kýta seg | | | antaa kaikkensa, vaatia | | | foreldrarnir gengu hart fram í því að leikvöllurinn yrði lagfærður | | |
| | forældrene kæmpede hårdt for at få legepladsen renoveret | | | foreldrene stod hardt på for å få lekeplassen satt i stand | | | foreldra stod hardt på for å få leikeplassen sett i stand | | | föräldrarna kämpade envist för att lekplatsen skulle göras i ordning | | | foreldrini løgdu doyðin á at fáa spæliplássið gjørt í stand | | | vanhemmat vaativat tiukkaan sävyyn leikkipuiston korjaamista |
|
|
| | | b | | |
| | <þetta> nær fram að ganga | | |
| | <dette> bliver ikke vedtaget | | | <dette> går ikke igennem | | | <det> kommer til å gå igjennom | | | <det> kjem til å gå igjennom | | | <det här> kommer att gå igenom | | | <hetta> vinnur frama, <hetta> fær undirtøku, <hetta> verður samtykt | | | <se> hyväksytään | | | frumvarpið náði ekki fram að ganga | | |
| | forslaget gik ikke igennem | | | proposisjonen gikk ikke igjennom | | | proposisjonen gjekk ikkje igjennom | | | propositionen gick inte igenom | | | uppskotið vann ikki frama | | | lakiesitystä ei hyväksytty |
|
|
| | | c | | |
| | <nesið> gengur fram <í fjörðinn> | | |
| | <næsset> rager ud <i fjorden> | | | <neset> stikker ut <i fjorden> | | | <neset> stikk ut <i fjorden> | | | <udden> sträcker sig <ut i fjorden> | | | <nesið> stingur út <í fjørðin>, <nesið> sker seg út <í fjørðin> | | | <niemi> työntyy vuonoon |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | ganga + fram af | | |
| | ganga fram af <henni> | | |
| | chokere <hende> | | | sjokkere <henne> | | | sjokkera <henne> | | | chockera <henne> | | | ógva <hana>, loypa hvøkk á <hana> | | | järkyttää <häntä> | | | hann gekk fram af mér með þessu tali | | |
| | han chokerede mig med sin sprogbrug | | | det han sagde, chokerede mig | | | språkbruken hans sjokkerte meg | | | språkbruken hans sjokkerte meg | | | han chockerade mig när han pratade på det viset | | | hann skakaði meg við hesum tosinum | | | hänen puheensa järkytti minua |
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | ganga + fram hjá | | |
| | ganga fram hjá <honum> | | |
| | forbigå <ham> | | | overse <ham> | | | forbigå <ham> | | | neglisjera <han> | | | vraka <han> | | | förbigå <honom> | | | negligera <honom> | | | leypa <hann> um, skúgva <hann> til viks, seta <hann> eftir, gloyma <hann> | | | sivuuttaa <hänet>, syrjäyttää <hänet> | | | olla ottamatta <häntä> huomioon | | | þegar skáldverk eru tilnefnd má ekki ganga fram hjá þessum ágæta höfundi | | |
| | ved litteraturnomineringen må man ikke forbigå denne fremragende forfatter | | | denne utmerkede forfatteren må ikke forbigås ved nominering til litteraturpris | | | denne framifrå forfattaren må ikkje utelatast når ein nominerer til litteraturpris | | | vid nominering av litteratur får man inte negligera denna utmärkta författare | | | tá ið skaldverk verða tilnevnd má hesin frálíki høvundur ikki gloymast | | | tämä erinomainen kirjailija on otettava huomioon teoksia valittaessa |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | ganga + frá | | |
| | a | | |
| | ganga frá | | |
| | ordne; | | | rydde af/op/ud | | | ordne | | | rydde opp | | | ordna | | | rydde opp | | | göra i ordning | | | plocka undan | | | orðna, greiða, fáa frá hondini, rudda | | | järjestää, siivota | | | við gengum frá eftir matinn | | |
| | vi ryddede af efter maden | | | vi ryddet av etter maten | | | me rydda av etter maten | | | vi gjorde i ordning efter middagen | | | vit tóku av borðinum tá ið liðugt var at eta | | | siivosimme jälkemme ruoan jälkeen |
| | | það á eftir að ganga frá í eldhúsinu | | |
| | der er ikke blevet ryddet op i køknet | | | det er ikke blitt ryddet opp på kjøkkenet ennå | | | det har ikkje blitt rydda opp på kjøkenet ennå | | | man har inte gjort i ordning i köket än | | | köket är inte i ordning än | | | nú er eftir at rudda í køkinum | | | keittio on vielä laitettava kuntoon |
|
| | | ganga frá <þessu> | | |
| | ordne <dette> | | | lægge <dette> på plads | | | ordne <det> | | | legge/sette <det> på plass; | | | gjøre <det> ferdig | | | ordna <det> | | | leggja/setja <det> på plass; | | | gjera <det> ferdig | | | iordningställa <detta> | | | lämna <detta> i ordning; | | | färdigställa <det här> | | | göra <det här> färdigt | | | orðna <hetta>, greiða <hetta>, gera <hetta> liðugt, fáa <hetta> upp á pláss, gera <hetta> frá sær | | | laittaa <se> paikoilleen | | | järjestää asia | | | hann gekk vel frá verkfærunum | | |
| | han lagde værktøjet/redskaberne omhyggeligt på plads | | | han ordnede omhyggeligt værktøjet/redskaberne | | | han holdt god orden på verktøyet | | | han satte/la verktøyet omhyggelig på plass | | | han heldt god orden på verktøyet | | | han sette/la verkkøyet omhyggeleg på plass | | | han lämnade verktygen i ordning | | | hann gekk væl frá amboðunum | | | hän laittoi työkalut hyvin paikoilleen |
| | | hún gekk frá pappírunum eftir sig | | |
| | hun ordnede papirerne | | | hun satte papirerne på plads efter sig | | | hun satte/la papirene på plass etter seg | | | hun ordnet papirene etter seg | | | ho sette/la papira på plass etter seg | | | ho ordna papira etter seg | | | hon gjorde i ordning papperen efter sig | | | hon fekk skil á pappírini eftir seg | | | hän järjesti paperit jälkeensä |
| | | það á eftir að ganga frá samningnum | | |
| | aftalen er ikke på plads endnu | | | avtalen er ikke på plass ennå | | | avtalen er ikkje på plass ennå | | | avtalet är inte riktigt färdigt än | | | enn er eftir at fáa sáttmálan upp á pláss | | | sopimus on vielä viimeisteltävä |
| | | festið saman peysuna og gangið frá öllum endum | | |
| | sy trøjen sammen, og hæft garnenderne | | | sy sammen delene av kofta/genseren og fest alle løse tråder | | | sy saman delane av kofta/genseren og fest alle lause trådar | | | sy ihop tröjan i sömmarna och fäst garnändarna | | | seymið troyggjuna saman og knýtið endarnar | | | villapaidan kaikki osat ommellaan yhteen ja langanpäät päätellään |
| | | frágenginn, adj |
| | | ganga frá lausum endum | | |
| | samle de løse ender | | | samle alle løse tråder | | | samla alle lause trådar | | | knyta ihop säcken | | | knýta teir leysu endarnar | | | viedä asia päätökseen |
|
| | | b | | |
| | ganga frá <honum> | | |
| | slå <ham> | | | besejre <ham> | | | ekspedere <ham> | | | slå <ham< ned i skoene | | | legge <ham> i bakken | | | slå <han> ned i skorne | | | leggja <han> i bakken | | | (avser motståndare:) | | | knäcka <honom> | | | krossa <honom> | | | vinna <hann>, basa <honum>, smyrja <hann> av, gera av við <hann> | | | nujertaa <hänet>, päihittää <hänet> |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | ganga + fyrir | | |
| | ganga fyrir (öðrum) | | |
| | have fortrinsret | | | komme først | | | ha prioritet | | | ha fortrinnsrett | | | komme først | | | ha prioritet | | | ha førsterett | | | koma først | | | ha företräde | | | ha förtur | | | hava forrættindi, hava fyrsta rætt, hava fyrimun | | | olla etusijalla, olla <muita> parempi | | | nemendur með góðar einkunnir ganga fyrir | | |
| | elever med gode karakterer har fortrinsret | | | elever med gode karakterer har fortrinnsrett | | | elevar med gode karakterar har førsterett | | | elever med bra betyg har företräde | | | næmingar við góðum karakterum hava fyrsta rætt | | | oppilaat, joilla on korkeat arvosanat, ovat etusijalla |
| | | þau létu baðherbergið ganga fyrir öðrum innréttingum | | |
| | de lod indretningen af badeværelset få højeste prioritet | | | de prioriterte badet da de innredet huset | | | dei prioriterte badet då dei innreidde huset | | | vid inredningen av huset prioriterade de badrummet | | | tey tóku baðirúmið fram um tá ið tey innrættaðu | | | he pitivät kylpyhuoneen sisustamista muita huoneita tärkeämpänä |
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | ganga + í | | |
| | a | | |
| | ganga í <svona fötum> | | |
| | gå klædt i <sådan noget tøj> | | | have <sådan noget tøj> på | | | gå med <slike klær> | | | gå kledd <slik> | | | gå med <slike klede> | | | gå kledd <slik> | | | gå klädd i <de kläderna> | | | ganga í <sovorðnum klæðum> | | | käyttää <tuollaisia vaatteita> | | | hún gengur alltaf í gallabuxum | | |
| | hun går altid i cowboybukser | | | hun har altid cowboybukser på | | | hun går alltid i olabukser | | | hun har alltid jeans på seg | | | ho går alltid i olabukser | | | ho har alltid jeans på seg | | | hon går alltid i jeans | | | hon har alltid jeans | | | hon gongur altíð í kovboy-buksum | | | hän käyttää aina farkkuja |
|
|
| | | b | | |
| | ganga í <málið> | | |
| | tage sig af <sagen> | | | gå ind i <sagen> | | | ordne <sagen> | | | ta seg av <saken> | | | ta tak i <saken> | | | ta seg av <saka> | | | ta tak i <saka> | | | ta tag i <saken> | | | , koma upp í <málið>, leggja seg út í <málið> | | | tarttua <asiaan>, hoitaa <asia> |
|
|
|
|
| | 20 |
| |
| | ganga + í gegnum | | |
| | ganga í gegnum <erfiða reynslu> | | |
| | gennemleve <en vanskelig tid> | | | gå igjennom <en vanskelig tid> | | | gjøre <en vanskelig erfaring> | | | gå igjennom <ei vanskeleg tid> | | | gjera <ei vanskeleg røynsle> | | | genomgå <svåra upplevelser> | | | genomlida <svårigheter> | | | tað er <tungt> hjá (e-m), koma í gjøgnum <trupulleikar> | | | kestää <vaikea kokemus> | | | hann hefur þurft að ganga í gegnum margt um dagana | | |
| | han har været meget igennem i sit liv | | | han har måttet gjennomgå mye i livet | | | han har måtta gjennomgå mykje i livet | | | han har fått genomlida mycket i sina dagar | | | mangt hevur hann tolt í lívinum | | | hän on joutunut kestämään yhtä ja toista elämänsä aikana |
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | ganga + nærri | | |
| | ganga nærri sér | | |
| | overanstrenge sig | | | presse sig selv til det yderste | | | ikke skåne sig selv | | | overanstrenge seg | | | presse seg til det ytterste | | | (mest) sprengja seg | | | pressa seg det ein kan | | | förta sig | | | leggja nógv fyri, leggja ilt at sær, ikki spara seg, mora seg út, streingja seg | | | rasittaa, koetella liikaa voimiaan | | | hann hefur gengið mjög nærri sér með allri þessari vinnu | | |
| | han har presset sig selv til kanten med alt det arbejde | | | han har overanstrengt seg med alt det arbeidet | | | han har mest sprengt seg på alt det arbeidet | | | han har förtagit sig på allt detta arbete | | | hann hevur strongt seg við øllum hesum arbeiðinum | | | kaikki tuo työ on koetellut liikaa hänen voimiaan |
|
|
|
|
| | 22 |
| |
| | ganga + til | | |
| | <honum> gengur gott eitt til | | |
| | <han> gjør det i beste mening | | | <han> gjer det i beste meining | | | <han> menar väl | | | <hän> tarkoittaa pelkästään hyvää |
| | | hvað gengur <henni> til? | | |
| | hva mener <hun> med det? | | | kva meiner <ho> med det? | | | vad menar <hon> med detta? | | | mitkä ovat <hänen> tarkoitusperänsä? | | | hver var þessi maður og hvað gekk honum til? | | |
| | hvem var den mannen, og hva var det han ville? | | | kven var den mannen, og kva var det han ville? | | | vem var den där mannen och vad var det han ville? | | | mikä mies tuo oli ja mitä hän oikein halusi? |
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | ganga + um | | |
| | ganga <hljóðlega> um (húsið) | | |
| | gå <stille> omkring (i huset) | | | gå <stille> omkring (i huset) | | | gå <stilt> omkring (i huset) | | | gå omkring <tyst> (i huset) | | | hann fór <ljódliga> um (inni í húsinum), hann gekk <stillisliga> (um húsið) | | | liikkua <talossa> <äänettömästi> | | | gestir eru beðnir að ganga snyrtilega um | | |
| | besøgende bedes rydde op efter sig | | | besøgende bedes (ud)vise hensyn | | | besøkende bes rydde (og gjøre rent) etter seg | | | gjester er bedne om å rydde (og gjera reint) etter seg | | | besökare ombes göra rent efter sig | | | vitjandi verða biðin at ganga væl um | | | vieraita pyydetään pitämään paikat siisteinä |
|
|
|
|
| | 24 |
| |
| | ganga + upp | | |
| | <dæmið> gengur upp | | |
| | <regnestykket> går op | | | <regnestykket> stemmer | | | <regnestykket> går opp | | | <reknestykket> går opp | | | <talet> går jämnt ut | | | <roknistykkið> gongur upp | | | <lasku> täsmää | | | það var erfitt að láta rekstrarreikningana ganga upp | | |
| | det var vanskeligt at få driftsregnskabet til at stemme | | | det var vanskelig å få driftsregnskapet til å stemme | | | det var vanskeleg å få driftsrekneskapen til å stemma | | | det var svårt att få resultaträkningen att stämma | | | tað var torført at fáa rakstrarbókhaldið at ganga upp | | | tilit oli vaikea saada täsmäämään |
|
| | | <þetta> gengur (ekki) upp | | |
| | <det> går ikke | | | <det> går ikke | | | <det> går ikkje | | | <detta> går (inte) att lösa | | | <hetta> gongur (ikki) upp, <hetta> ber (ikki) til | | | <tämä> ei käy | | | það gengur ekki upp að allir séu í fríi í júlí | | |
| | det går ikke at alle holder ferie i juli | | | det går ikke at alle tar ferie i juli | | | det går ikkje at alle tar ferie i juli | | | det går inte att alla har semester i juli | | | <tað> ber ikki til at øll halda summarfrí í juli | | | ei käy, että kaikki ovat kesälomalla heinäkuussa |
|
|
|
|
| | 25 |
| |
| | ganga + út | | |
| | <varningurinn> gengur út | | |
| | <varerne> bliver solgt | | | <varene> blir solgt | | | <varene> blir selde | | | <varorna> går åt | | | <varorna> säljs | | | <vørurnar> seljast | | | <tuotteet> käyvät kaupaksi |
|
|
|
| | 26 |
| |
| | ganga + út á | | |
| | <kenningin> gengur út á <þetta> | | |
| | <teorien> går ud på <dette> | | | <teorien> går ut på <det> | | | <teorien> går ut på <det> | | | <teorin> går ut på <det här> | | | <ástøðið> snýst um <hetta> | | | <teoria> perustuu <tähän> |
|
|
|
| | 27 |
| |
| | ganga + út frá | | |
| | ganga út frá <þessu> | | |
| | gå ud fra <dette> | | | forudsætte <dette> | | | gå ut fra <det> | | | forutsette <det> | | | gå ut frå <det> | | | rekna med <det> | | | utgå ifrån <det här> | | | rokna við <hesum> | | | pitää <sitä> lähtökohtanaan, perustua | | | námsefnið gengur út frá vissri kunnáttu nemenda | | |
| | undervisningsmaterialet kræver visse forkundskaber hos eleverne | | | læremidlene forutsetter at elevene har visse forkunnskaper | | | læremidla krev ein del forkunnskapar hjå elevane | | | läromedlet utgår ifrån att eleverna har vissa förkunskaper | | | námsevnið krevur at næmingarnir hava eina ávísan forkunnleika | | | oppimateriaali perustuu siihen, että opiskelijoilla on pohjatiedot |
|
|
|
|
| | 28 |
| |
| | ganga + úti | | |
| | ganga úti | | |
| | gå ude (om husdyr der går ude hele året) | | | gå ute (om sauer og hester vinterstid) | | | gå ute (om sauer og hestar vinterstid) | | | gå ute (om boskap vintertid) | | | ganga úti | | | olla ulkona (lampaista ja hevosista talvisaikaan) | | | hestarnir ganga úti | | |
| | hestene går ude | | | hestene går ute | | | hestane går ute | | | hästarna går ute | | | hestarnir ganga úti | | | hevoset ovat ulkona |
|
|
|
|
| | 29 |
| |
| | ganga + yfir | | |
| | a | | |
| | <óveðrið> gengur yfir | | |
| | <uvejret> går over | | | <uvejret> aftager | | | <uværet> legger seg | | | <uværet> går over | | | <uvêret> legg seg | | | <uvêret> går over | | | <ovädret> går över | | | <ovädret> drar över | | | <ovädret> bedarrar | | | <illveðrið> dvínaði | | | <myrsky> laantuu | | | þeir fóru ekki út fyrr en veðrið var gengið yfir | | |
| | de gik ikke ud før vejret var blevet roligere | | | de gikk ikke ut før været hadde lagt seg | | | dei gjekk ikkje ut før vêret hadde lagt seg | | | de gick inte förrän vädret hade lugnat sig | | | teir fóru ikki út fyrr enn veðrið batnaði | | | he menivät ulos vasta sään tyynnyttyä |
|
|
| | | b | | |
| | <flóðbylgja> gengur yfir <landið> | | |
| | <en flodbølge> skyller ind over <landet> | | | <en flodbølge> skyller inn over <landet> | | | <ei flodbølgje> skyl inn over <landet> | | | <en flodvåg> sköljer över <landet> | | | <ein flóðalda> legðist yvir <landið> | | | <tulva-aalto> hyökyy <maan> yli |
|
| | | c | | |
| | það gekk (alveg) yfir <mig> | | |
| | <jeg> blev forbløffet; | | | <jeg> blev chokeret | | | <jeg> ble forferdet | | | <jeg> ble sjokkert | | | <eg> blei forferda | | | <eg> blei sjokkert | | | jag blev alldeles ifrån mig; | | | jag blev chockerad | | | <eg> varð ovfarin, <eg> stóð sum kánus, <eg> varð forfardur | | | oli<n> <aivan> suunniltani | | | oli<n> poissa tolaltani |
|
|
|
|
| | gangast, v |
| | genginn, adj |
| | gangandi, adj |