gegna
v
ég gegni, hann gegnir; hann gegndi; hann hefur gegnt
|
| |
uttale | | | bøying | | | objekt: dativ | | | 1 | | |
| | (hlýða) | | | adlyde, lystre, høre efter, rette sig efter | | | adlyde, lystre | | | høre på | | | lyda, lystra | | | høre på | | | lyda | | | rätta sig efter | | | hörsamma (formellt) | | | lýða, akta | | | totella, noudattaa | | | hann gegndi ekki mömmu sinni | | |
| | han adlød ikke sin mor | | | han hørte ikke på moren sin | | | han høyrde ikkje på mora si | | | han lydde inte sin mamma | | | hann aktaði ikki mammu sína | | | hän ei totellut äitiään |
| | | við gegnum fyrirmælum verkstjórans | | |
| | vi udfører den overordnedes ordrer | | | vi følger anvisningerne fra vores overordnede | | | vi følger instruksene fra arbeidslederen | | | me følgjer instruksane frå arbeidsleiaren | | | vi gör som vi blir tillsagda av arbetsledaren | | | vi följer förmannens anvisningar | | | vit gera eftir boðum verkstjórans | | | noudatamme työnjohtajan käskyjä |
|
| | | 2 | | |
| | (um hlutverk) | | | gøre; | | | varetage; | | | udfylde | | | gjøre, utføre | | | inneha, ivareta | | | gjera, utføra | | | ha, vareta | | | utföra | | | göra; | | | (um embætti og stöður:) | | | inneha | | | gera, røkja | | | hoitaa | | | hún gegnir starfi dómsmálaráðherra | | |
| | hun varetager hvervet som justitsminister | | | han innehar stillingen som justisminister | | | han har justisministerstillingen | | | hon innehar justitieministerposten | | | hon røkir starvið sum dómsmálaráðharri | | | hän työskentelee oikeusministerinä |
| | | hann hefur aldrei gegnt herþjónustu | | |
| | han har aldrig aftjent sin værnepligt, han har aldrig været i militæret | | | han har aldri avtjent verneplikten | | | han har aldri gjort militærtjeneste | | | han har aldri gjort militærteneste | | | han har aldrig gjort militärtjänst | | | hann hevur ongantíð verið í hertænastu | | | hän ei ole koskaan käynyt armeijaa |
| | | þetta tæki gegnir mikilvægu hlutverki | | |
| | dette apparat udfylder en vigtig funktion | | | dette apparatet fyller en viktig funksjon | | | dette apparatet fyller ein viktig funksjin | | | den här apparaten fyller en viktig funktion | | | hetta tólið tænir einum týdningarmiklum endamálið | | | tällä laitteella on tärkeä tehtävä |
| | | ráðamenn eiga að gegna skyldu sinni við þjóðina | | |
| | autoritetspersoner skal gøre deres pligt over for nationen | | | personer i viktige posisjoner skal gjøre sin plikt mot nasjonen | | | personar i viktige posisjonar skal gjera plikta si mot nasjonen | | | personer i ledande befattningar skall göra sin plikt mot nationen | | | týdningarmiklir persónar eiga at gera skyldu sína mótvegis tjóðini | | | vallanpitäjien täytyy hoitaa valvollisuutensa kansalaisia kohtaan |
|
| | | 3 | | |
| | það gegnir sama máli <um þetta> | | |
| | det samme gælder <dette>, det samme kan siges om <det her> | | | det samme gjelder <dette> | | | det samme kan sies om <dette> | | | det same gjeld <dette> | | | det same kan seiast om <dette> | | | det samma gäller <om det här> | | | tað sama er galdandi <fyri hetta> | | | <siihen> pätee sama asia | | | skáldsagan er spennandi og sama máli gegnir um bíómyndina | | |
| | romanen er spændende, og det samme gælder filmen | | | romanen er spennende, og det samme gjelder filmen | | | romanen er spennande, og det same gjeld filmen | | | romanen är spännande och det är filmen också | | | skaldsøgan er spennandi og somuleiðis filmarnir | | | romaani on jännittävä ja sama pätee elokuvaan |
|
| | | það gegnir öðru máli um <þetta> | | |
| | det forholder sig helt anderledes med hensyn til <dette> | | | noe helt annet gjelder for<dette> | | | noko heilt anna gjeld for <dette> | | | det är en annan sak med <det här> | | | tað er øðrvísi við <hesum> | | | <siihen> ei päde sama asia | | | silungsveiði er með besta móti en öðru máli gegnir um laxinn | | |
| | det går godt med ørredfiskeriet, men derimod ikke så godt med laksefiskeriet | | | ørretfisket går strålende, men laksefisket går derimot dårlig | | | aurefiske går strålande, men laksefisket går derimot dårleg | | | öringfisket går ovanligt bra, men med laxfisket går det sämre | | | tað gongst framúr væl at fiska eyrriða, men øðrvísi er við laksinum | | | taimenen pyynti sujuu hyvin, mutta samaa ei voi sanoa lohen pyynnistä |
|
| | | <þetta> gegnir furðu | | |
| | <det her> er højst besynderligt | | | <det> er høyst besynderlig | | | <det> er høgst besynderleg | | | <det här> är högst besynnerligt | | | <hetta> er sera løgið | | | <tämä> on kummallista |
| | | <þetta gerðist> þegar verst gegndi | | |
| | <det skete> på det mest uheldige tidspunkt | | | <det skjedde> på verst mulig tidspunkt | | | <det skjedde> på verst mogeleg tidspunkt | | | <det här inträffade> vid en mycket olämplig tidpunkt | | | <hetta hendi> ta mest ólagaligu løtuna | | | <se sattui> pahimpaan mahdolliseen aikaan |
| | | <tala lengur> en góðu hófi gegnir | | |
| | <tale> uforholdsmæssigt <længe> | | | <snakke> uforholdsmessig <lenge> | | | <snakka> uforholdsmessig <lenge> | | | <tala> olämpligt <länge> | | | <tala longur> enn hóskiligt er | | | <puhua> kohtuuttoman <pitkään> |
|
|
|
|
|