ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
glóð subst f
 
uttale
 beyging
 glød
 glo
 glo
 glöd
 glóð
 hehku
  
 hugsa/hyggja gott til glóðarinnar
 
 glæde sig til noget, se frem til noget;
 gribe chancen
 se fram til noe, gjøre seg forhåpninger
 sjå fram til noko, gjera seg gode voner
 utnyttja tillfället
 tänka sig att ta tillfället i akt
 ætla at nýta høvið
 käyttää tilaisuus hyväkseen
 hún hugsaði sér gott til glóðarinnar að fá sér ekta danskt vínarbrauð
 
 hun glædede sig til at sætte tænderne i ægte dansk wienerbrød
 hun så fram til å få seg et ekte dansk wienerbrød
 ho såg fram til å få seg eit ekte dansk wienerbrød
 hon tänkte passa på och äta ett äkta danskt wienerbröd
 hon ætlaði at nýta høvið og fáa sær danskt vinarbreyð
 hän aikoi käyttää tilaisuuden hyväkseen ja ottaa oikean tanskalaisen viinerin
 safna glóðum elds að höfði sér
 
 skabe sig fjender
 samle glødende kull på ens hode (lønne ondt med godt (og derved vekke samvittighetsnag))
 samla gloande kol på eins hovud
 skapa sig svårigheter
 eggja til fíggindskap
 aiheuttaa itselle vaikeuksia, hankkia itsensä vaikeuksiin
 vera á glóðum um að <eitthvað komi fyrir barnið>
 
 være hundeangst for at <der kan ske barnet noget>
 være livredd for at <noe skal skje med barnet>
 vera livande redd for at <noko skal skje med barnet>
 oroa sig för att <någonting skulle hända med barnet>
 standa sum á brondum, um <okkurt skuldi hent barninum>
 pelätä <että lapselle sattuisi jotain>
 vera eins og á glóðum
 
 sidde som på nåle
 sitte/stå som på glør, sitte/stå som på nåler
 sitja/stå som på glør, sitja/stå som på nåler
 sitta som på nålar
 standa sum á glóðum
 olla kuin tulisilla hiilillä
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík