|
uttale |
| bøying |
| objekt: akkusativ |
| 1 |
|
| (aðhafast) | | gøre (udføre en handling) | | lave (foretage sig noget; beskæftige sig med noget) | | gjøre | | gjera | | göra | | gera | | tehdä | | hvað ertu að gera? | |
| hvad laver du? | | hva gjør du? | | hva holder du på med? | | kva gjer du? | | kva held du på med? | | vad gör du? | | vad håller du på med nu? | | Hvat gert tú?, hvat tekst tú við? | | mitä olet tekemässä? |
| | hún gerði þetta ekki viljandi | |
| hun gjorde det ikke med vilje | | hun gjorde det ikke med vilje | | ho gjorde det ikkje med vilje | | hon gjorde det inte med vilja | | hon gjørdi tað ikki við vilja | | hän ei tehnyt sitä tahallaan |
| | við ætlum ekki að gera neitt sérstakt í kvöld | |
| vi skal ikke lave noget særligt i aften | | vi skal ikke gjøre noe spesielt i kveld | | me skal ikkje gjera noko spesielt i kveld | | vi tänker inte göra något särskilt i kväll | | vit ætla ikki at gera nakað serligt í kvøld | | emme aio tehdä mitään erityistä illalla |
| | hvað get ég gert fyrir þig? | |
| hvad kan jeg gøre for dig? | | hvad kan jeg hjælpe dig med? | | hva kan jeg gjøre for deg? | | hva kan jeg hjelpe deg med? | | kva kan eg gjera for deg? | | kva kan eg hjelpa deg med? | | vad kan jag göra för dig? | | vad kan jag hjälpa dig med? | | hvat fái eg gjørt fyri teg? | | mitä voin tehdä hyväksesi? |
| | gera eitthvað í málinu | |
| gøre noget ved sagen | | gjøre noe med saken | | gjera noko med saka | | göra något åt saken | | gera nakað við málið | | tehdä asialle jotain |
| | gera sitt besta | |
| gøre sit bedste | | gjøre sitt beste | | gjera sitt beste | | göra sitt bästa | | gera sítt besta, gera sítt ítasta | | tehdä parhaansa |
| | gera sitt til að <hjálpa til> | |
| bidrage med sin <hjælp> | | gjøre sitt for å <hjelpe til> | | gjera sitt for å <hjelpa til> | | göra vad man kan för att <hjälpa till> | | gera sítt til at <hjálpa til> | | tehdä voitavansa <auttaakseen> |
| | gera <mikið> af því að <ferðast> | |
| rejse meget | | være <meget> for at <rejse> | | <reise> mye | | være <mye> på <reise> | | <reisa> mykje | | vera <mykje> på <reise> | | <resa> mycket | | vara <mycket> för att <resa> | | gera <nógv> av at <ferðast> | | <matkustella> <paljon> |
| | gerðu það (fyrir mig) | |
| vil du ikke nok være sød (at ...) | | vær så snill | | ver så snill | | du kan väl göra det för mig | | snälla! | | gott í teg, vælsignaður | | ole kiltti | | leyfðu mér að eiga hvolpinn, gerðu það | |
| vil du ikke nok være sød at give mig lov til at beholde hvalpen | | kan jeg ikke få beholde valpen? Vær så snill! | | kan eg ikkje få ha kvalpen? Ver så snill! | | jag kan väl få den valpen, snälla | | gott í teg lat meg eiga hvølpin | | saanhan pitää koiranpennun, jooko |
|
| | hafa <lítið> að gera | |
| <ikke> have <så meget> at lave | | <ikke> ha <mye> å gjøre | | <ikkje> ha <mykje> å gjera | | ha <lite> att göra | | hava <lítið> at gera, hava <lítið> um at vera | | (hänellä) ei ole paljon tekemistä |
| | það er <mikið> að gera | |
| der er <meget> at lave | | det er <mye> å gjøre | | det er <travelt> | | det er <mykje> å gjera | | det er <travelt> | | det är <mycket> att göra | | tað er <nógv> at gera, tað er <nógv> at takast við | | tekemistä on paljon |
|
|
| 2 |
|
| (búa til) | | lave | | lage | | gjøre | | laga | | gjera | | göra | | skapa | | tillverka | | gera | | tehdä, valmistaa | | hann hefur gert tvær kvikmyndir | |
| han har lavet to film | | han har laget to filmer | | han har laga to filmar | | han har gjort två filmer | | hann hevur gjørt tveir filmar | | hän on tehnyt kaksi elokuvaa |
| | hún gerir frábæra lifrarkæfu | |
| hun laver en fantastisk leverpostej | | hun lager fantastisk leverpostei | | ho lagar fantastisk leverpostei | | hon gör en fantastisk leverpastej | | hon ger frágera gott livradeiggj, hon ger frágera gott livurpostei | | hän valmistaa erinomaista maksapasteijaa |
| | hann gerði tvær villur á prófinu | |
| han lavede tre fejl til eksamen | | han gjorde to feil på eksamen | | han gjorde to feil på eksamen | | han gjorde två fel på provet | | hann gjørdi tvær villur í próvtøkuni | | hän teki kokeessa kaksi virhettä |
|
|
| 3 |
|
| (starfa) | | (være beskæftiget med som erhverv, uddannelse eller lignende:) | | lave | | bestille | | gjøre | | arbeide med | | gjera | | arbeida med | | arbeta med | | göra | | gera, takast við | | tehdä, työskennellä | | hvað gerir pabbi hennar? | |
| hvad laver hendes far? | | hva gjør faren hennes? | | hva arbeider faren hennes med? | | kva gjer faren hennar? | | kva arbeidar faren hennar med? | | vad arbetar hennes pappa med? | | vad gör hennes pappa? | | hvat ger pápi hennara?, hvat tekst pápi hennara við? | | mitä hänen isänsä tekee työkseen? |
| | hann gerir ekki neitt, hann er atvinnulaus | |
| han laver ingenting, han er arbejdsløs | | han gjør ingenting, han er arbeidsløs | | han gjer ingenting, han er arbeidslaus | | han gör ingenting, han är arbetslös | | hann ger einki, hann er arbeiðsleysur | | hän ei tee mitään, koska hän on työtön |
|
|
| 4 |
|
| (láta verða) | | gøre noget med et vist resultat eller en vis effekt | | gjøre | | gjera | | (åstadkomma effekt eller resultat:) | | göra | | förorsaka | | gera | | tehdä (joksikin) | | hún er að gera hann brjálaðan | |
| hun er ved at drive ham til vanvid | | hun er i ferd med å gjøre ham gal | | ho held på å gjera han galen | | hon håller på att göra honom galen | | hon er um at gera hann óðan í høvdinum | | nainen tekee miehen hulluksi |
| | þau gerðu eldhúsið stórglæsilegt | |
| de fik deres køkken sat flot i stand | | de pusset opp kjøkkenet veldig fint | | dei pussa opp kjøkkenet svært fint | | de gjorde köket otroligt elegant | | tey gjørdu køkin glæsiligan | | he tekivät keittiöstä upean |
| | skvetta af ólífuolíu gerir matinn enn betri | |
| et skvæt olivenolie klæder maden | | et skvæt olivenolie får maden til at smage endnu bedre | | en skvett olivenolje gjør maten enda bedre | | ein skvett olivenolje gjer maten endå betre | | en skvätt olivolja gör att maten smakar ännu godare | | ein dropi av oljuberjaolju ger matin uppaftur leskiligari | | tilkka oliiviöljyä tekee ruuasta entistä parempaa |
| | gera hreint | |
| gøre rent | | gjøre rent | | gjera reint | | storstäda | | rengöra (transitivt) | | gera reint | | siivota |
|
|
| 5 |
|
| (sem staðgengill sagnliðar) | | (som erstatning for et verbum i en umiddelbart foregående sætning eller ytring:) gøre | | (som proverb:) | | gjøre | | (som proverb:) | | gjera | | (som proverb:) | | göra | | gera | | tehdä | | ég ætlaði að vökva garðinn en ég gerði það ekki | |
| jeg ville vande haven, men gjorde det ikke | | jeg ville vanne hagen, men gjorde det ikke | | eg ville vatna hagen, men gjorde det ikkje | | jag tänkte vattna i trädgården men jag gjorde inte det | | eg ætlaði at væta urtagarðin, men gjørdi tað ikki | | ajattelin kastella puutarhakasvit, mutta en tehnytkään sitä |
| | hana langaði að skamma drenginn en hún gat ekki gert það | |
| hun havde lyst til at skælde drengen ud, men kunne ikke få sig selv til at gøre det | | hun hadde lyst til å skjenne på gutten, men fikk seg ikke til det | | ho hadde lyst til å skjenna på guten, men fekk seg ikkje til det | | hon hade lust att skälla ut pojken men kunde inte göra det | | hon hevði hug at deila dreingin, men hon fekk seg ikki til tað | | hänen teki mielensä torua poikaa, mutta ei pystynyt tekemään sitä |
| | hann prjónar stundum, hann gerir það sér til gamans | |
| han strikker somme tider og gør det for sin fornøjelses skyld | | noen ganger strikker han; han gjør det bare for moro skyld | | stundom strikkar han; han gjer det berre for moro skuld | | stickar, det gör han ibland för nöjes skull | | hann bindur viðhvørt og ger tað til stuttleika | | hän neuloo joskus omaksi ilokseen |
|
|
| 6 |
|
| (valda miska) | | objekt: dativ + akkusativ | | (forvolde skade eller volde besvær:) | | gøre | | gjøre | | gjera | | (vålla någon obehag eller besvär:) | | göra | | gera | | tehdä | | hann hefur ekki gert mér neitt | |
| han har ikke gjort mig noget | | han har ikke gjort meg noe | | han har ikkje gjort meg noko | | han har inte gjort mig något | | hann hevur einki gjørt mær | | hän ei ole tehnyt minulle mitään |
| | hún gerði honum þann óleik að reykja inni | |
| til hans store ærgrelse røg hun inden døre | | det irriterte ham voldsomt at hun røkte innendørs | | det irriterte han svært at ho røykte innandørs | | till hans stora förtret rökte hon inomhus | | hon vann honum ta neis at roykja inni | | miehen suureksi harmiksi nainen poltti sisällä |
|
|
| 7 |
|
| (hafa áhrif) | | objekt: dativ + akkusativ | | (have en bestemt effekt:) | | gøre | | gjøre | | gjera | | (påverka på angivet sätt:) | | göra | | gera | | tehdä | | þetta jurtate gerir þér gott | |
| denne urtete vil gøre dig godt | | denne urteteen vil gjøre deg godt | | denne urteteen vil gjera deg godt | | det här örtteet gör dig gott | | hetta urtateið gagnar tær | | tämä yrttitee tekee sinulle hyvää |
|
|
| 8 |
|
| <honum> er gert að <greiða sekt> | |
| det blev pålagt ham at betale <bøden>, han fik ordre til at <betale bøden> | | <han> er pliktig til å <betale bot> | | <han> er pliktig til å <betala bot> | | <han> är ålagd att <betala böter> | | <hann> skal <rinda bót> | | <hänet> määrättiin <maksamaan sakkoa> |
|
|
| 9 |
|
| það gerir <byl> | |
| <en snestorm> bryder løs | | det blir <snøstorm> | | det blir <snøstorm> | | det håller på att dra ihop sig till <snöstorm> | | <kavaódn> brestur á | | <lumimyrsky> on nousemassa | | um kvöldið gerði mikið óveður | |
| om aftenen kom der et voldsomt uvejr | | om kvelden ble det et voldsomt uvær | | om kvelden blei det eit veldig uvêr | | den kvällen drog det ihop sig till ett riktigt oväder | | tað kvøldið brast óført illveður á | | myrsky nousi illalla |
|
|
|
| 10 |
|
| gera + að | |
| a | |
| gera <hana> að <framkvæmdastjóra> | |
| udnævne <hende> til <administrerende direktør> | | gjøre <henne> til administrerende direktør | | gjera <henne> til administrerande direktør | | göra <henne> till <verkställande direktör> | | gera <hana> til <fyrisitingarstjóra> | | tehdä <hänestä> <toimitusjohtaja> |
|
| | b | |
| gera að fiski | |
| rense fisk | | rense fisk | | reinsa fisk | | rensa fisk | | reinsa fisk | | perata kalaa |
| | gera að <sárinu> | |
| forbinde <såret> | | forbinde <såret> | | forbinda <såret> | | lägga om <såret> | | plåstra om <såret> | | binda um <sárið> | | laastaroida/sitoa <haava> |
|
| | c | |
| geta ekki að þessu gert | |
| ikke kunne gøre for det | | ikke kunne gjøre noe for det | | ikkje kunna gjera noko for det | | inte kunna hjälpa det här | | ikki at kunna gera við tað | | (hän) ei voi tehdä sille mitään | | ég get ekki að því gert þó að fluginu hafi seinkað | |
| jeg kan ikke gøre for at flyet blev forsinket | | det er ikke min skyld at flyet blev forsinket | | jeg kan ikke hjelpe for at flyet er forsinket | | eg kan ikkje hjelpa for at flyet er forsinka | | jag kan inte hjälpa att flyget blev försenat | | eg kann ikki lastast fyri at flogfarið varð seinkað | | en voi tehdä lennon myöhästymiselle mitään |
|
|
|
|
|
| 11 |
|
| gera + af | |
| a | |
| gera <eitthvað> af sér | |
| gøre <noget> (ulovligt) | | gøre <noget> dumt | | gjøre noe ulovlig | | gjera noko ulovleg | | göra <något> dumt | | göra <något> förbjudet | | gera okkurt býtt, gera okkurt ólógligt | | tehdä <jotain> kiellettyä | | þeir segjast ekki hafa gert neitt af sér | |
| de hævder at de ikke har gjort noget (ulovligt) | | de siger at de er uskyldige | | de sier at de ikke har gjort noe ulovlig | | dei seier at dei ikkje har gjort noko ulovleg | | de säger att de inte har gjort något dumt | | teir siga seg vera ósekar, teir siga seg ikki at hava gjørt nakað skeivt | | he eivät sano tehneensä mitään kiellettyä |
|
|
| | b | |
| hvað hef ég gert af <pennanum mínum>? | |
| hvor har jeg gjort af <min pen>? | | hvor har jeg gjort av <pennen min>? | | kor har eg gjort av <pennen min>? | | vad har jag gjort av <min penna>? | | hvar havi eg lagt <pennin hjá mær>? | | minne olen hukannut <kynäni>? |
|
| | c | |
| <hann> veit ekki hvað <hann> á af sér að gera | |
| <han> ved ikke hvor <han> skal gøre af sig selv | | <han> vet ikke hva <han> skal ta seg til | | <han> veit ikkje kva <han> skal ta seg til | | <han> vet inte vad <han> ska ta sig till | | <hann> veit ikki hvat ið er til ráða at taka | | <hän> ei tiedä, mihin <hänen> pitäisi ryhtyä |
|
|
|
|
| 12 |
|
| gera + á | |
| gera á sig | |
| lave i bukserne | | gjøre i buksa | | gjøre på seg | | gjera i buksa | | gjera på seg | | göra på sig | | skíta í buksurnar | | paskoa housuihinsa |
|
|
|
| 13 |
|
| gera + fyrir | |
| gera sér lítið fyrir og <skora 10 mörk> | |
| <score ti mål> så let som ingenting | | <score ti mål> som om ingenting var | | <scora ti mål> som om ingenting var | | ta saken i egna händer och <göra tio mål> | | <skjóta tíggju mál> sum einki | | tehdä leikitellen <10 maalia> |
|
|
|
| 14 |
|
| gera + í | |
| gera í því að <vera leiðinlegur> | |
| gøre alt for at <være kedelig> | | gå inn for å <være kjedelig> | | gå inn for å <vera kjedeleg> | | gå in för att <vara tråkig> | | leggja sær nær at <vera keðiligur> | | yrittää <olla tylsä> |
|
|
|
| 15 |
|
| gera + með | |
| gera <ekkert> með <þetta> | |
| <ikke> gjøre <noe> med <det> | | <ikkje> gjera <noko> med <det> | | <inte> göra <något> åt <detta> | | <ikki> latast um vón | | (hän) <ei> tee <sille> mitään |
|
|
|
| 16 |
|
| gera + til | |
| a | |
| <þetta> gerir ekkert til | |
| <det> gør ingenting, <det> gør ikke noget | | <det> gjør ingenting | | <det> gjør ikke noe | | <det> gjer ingenting | | <det> gjer ikkje noko | | <det> gör inget | | <hetta> er alt í lagi | | ei <se> mitään, ei <se> haittaa | | það gerir ekkert til þótt þú verðir svolítið seinn | |
| det gør ikke noget at du bliver lidt forsinket | | det gjør ikke noe om du blir litt sen | | det gjer ikkje noko om du blir litt sein | | det gör inget om du blir lite sen | | tað bilar einki um tú verður eitt sindur seinkaður | | ei se mitään, vaikka myöhästyt vähän |
| | fötin mín blotnuðu en það gerði ekkert til | |
| mit tøj blev lidt vådt, men det gjorde ingenting | | klærne mine ble våte, men det gjorde ingenting | | kleda mine blei våte, med det gjorde ingenting | | mina kläder blev blöta men det gjorde inget | | klæðini hjá mær gjørdust vát, men tað gjørdi einki | | vaatteeni kastuivat, mutta ei se haitannut |
|
|
| | b | |
| gera sig til | |
| gøre sig til | | gjøre seg til | | gjera seg til | | göra sig till | | gera seg til | | tehdä itseään tykö, mielistellä | | hún gerir sig til fyrir strákunum | |
| hun gør sig til for drengene | | hun gjør seg til for guttene | | ho gjer seg til for gutane | | hon gör sig till för killarna | | hon ger seg til fyri dreingjunum | | tyttö mielistelee poikaa |
|
|
|
|
|
| 17 |
|
| gera + um | |
| það er um að gera | |
| det gælder om (at ...) | | det er om å gjøre | | det er om å gjera | | nu gäller det verkligen | | nú ræður um | | se on tärkeää | | það er um að gera að nýta tímann vel | |
| det gælder om at udnytte tiden godt | | det er om å gjøre å bruke tiden godt | | det er om å gjera å bruka tida godt | | det gäller verkligen att utnyttja tiden väl | | tað ræðu um at nýta tíðina væl | | aika kannattaa tosiaan käyttää hyvin |
|
|
|
|
| 18 |
|
| gera + upp | |
| a | |
| gera upp <húsið> | |
| renovere <huset> | | pusse opp <huset> | | pussa opp <huset> | | renovera <huset> | | gera <húsini> í stand | | remontoida <talo> | | íbúðin hefur verið gerð upp á smekklegan hátt | |
| lejligheden er blevet smagfuldt renoveret | | leiligheten er pusset opp på en smakfull måte | | leiligheta har blitt pussa opp på ein smakfull måte | | lägenheten är smakfullt renoverad | | íbúðin er snøgg nú hon er gjørd í stand | | asunto on remontoitu hyvällä maulla |
|
|
| | b | |
| gera upp | |
| afregne | | betale regningen | | gjøre opp (regningen/for seg) | | gjera opp (rekninga/for seg) | | göra upp | | göra upp räkningen | | avrokna, gjalda | | maksaa | | við gerðum upp við þjóninn og fórum út | |
| vi betalte regningen og gik | | vi gjorde opp med servitøren og gikk | | me gjorde opp med servitøren og gjekk | | vi gjorde upp med servitören och gick ut | | vit guldu tænaranum og fóru av stað | | maksoimme tarjoilijalle ja lähdimme pois |
|
|
| | c | |
| gera <þetta> upp við sig | |
| gøre <det> op med sig selv | | bestemme sig for <dette> | | tage stilling til <dette> | | gjøre seg opp en mening om <det/saken> | | bestemme seg for <det> | | gjera seg opp ei meining om <det/saken> | | bestemma seg for <det> | | ta ställning till <det här> | | bestämma sig för <det här> | | seta sær <okkurt> fyri, gera <okkurt> av | | yrittää päättää <siitä> | | ég gat ekki gert upp við mig hvor húfan væri flottari | |
| jeg kunne ikke bestemme mig for hvilken hue jeg bedst kunne lide | | jeg kunne ikke bestemme meg for hvilken av de to luene som var finest | | eg kunne ikkje bestemma meg for kva for ei av det to luene som var finast | | jag kunde inte bestämma mig för vilken mössa som var snyggast | | eg fekk ikki gjørt av hvør húgva ið var tann snøggasta | | en osannut päättää, kumpi myssy oli hienompi |
|
|
| | d | |
| gera sér upp <veikindi> | |
| lade som om <man er syg> | | fake <en sygdom> | | late som om <en er syk> | | lata som om <ein er sjuk> | | simulera <sjukdom> | | låtsas vara <sjuk> | | látast at vera <sjúkur> | | esittää <sairasta>, esittää olevansa <sairas> |
|
|
|
|
| 19 |
|
| gera + upp á milli | |
| gera upp á milli <þeirra> | |
| gøre forskel på <dem> | | gjøre forskjell på <dem> | | gjera skilnad på <dei> | | förfördela <någon av dem> (koma sérstaklega illa fram við einhvern einn); | | favorisera <någon av dem> (koma sérstaklega vel fram við einhvern einn) | | gera mismun á <teimum> | | suosia <heistä> yhtä | | hún gerir ekki upp á milli barnanna sinna | |
| hun gør ikke forskel på sine børn | | hun gjør ikke forskjell på barna sine | | ho gjer ikkje skilnad på borna sine | | hon favoriserar inte något av sina barn | | hon ger ikki mismun á børnum sínum | | hän ei suosi ketään lapsistaan muita enemmän |
|
| | geta ekki gert upp á milli <þessara tveggja málverka> | |
| ikke kunne sige hvilket af <de to malerier> man bedst kan lide | | ikke kunne vælge mellem <de to malerier> | | ikke kunne velge mellom <de to maleriene> | | ikkje kunna velja mellom <dei to måleria> | | inte kunna bestämma sig för vilken av <de båda tavlorna> man föredrar | | ikki at kunna avgera <hvønn málning av tveimum> einum líkar best | | (hän) ei osaa päättää, <kumpi maalauksista> on parempi |
|
|
|
| 20 |
|
| gera + úr | |
| a | |
| gera saft úr <berjum> | |
| lave saft af <bær> | | lage saft av <bær> | | laga saft av <bær> | | göra saft av <bär> | | gera saft úr berum | | tehdä mehua <marjoista> | | hún gerði bát úr dagblaðinu | |
| hun lavede en papirbåd af avisen | | hun laget en papirbåt av avisen | | ho laga ein papirbåt av avisa | | hon vek tidningen till en båt | | hon gjørdi ein bát burtur úr dagblaðnum | | hän teki sanomalehdestä veneen |
|
|
| | b | |
| gera lítið úr <honum> | |
| ydmyge <ham> | | overse <ham> | | ikke ense <ham> | | oversjå <han> | | ikkje ensa <han> | | inte ha höga tankar om <honom> | | förringa <honom> | | lítilsvirða <hann> | | vähätellä <häntä> |
|
| | c | |
| gera <mikið> úr <vandamálinu> | |
| gøre <problemet> <større> end det er | | overdrive <problemet> | | overdrive <problemet> | | gjøre <problemet> <større> enn det er | | overdriva <problemet> | | gjera <problemet> <større> enn det er | | göra <problemet> <större> än det är | | överdriva <problemet> | | gera <nógv> burtur úr <vandamálinum> | | liioitella <ongelmaa> | | hann gerði lítið úr bakveiki sinni | |
| han bagatelliserede sine rygproblemer | | han bagatelliserte ryggproblemene sine | | han bagatelliserte ryggproblema sine | | han tonade ner sitt ryggont | | hann gjørdi lítið burtur úr at hann hevði ilt í rygginum | | hän vähätteli selkäkipuaan |
|
|
| | d | |
| gera gott úr <öllu> | |
| gøre gode miner til slet spil | | få det bedste ud af <alting> | | gjøre det beste ut av <det> | | gjera det beste ut av <det> | | göra det bästa av <allting> | | fáa sum best burtur úr <øllum> | | suhtautua <kaikkeen> positiivisesti |
|
|
|
|
| 21 |
|
| gera + út | |
| gera út <bát> | |
| eje <en fiskekutter/en trawler> | | eje <et fiskerederi> | | drive <fiskeri> | | ruste ut og/eller eie <en (fiske)båt> | | være (fiskebåt)reder | | bu ut og/eller eiga <ein (fiske)båt> | | vera (fiske)båtreiar | | äga och/eller bedriva verksamhet inom sjöfart (främst med fiskefartyg eller fiskebåt) | | gera út <bát> | | varustaa vene | | omistaa kalastusalus, pitää kalastusalusta |
|
|
|
| 22 |
|
| gera + út af við | |
| gera út af við <hana> | |
| gøre det af med <hende> | | gjøre det av med <henne> | | gjera det av med <henne> | | ta kål på <henne> | | beina fyri <henni> | | tehdä <hänestä> loppu | | fyrirlesarinn var að gera út af við mig af leiðindum | |
| jeg er ved at krepere fordi foredragsholderen er så kedelig | | jeg holdt på å dø av kjedsomhet av den foreleseren | | eg heldt på å døy av keisemd av den førelesaren | | föredragshållaren var så tråkig att jag inte visste vad jag skulle göra av mig | | föredragshållaren var så tråkig att klockorna stannade | | hann, ið helt fyrilesturin, var um at gera av við meg, so keðiligur var hann | | luennoitsija oli tappaa minut tylsyyteen |
|
|
|
|
| 23 |
|
| gera + út um | |
| gera út um <þetta> | |
| afgøre <dette> | | avgjøre <det> | | avgjera <det> | | avgöra <det här> | | gera <hetta> av | | ratkaista <tämä> | | þeir ætluðu að gera út um deiluna með slagsmálum | |
| de ville afgøre striden med slagsmål | | de ville la knyttnevene avgjøre saken | | dei ville la knyttnevane avgjera saka | | det tänkte låta knytnävarna avgöra saken | | teir ætlaðu at fara til hendurs at avgera ósemjuna | | he aikoivat ratkaista riidan tappelulla |
|
|
|
|
| 24 |
|
| gera + við | |
| a | |
| gera við <kranann> | |
| lave <vandhanen> | | reparere <vandhanen> | | reparere <krana> | | reparera <krana> | | laga <kranen> | | reparera <kranen> | | umvæla <kranan> | | korjata <hana> | | hann gat ekki gert við kassettutækið | |
| han kunne ikke reparere kassettebåndoptageren | | han kunne/klarte ikke å reparere kassettspilleren | | han kunne/klarte ikkje å reparera kassettspelaren | | han kunde inte laga kassettbandspelaren | | han klarade inte att laga kassettbandspelaren | | hann fekk ikki umvælt kasettubandspælaran | | hän ei osannut korjata kasettisoitinta |
|
|
| | b | |
| gera vel við <hana> | |
| være sød ved <hende> | | behandle <henne> godt | | stella godt med <henne> | | behandla <henne> väl | | fara væl við <henni> | | kohdella <häntä> hyvin |
|
| | c | |
| geta <lítið> gert við <þessu> | |
| <ikke> kunne stille <meget> op over for <det her> | | <ikke> kunne gøre <meget> ved <det her> | | <ikke> kunne gjøre <stort> med <det> | | <ikkje> kunna gjera <stort> med <det> | | <inte> kunna göra <mycket> åt <det här> | | <ikki> at fáa gjørt <nógv> við <hetta> | | <sille> ei voi tehdä paljon mitään |
|
|
|
|
| gerðu svo vel |
|
| værsgo' (også i formerne: 'værsgo', 'værs'god' og 'værsågod') | | vær så god | | ver så god | | varsågod | | var så god | | ger so væl | | ole hyvä | | má ég fá saltið? - gerðu svo vel | |
| må jeg bede om saltet? - ja, værsgo' | | kan du gi meg saltet? - vær så god! | | kan du gje meg saltet? - ver så god! | | kan jag få saltet? - var så god | | kanst tú rætta mær saltið? - ger so væl! | | saisinko suolan? - ole hyvä |
| | gerið þið svo vel að koma inn | |
| værsgo' at komme indenfor | | vær så god og kom inn | | ver så god og kom inn | | var så goda och kom in | | gerið so væl og komið inn | | olkaa hyvä ja tulkaa sisään |
|
|
| gerast, v |
| gerður, adj |