ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
gjalla v info
 
uttale
 bøying
 gjalde;
 bimle;
 brøle, skrige
 gjalle, ljome, runge
 gjalla, ljoma, runga
 skrälla;
 klinga, klämta
 gella, runga, bresta útúr
 kajahdella
 säristä
 hátalarar tóku að gjalla í versluninni
 
 pludselig brølede det fra højttalerne i forretingen
 høytalerne satte i å runge i butikken
 høgtalarane sette i å runga i butikken
 högtalarna började skrälla i affären
 hátalarar tóku at runga í handlinum
 liikkeen kaiuttimet alkoivat säristä
 kirkjuklukkur gullu á slaginu tvö
 
 på slaget to begyndte kirkeklokkerne at bimle
 på slaget to satte kirkeklokkene i å ljome
 på slaget to sette kyrkjeklokkene i å ljoma
 kyrkklockorna klämtade på slaget två
 á slagnum tvey rungaðu kirkjuklokkurnar
 kirkonkellot kajathivat soimaan tasan kello kaksi
 gjalla við
 
 udslynge, galpe op, råbe
 rope, hoie
 ropa, hoia
 utropa
 bresta útúr
 kiljahtaa, parahtaa
 sjáðu köttinn, gall drengurinn við
 
 se katten, råbte drengen
 se katten, ropte gutten
 sjå katten, ropte guten
 kolla katten, utropade pojken
 hygg køtturin, brast drongurin útúr
 katso kissa, poika kiljahti
 kunnugleg rödd gall við fyrir aftan mig
 
 bag mig lød en bekendt stemme
 en kjent stemme ropte høyt bak ryggen min
 ei kjend stemme ropte høgt bak ryggen min
 en bekant stämma hävdes upp bakom min rygg
 tað læt í kendari rødd aftan fyri meg
 takaani kajahti tuttu ääni
 það gellur í <henni>
 
 <hun> galper op
 <hun> utbryter
 <ho> seier brått
 <hon> utbrister gällt
 <hon> brestur útúr
 <hän> huudahtaa kimakasti
 allt í einu gellur í honum athugasemd
 
 pludselig slynger han en bemærkning ud
 plutselig slenger han ut en bemerkning
 plutseleg sleng han ut ein merknad
 plötsligt utbrister han gällt i en kommentar
 hann brestur útúr við eini viðmerking
 äkkiä hän huomauttaa asiasta kimakalla äänellä
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík