| |
uttale |
| | bøying |
| | objekt: akkusativ |
| | 1 |
| |
| | (aðhafast) | | | gøre (udføre en handling) | | | lave (foretage sig noget; beskæftige sig med noget) | | | gjøre | | | gjera | | | göra | | | gera | | | tehdä | | | hvað ertu að gera? | | |
| | hvad laver du? | | | hva gjør du? | | | hva holder du på med? | | | kva gjer du? | | | kva held du på med? | | | vad gör du? | | | vad håller du på med nu? | | | Hvat gert tú?, hvat tekst tú við? | | | mitä olet tekemässä? |
| | | hún gerði þetta ekki viljandi | | |
| | hun gjorde det ikke med vilje | | | hun gjorde det ikke med vilje | | | ho gjorde det ikkje med vilje | | | hon gjorde det inte med vilja | | | hon gjørdi tað ikki við vilja | | | hän ei tehnyt sitä tahallaan |
| | | við ætlum ekki að gera neitt sérstakt í kvöld | | |
| | vi skal ikke lave noget særligt i aften | | | vi skal ikke gjøre noe spesielt i kveld | | | me skal ikkje gjera noko spesielt i kveld | | | vi tänker inte göra något särskilt i kväll | | | vit ætla ikki at gera nakað serligt í kvøld | | | emme aio tehdä mitään erityistä illalla |
| | | hvað get ég gert fyrir þig? | | |
| | hvad kan jeg gøre for dig? | | | hvad kan jeg hjælpe dig med? | | | hva kan jeg gjøre for deg? | | | hva kan jeg hjelpe deg med? | | | kva kan eg gjera for deg? | | | kva kan eg hjelpa deg med? | | | vad kan jag göra för dig? | | | vad kan jag hjälpa dig med? | | | hvat fái eg gjørt fyri teg? | | | mitä voin tehdä hyväksesi? |
| | | gera eitthvað í málinu | | |
| | gøre noget ved sagen | | | gjøre noe med saken | | | gjera noko med saka | | | göra något åt saken | | | gera nakað við málið | | | tehdä asialle jotain |
| | | gera sitt besta | | |
| | gøre sit bedste | | | gjøre sitt beste | | | gjera sitt beste | | | göra sitt bästa | | | gera sítt besta, gera sítt ítasta | | | tehdä parhaansa |
| | | gera sitt til að <hjálpa til> | | |
| | bidrage med sin <hjælp> | | | gjøre sitt for å <hjelpe til> | | | gjera sitt for å <hjelpa til> | | | göra vad man kan för att <hjälpa till> | | | gera sítt til at <hjálpa til> | | | tehdä voitavansa <auttaakseen> |
| | | gera <mikið> af því að <ferðast> | | |
| | rejse meget | | | være <meget> for at <rejse> | | | <reise> mye | | | være <mye> på <reise> | | | <reisa> mykje | | | vera <mykje> på <reise> | | | <resa> mycket | | | vara <mycket> för att <resa> | | | gera <nógv> av at <ferðast> | | | <matkustella> <paljon> |
| | | gerðu það (fyrir mig) | | |
| | vil du ikke nok være sød (at ...) | | | vær så snill | | | ver så snill | | | du kan väl göra det för mig | | | snälla! | | | gott í teg, vælsignaður | | | ole kiltti | | | leyfðu mér að eiga hvolpinn, gerðu það | | |
| | vil du ikke nok være sød at give mig lov til at beholde hvalpen | | | kan jeg ikke få beholde valpen? Vær så snill! | | | kan eg ikkje få ha kvalpen? Ver så snill! | | | jag kan väl få den valpen, snälla | | | gott í teg lat meg eiga hvølpin | | | saanhan pitää koiranpennun, jooko |
|
| | | hafa <lítið> að gera | | |
| | <ikke> have <så meget> at lave | | | <ikke> ha <mye> å gjøre | | | <ikkje> ha <mykje> å gjera | | | ha <lite> att göra | | | hava <lítið> at gera, hava <lítið> um at vera | | | (hänellä) ei ole paljon tekemistä |
| | | það er <mikið> að gera | | |
| | der er <meget> at lave | | | det er <mye> å gjøre | | | det er <travelt> | | | det er <mykje> å gjera | | | det er <travelt> | | | det är <mycket> att göra | | | tað er <nógv> at gera, tað er <nógv> at takast við | | | tekemistä on paljon |
|
|
| | 2 |
| |
| | (búa til) | | | lave | | | lage | | | gjøre | | | laga | | | gjera | | | göra | | | skapa | | | tillverka | | | gera | | | tehdä, valmistaa | | | hann hefur gert tvær kvikmyndir | | |
| | han har lavet to film | | | han har laget to filmer | | | han har laga to filmar | | | han har gjort två filmer | | | hann hevur gjørt tveir filmar | | | hän on tehnyt kaksi elokuvaa |
| | | hún gerir frábæra lifrarkæfu | | |
| | hun laver en fantastisk leverpostej | | | hun lager fantastisk leverpostei | | | ho lagar fantastisk leverpostei | | | hon gör en fantastisk leverpastej | | | hon ger frágera gott livradeiggj, hon ger frágera gott livurpostei | | | hän valmistaa erinomaista maksapasteijaa |
| | | hann gerði tvær villur á prófinu | | |
| | han lavede tre fejl til eksamen | | | han gjorde to feil på eksamen | | | han gjorde to feil på eksamen | | | han gjorde två fel på provet | | | hann gjørdi tvær villur í próvtøkuni | | | hän teki kokeessa kaksi virhettä |
|
|
| | 3 |
| |
| | (starfa) | | | (være beskæftiget med som erhverv, uddannelse eller lignende:) | | | lave | | | bestille | | | gjøre | | | arbeide med | | | gjera | | | arbeida med | | | arbeta med | | | göra | | | gera, takast við | | | tehdä, työskennellä | | | hvað gerir pabbi hennar? | | |
| | hvad laver hendes far? | | | hva gjør faren hennes? | | | hva arbeider faren hennes med? | | | kva gjer faren hennar? | | | kva arbeidar faren hennar med? | | | vad arbetar hennes pappa med? | | | vad gör hennes pappa? | | | hvat ger pápi hennara?, hvat tekst pápi hennara við? | | | mitä hänen isänsä tekee työkseen? |
| | | hann gerir ekki neitt, hann er atvinnulaus | | |
| | han laver ingenting, han er arbejdsløs | | | han gjør ingenting, han er arbeidsløs | | | han gjer ingenting, han er arbeidslaus | | | han gör ingenting, han är arbetslös | | | hann ger einki, hann er arbeiðsleysur | | | hän ei tee mitään, koska hän on työtön |
|
|
| | 4 |
| |
| | (láta verða) | | | gøre noget med et vist resultat eller en vis effekt | | | gjøre | | | gjera | | | (åstadkomma effekt eller resultat:) | | | göra | | | förorsaka | | | gera | | | tehdä (joksikin) | | | hún er að gera hann brjálaðan | | |
| | hun er ved at drive ham til vanvid | | | hun er i ferd med å gjøre ham gal | | | ho held på å gjera han galen | | | hon håller på att göra honom galen | | | hon er um at gera hann óðan í høvdinum | | | nainen tekee miehen hulluksi |
| | | þau gerðu eldhúsið stórglæsilegt | | |
| | de fik deres køkken sat flot i stand | | | de pusset opp kjøkkenet veldig fint | | | dei pussa opp kjøkkenet svært fint | | | de gjorde köket otroligt elegant | | | tey gjørdu køkin glæsiligan | | | he tekivät keittiöstä upean |
| | | skvetta af ólífuolíu gerir matinn enn betri | | |
| | et skvæt olivenolie klæder maden | | | et skvæt olivenolie får maden til at smage endnu bedre | | | en skvett olivenolje gjør maten enda bedre | | | ein skvett olivenolje gjer maten endå betre | | | en skvätt olivolja gör att maten smakar ännu godare | | | ein dropi av oljuberjaolju ger matin uppaftur leskiligari | | | tilkka oliiviöljyä tekee ruuasta entistä parempaa |
| | | gera hreint | | |
| | gøre rent | | | gjøre rent | | | gjera reint | | | storstäda | | | rengöra (transitivt) | | | gera reint | | | siivota |
|
|
| | 5 |
| |
| | (sem staðgengill sagnliðar) | | | (som erstatning for et verbum i en umiddelbart foregående sætning eller ytring:) gøre | | | (som proverb:) | | | gjøre | | | (som proverb:) | | | gjera | | | (som proverb:) | | | göra | | | gera | | | tehdä | | | ég ætlaði að vökva garðinn en ég gerði það ekki | | |
| | jeg ville vande haven, men gjorde det ikke | | | jeg ville vanne hagen, men gjorde det ikke | | | eg ville vatna hagen, men gjorde det ikkje | | | jag tänkte vattna i trädgården men jag gjorde inte det | | | eg ætlaði at væta urtagarðin, men gjørdi tað ikki | | | ajattelin kastella puutarhakasvit, mutta en tehnytkään sitä |
| | | hana langaði að skamma drenginn en hún gat ekki gert það | | |
| | hun havde lyst til at skælde drengen ud, men kunne ikke få sig selv til at gøre det | | | hun hadde lyst til å skjenne på gutten, men fikk seg ikke til det | | | ho hadde lyst til å skjenna på guten, men fekk seg ikkje til det | | | hon hade lust att skälla ut pojken men kunde inte göra det | | | hon hevði hug at deila dreingin, men hon fekk seg ikki til tað | | | hänen teki mielensä torua poikaa, mutta ei pystynyt tekemään sitä |
| | | hann prjónar stundum, hann gerir það sér til gamans | | |
| | han strikker somme tider og gør det for sin fornøjelses skyld | | | noen ganger strikker han; han gjør det bare for moro skyld | | | stundom strikkar han; han gjer det berre for moro skuld | | | stickar, det gör han ibland för nöjes skull | | | hann bindur viðhvørt og ger tað til stuttleika | | | hän neuloo joskus omaksi ilokseen |
|
|
| | 6 |
| |
| | (valda miska) | | | objekt: dativ + akkusativ | | | (forvolde skade eller volde besvær:) | | | gøre | | | gjøre | | | gjera | | | (vålla någon obehag eller besvär:) | | | göra | | | gera | | | tehdä | | | hann hefur ekki gert mér neitt | | |
| | han har ikke gjort mig noget | | | han har ikke gjort meg noe | | | han har ikkje gjort meg noko | | | han har inte gjort mig något | | | hann hevur einki gjørt mær | | | hän ei ole tehnyt minulle mitään |
| | | hún gerði honum þann óleik að reykja inni | | |
| | til hans store ærgrelse røg hun inden døre | | | det irriterte ham voldsomt at hun røkte innendørs | | | det irriterte han svært at ho røykte innandørs | | | till hans stora förtret rökte hon inomhus | | | hon vann honum ta neis at roykja inni | | | miehen suureksi harmiksi nainen poltti sisällä |
|
|
| | 7 |
| |
| | (hafa áhrif) | | | objekt: dativ + akkusativ | | | (have en bestemt effekt:) | | | gøre | | | gjøre | | | gjera | | | (påverka på angivet sätt:) | | | göra | | | gera | | | tehdä | | | þetta jurtate gerir þér gott | | |
| | denne urtete vil gøre dig godt | | | denne urteteen vil gjøre deg godt | | | denne urteteen vil gjera deg godt | | | det här örtteet gör dig gott | | | hetta urtateið gagnar tær | | | tämä yrttitee tekee sinulle hyvää |
|
|
| | 8 |
| |
| | <honum> er gert að <greiða sekt> | | |
| | det blev pålagt ham at betale <bøden>, han fik ordre til at <betale bøden> | | | <han> er pliktig til å <betale bot> | | | <han> er pliktig til å <betala bot> | | | <han> är ålagd att <betala böter> | | | <hann> skal <rinda bót> | | | <hänet> määrättiin <maksamaan sakkoa> |
|
|
| | 9 |
| |
| | það gerir <byl> | | |
| | <en snestorm> bryder løs | | | det blir <snøstorm> | | | det blir <snøstorm> | | | det håller på att dra ihop sig till <snöstorm> | | | <kavaódn> brestur á | | | <lumimyrsky> on nousemassa | | | um kvöldið gerði mikið óveður | | |
| | om aftenen kom der et voldsomt uvejr | | | om kvelden ble det et voldsomt uvær | | | om kvelden blei det eit veldig uvêr | | | den kvällen drog det ihop sig till ett riktigt oväder | | | tað kvøldið brast óført illveður á | | | myrsky nousi illalla |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | gera + að | | |
| | a | | |
| | gera <hana> að <framkvæmdastjóra> | | |
| | udnævne <hende> til <administrerende direktør> | | | gjøre <henne> til administrerende direktør | | | gjera <henne> til administrerande direktør | | | göra <henne> till <verkställande direktör> | | | gera <hana> til <fyrisitingarstjóra> | | | tehdä <hänestä> <toimitusjohtaja> |
|
| | | b | | |
| | gera að fiski | | |
| | rense fisk | | | rense fisk | | | reinsa fisk | | | rensa fisk | | | reinsa fisk | | | perata kalaa |
| | | gera að <sárinu> | | |
| | forbinde <såret> | | | forbinde <såret> | | | forbinda <såret> | | | lägga om <såret> | | | plåstra om <såret> | | | binda um <sárið> | | | laastaroida/sitoa <haava> |
|
| | | c | | |
| | geta ekki að þessu gert | | |
| | ikke kunne gøre for det | | | ikke kunne gjøre noe for det | | | ikkje kunna gjera noko for det | | | inte kunna hjälpa det här | | | ikki at kunna gera við tað | | | (hän) ei voi tehdä sille mitään | | | ég get ekki að því gert þó að fluginu hafi seinkað | | |
| | jeg kan ikke gøre for at flyet blev forsinket | | | det er ikke min skyld at flyet blev forsinket | | | jeg kan ikke hjelpe for at flyet er forsinket | | | eg kan ikkje hjelpa for at flyet er forsinka | | | jag kan inte hjälpa att flyget blev försenat | | | eg kann ikki lastast fyri at flogfarið varð seinkað | | | en voi tehdä lennon myöhästymiselle mitään |
|
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | gera + af | | |
| | a | | |
| | gera <eitthvað> af sér | | |
| | gøre <noget> (ulovligt) | | | gøre <noget> dumt | | | gjøre noe ulovlig | | | gjera noko ulovleg | | | göra <något> dumt | | | göra <något> förbjudet | | | gera okkurt býtt, gera okkurt ólógligt | | | tehdä <jotain> kiellettyä | | | þeir segjast ekki hafa gert neitt af sér | | |
| | de hævder at de ikke har gjort noget (ulovligt) | | | de siger at de er uskyldige | | | de sier at de ikke har gjort noe ulovlig | | | dei seier at dei ikkje har gjort noko ulovleg | | | de säger att de inte har gjort något dumt | | | teir siga seg vera ósekar, teir siga seg ikki at hava gjørt nakað skeivt | | | he eivät sano tehneensä mitään kiellettyä |
|
|
| | | b | | |
| | hvað hef ég gert af <pennanum mínum>? | | |
| | hvor har jeg gjort af <min pen>? | | | hvor har jeg gjort av <pennen min>? | | | kor har eg gjort av <pennen min>? | | | vad har jag gjort av <min penna>? | | | hvar havi eg lagt <pennin hjá mær>? | | | minne olen hukannut <kynäni>? |
|
| | | c | | |
| | <hann> veit ekki hvað <hann> á af sér að gera | | |
| | <han> ved ikke hvor <han> skal gøre af sig selv | | | <han> vet ikke hva <han> skal ta seg til | | | <han> veit ikkje kva <han> skal ta seg til | | | <han> vet inte vad <han> ska ta sig till | | | <hann> veit ikki hvat ið er til ráða at taka | | | <hän> ei tiedä, mihin <hänen> pitäisi ryhtyä |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | gera + á | | |
| | gera á sig | | |
| | lave i bukserne | | | gjøre i buksa | | | gjøre på seg | | | gjera i buksa | | | gjera på seg | | | göra på sig | | | skíta í buksurnar | | | paskoa housuihinsa |
|
|
|
| | 13 |
| |
| | gera + fyrir | | |
| | gera sér lítið fyrir og <skora 10 mörk> | | |
| | <score ti mål> så let som ingenting | | | <score ti mål> som om ingenting var | | | <scora ti mål> som om ingenting var | | | ta saken i egna händer och <göra tio mål> | | | <skjóta tíggju mál> sum einki | | | tehdä leikitellen <10 maalia> |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | gera + í | | |
| | gera í því að <vera leiðinlegur> | | |
| | gøre alt for at <være kedelig> | | | gå inn for å <være kjedelig> | | | gå inn for å <vera kjedeleg> | | | gå in för att <vara tråkig> | | | leggja sær nær at <vera keðiligur> | | | yrittää <olla tylsä> |
|
|
|
| | 15 |
| |
| | gera + með | | |
| | gera <ekkert> með <þetta> | | |
| | <ikke> gøre <noget> med <det> | | | <ikke> gjøre <noe> med <det> | | | <ikkje> gjera <noko> med <det> | | | <inte> göra <något> åt <detta> | | | <ikki> latast um vón | | | (hän) <ei> tee <sille> mitään |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | gera + til | | |
| | a | | |
| | <þetta> gerir ekkert til | | |
| | <det> gør ingenting, <det> gør ikke noget | | | <det> gjør ingenting | | | <det> gjør ikke noe | | | <det> gjer ingenting | | | <det> gjer ikkje noko | | | <det> gör inget | | | <hetta> er alt í lagi | | | ei <se> mitään, ei <se> haittaa | | | það gerir ekkert til þótt þú verðir svolítið seinn | | |
| | det gør ikke noget at du bliver lidt forsinket | | | det gjør ikke noe om du blir litt sen | | | det gjer ikkje noko om du blir litt sein | | | det gör inget om du blir lite sen | | | tað bilar einki um tú verður eitt sindur seinkaður | | | ei se mitään, vaikka myöhästyt vähän |
| | | fötin mín blotnuðu en það gerði ekkert til | | |
| | mit tøj blev lidt vådt, men det gjorde ingenting | | | klærne mine ble våte, men det gjorde ingenting | | | kleda mine blei våte, med det gjorde ingenting | | | mina kläder blev blöta men det gjorde inget | | | klæðini hjá mær gjørdust vát, men tað gjørdi einki | | | vaatteeni kastuivat, mutta ei se haitannut |
|
|
| | | b | | |
| | gera sig til | | |
| | gøre sig til | | | gjøre seg til | | | gjera seg til | | | göra sig till | | | gera seg til | | | tehdä itseään tykö, mielistellä | | | hún gerir sig til fyrir strákunum | | |
| | hun gør sig til for drengene | | | hun gjør seg til for guttene | | | ho gjer seg til for gutane | | | hon gör sig till för killarna | | | hon ger seg til fyri dreingjunum | | | tyttö mielistelee poikaa |
|
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | gera + um | | |
| | það er um að gera | | |
| | det gælder om (at ...) | | | det er om å gjøre | | | det er om å gjera | | | nu gäller det verkligen | | | nú ræður um | | | se on tärkeää | | | það er um að gera að nýta tímann vel | | |
| | det gælder om at udnytte tiden godt | | | det er om å gjøre å bruke tiden godt | | | det er om å gjera å bruka tida godt | | | det gäller verkligen att utnyttja tiden väl | | | tað ræðu um at nýta tíðina væl | | | aika kannattaa tosiaan käyttää hyvin |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | gera + upp | | |
| | a | | |
| | gera upp <húsið> | | |
| | renovere <huset> | | | pusse opp <huset> | | | pussa opp <huset> | | | renovera <huset> | | | gera <húsini> í stand | | | remontoida <talo> | | | íbúðin hefur verið gerð upp á smekklegan hátt | | |
| | lejligheden er blevet smagfuldt renoveret | | | leiligheten er pusset opp på en smakfull måte | | | leiligheta har blitt pussa opp på ein smakfull måte | | | lägenheten är smakfullt renoverad | | | íbúðin er snøgg nú hon er gjørd í stand | | | asunto on remontoitu hyvällä maulla |
|
|
| | | b | | |
| | gera upp | | |
| | afregne | | | betale regningen | | | gjøre opp (regningen/for seg) | | | gjera opp (rekninga/for seg) | | | göra upp | | | göra upp räkningen | | | avrokna, gjalda | | | maksaa | | | við gerðum upp við þjóninn og fórum út | | |
| | vi betalte regningen og gik | | | vi gjorde opp med servitøren og gikk | | | me gjorde opp med servitøren og gjekk | | | vi gjorde upp med servitören och gick ut | | | vit guldu tænaranum og fóru av stað | | | maksoimme tarjoilijalle ja lähdimme pois |
|
|
| | | c | | |
| | gera <þetta> upp við sig | | |
| | gøre <det> op med sig selv | | | bestemme sig for <dette> | | | tage stilling til <dette> | | | gjøre seg opp en mening om <det/saken> | | | bestemme seg for <det> | | | gjera seg opp ei meining om <det/saken> | | | bestemma seg for <det> | | | ta ställning till <det här> | | | bestämma sig för <det här> | | | seta sær <okkurt> fyri, gera <okkurt> av | | | yrittää päättää <siitä> | | | ég gat ekki gert upp við mig hvor húfan væri flottari | | |
| | jeg kunne ikke bestemme mig for hvilken hue jeg bedst kunne lide | | | jeg kunne ikke bestemme meg for hvilken av de to luene som var finest | | | eg kunne ikkje bestemma meg for kva for ei av det to luene som var finast | | | jag kunde inte bestämma mig för vilken mössa som var snyggast | | | eg fekk ikki gjørt av hvør húgva ið var tann snøggasta | | | en osannut päättää, kumpi myssy oli hienompi |
|
|
| | | d | | |
| | gera sér upp <veikindi> | | |
| | lade som om <man er syg> | | | fake <en sygdom> | | | late som om <en er syk> | | | lata som om <ein er sjuk> | | | simulera <sjukdom> | | | låtsas vara <sjuk> | | | látast at vera <sjúkur> | | | esittää <sairasta>, esittää olevansa <sairas> |
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | gera + upp á milli | | |
| | gera upp á milli <þeirra> | | |
| | gøre forskel på <dem> | | | gjøre forskjell på <dem> | | | gjera skilnad på <dei> | | | förfördela <någon av dem> (koma sérstaklega illa fram við einhvern einn); | | | favorisera <någon av dem> (koma sérstaklega vel fram við einhvern einn) | | | gera mismun á <teimum> | | | suosia <heistä> yhtä | | | hún gerir ekki upp á milli barnanna sinna | | |
| | hun gør ikke forskel på sine børn | | | hun gjør ikke forskjell på barna sine | | | ho gjer ikkje skilnad på borna sine | | | hon favoriserar inte något av sina barn | | | hon ger ikki mismun á børnum sínum | | | hän ei suosi ketään lapsistaan muita enemmän |
|
| | | geta ekki gert upp á milli <þessara tveggja málverka> | | |
| | ikke kunne sige hvilket af <de to malerier> man bedst kan lide | | | ikke kunne vælge mellem <de to malerier> | | | ikke kunne velge mellom <de to maleriene> | | | ikkje kunna velja mellom <dei to måleria> | | | inte kunna bestämma sig för vilken av <de båda tavlorna> man föredrar | | | ikki at kunna avgera <hvønn málning av tveimum> einum líkar best | | | (hän) ei osaa päättää, <kumpi maalauksista> on parempi |
|
|
|
| | 20 |
| |
| | gera + úr | | |
| | a | | |
| | gera saft úr <berjum> | | |
| | lave saft af <bær> | | | lage saft av <bær> | | | laga saft av <bær> | | | göra saft av <bär> | | | gera saft úr berum | | | tehdä mehua <marjoista> | | | hún gerði bát úr dagblaðinu | | |
| | hun lavede en papirbåd af avisen | | | hun laget en papirbåt av avisen | | | ho laga ein papirbåt av avisa | | | hon vek tidningen till en båt | | | hon gjørdi ein bát burtur úr dagblaðnum | | | hän teki sanomalehdestä veneen |
|
|
| | | b | | |
| | gera lítið úr <honum> | | |
| | ydmyge <ham> | | | overse <ham> | | | ikke ense <ham> | | | oversjå <han> | | | ikkje ensa <han> | | | inte ha höga tankar om <honom> | | | förringa <honom> | | | lítilsvirða <hann> | | | vähätellä <häntä> |
|
| | | c | | |
| | gera <mikið> úr <vandamálinu> | | |
| | gøre <problemet> <større> end det er | | | overdrive <problemet> | | | overdrive <problemet> | | | gjøre <problemet> <større> enn det er | | | overdriva <problemet> | | | gjera <problemet> <større> enn det er | | | göra <problemet> <större> än det är | | | överdriva <problemet> | | | gera <nógv> burtur úr <vandamálinum> | | | liioitella <ongelmaa> | | | hann gerði lítið úr bakveiki sinni | | |
| | han bagatelliserede sine rygproblemer | | | han bagatelliserte ryggproblemene sine | | | han bagatelliserte ryggproblema sine | | | han tonade ner sitt ryggont | | | hann gjørdi lítið burtur úr at hann hevði ilt í rygginum | | | hän vähätteli selkäkipuaan |
|
|
| | | d | | |
| | gera gott úr <öllu> | | |
| | gøre gode miner til slet spil | | | få det bedste ud af <alting> | | | gjøre det beste ut av <det> | | | gjera det beste ut av <det> | | | göra det bästa av <allting> | | | fáa sum best burtur úr <øllum> | | | suhtautua <kaikkeen> positiivisesti |
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | gera + út | | |
| | gera út <bát> | | |
| | eje <en fiskekutter/en trawler> | | | eje <et fiskerederi> | | | drive <fiskeri> | | | ruste ut og/eller eie <en (fiske)båt> | | | være (fiskebåt)reder | | | bu ut og/eller eiga <ein (fiske)båt> | | | vera (fiske)båtreiar | | | äga och/eller bedriva verksamhet inom sjöfart (främst med fiskefartyg eller fiskebåt) | | | gera út <bát> | | | varustaa vene | | | omistaa kalastusalus, pitää kalastusalusta |
|
|
|
| | 22 |
| |
| | gera + út af við | | |
| | gera út af við <hana> | | |
| | gøre det af med <hende> | | | gjøre det av med <henne> | | | gjera det av med <henne> | | | ta kål på <henne> | | | beina fyri <henni> | | | tehdä <hänestä> loppu | | | fyrirlesarinn var að gera út af við mig af leiðindum | | |
| | jeg er ved at krepere fordi foredragsholderen er så kedelig | | | jeg holdt på å dø av kjedsomhet av den foreleseren | | | eg heldt på å døy av keisemd av den førelesaren | | | föredragshållaren var så tråkig att jag inte visste vad jag skulle göra av mig | | | föredragshållaren var så tråkig att klockorna stannade | | | hann, ið helt fyrilesturin, var um at gera av við meg, so keðiligur var hann | | | luennoitsija oli tappaa minut tylsyyteen |
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | gera + út um | | |
| | gera út um <þetta> | | |
| | afgøre <dette> | | | avgjøre <det> | | | avgjera <det> | | | avgöra <det här> | | | gera <hetta> av | | | ratkaista <tämä> | | | þeir ætluðu að gera út um deiluna með slagsmálum | | |
| | de ville afgøre striden med slagsmål | | | de ville la knyttnevene avgjøre saken | | | dei ville la knyttnevane avgjera saka | | | det tänkte låta knytnävarna avgöra saken | | | teir ætlaðu at fara til hendurs at avgera ósemjuna | | | he aikoivat ratkaista riidan tappelulla |
|
|
|
|
| | 24 |
| |
| | gera + við | | |
| | a | | |
| | gera við <kranann> | | |
| | lave <vandhanen> | | | reparere <vandhanen> | | | reparere <krana> | | | reparera <krana> | | | laga <kranen> | | | reparera <kranen> | | | umvæla <kranan> | | | korjata <hana> | | | hann gat ekki gert við kassettutækið | | |
| | han kunne ikke reparere kassettebåndoptageren | | | han kunne/klarte ikke å reparere kassettspilleren | | | han kunne/klarte ikkje å reparera kassettspelaren | | | han kunde inte laga kassettbandspelaren | | | han klarade inte att laga kassettbandspelaren | | | hann fekk ikki umvælt kasettubandspælaran | | | hän ei osannut korjata kasettisoitinta |
|
|
| | | b | | |
| | gera vel við <hana> | | |
| | være sød ved <hende> | | | behandle <henne> godt | | | stella godt med <henne> | | | behandla <henne> väl | | | fara væl við <henni> | | | kohdella <häntä> hyvin |
|
| | | c | | |
| | geta <lítið> gert við <þessu> | | |
| | <ikke> kunne stille <meget> op over for <det her> | | | <ikke> kunne gøre <meget> ved <det her> | | | <ikke> kunne gjøre <stort> med <det> | | | <ikkje> kunna gjera <stort> med <det> | | | <inte> kunna göra <mycket> åt <det här> | | | <ikki> at fáa gjørt <nógv> við <hetta> | | | <sille> ei voi tehdä paljon mitään |
|
|
|
|
| | gerðu svo vel |
| |
| | værsgo' (også i formerne: 'værsgo', 'værs'god' og 'værsågod') | | | vær så god | | | ver så god | | | varsågod | | | var så god | | | ger so væl | | | ole hyvä | | | má ég fá saltið? - gerðu svo vel | | |
| | må jeg bede om saltet? - ja, værsgo' | | | kan du gi meg saltet? - vær så god! | | | kan du gje meg saltet? - ver så god! | | | kan jag få saltet? - var så god | | | kanst tú rætta mær saltið? - ger so væl! | | | saisinko suolan? - ole hyvä |
| | | gerið þið svo vel að koma inn | | |
| | værsgo' at komme indenfor | | | vær så god og kom inn | | | ver så god og kom inn | | | var så goda och kom in | | | gerið so væl og komið inn | | | olkaa hyvä ja tulkaa sisään |
|
|
| | gerast, v |
| | gerður, adj |