ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
góður adj info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (gott innræti)
 god, sød
 god, snill
 god, snill
 snäll (góður við börn: snäll mot barn);
 god (góðir vinir: goda vänner) (heyrðu góði minn: hör du du)
 góður
 hyvä
 kiltti
 föðurbróðir minn er góður maður
 
 min farbror er et sødt menneske
 onkelen min er en snill mann
 onkelen min er ein snill mann
 min farbror är snäll
 pápabeiggi mín er eitt gott fólk
 setäni on hyvä ihminen, setäni on kiltti mies
 2
 
 (hagstæður)
 god, positiv;
 fordelagtig
 god, bra, gunstig, positiv
 god, bra, gunstig, positiv
 bra (góð íbúð: bra lägenhet) (veðrið var gott: vädret var bra)
 god (góð kjör: goda villkor) (góðan daginn: god morgon)
 fördelaktig (góðir skilmálar: fördelaktiga villkor)
 positiv (góðar fréttir: positiva besked)
 vänlig (bestu kveðjur: vänliga hälsningar)
 lätt (ekki gott að segja: inte lätt att veta)
 skön (gott að heyra: skönt att höra)
 vacker (gott veður: vackert väder)
 góður
 hyvä, myönteinen, edullinen
 tónlistin hafði góð áhrif á börnin
 
 musikken havde en positiv indflydelse på børnene
 musikken hadde en positiv innvirkning på barna
 musikken hadde ein positiv innverknad på barna
 musiken hade positiv effekt på barnen
 tónleikurin hevði góða ávirkan á børnini
 musiikilla oli myönteinen vaikutus lapsiin
 handklæði til sölu á góðu verði
 
 håndklæder til salg til favorabel pris
 håndklær til salgs til en gunstig pris
 handkle til sals til ein gunstig pris
 handdukar säljes till bra pris
 handklæði verða seld fyri ein góðan prís
 pyyhkeitä myytävänä edullisesti
 ég fékk góða hugmynd
 
 jeg fik en god idé
 jeg fikk en god idé
 eg fekk ein god idé
 jag fick en bra idé
 eg fekk eitt gott hugskot
 sain hyvän ajatuksen
 búðin veitir góða þjónustu
 
 forretningen yder en god service
 butikken yter god sørvis
 butikken yter god sørvis
 affären har bra service
 handilin veitir góða tænastu
 liikkeestä saa hyvää palvelua
 hafa gott af því að <lesa þessa bók>
 
 have glæde af at <læse denne bog>
 ha godt av å <lese denne boka>
 ha godt av å <lesa denne boka>
 må bra av att <läsa den här boken>
 hava gott av at <lesa hesa bókina>
 <tämän kirjan lukeminen> tekee hyvää
 láta gott af sér leiða
 
 gjøre en velgjerning
 gjøre noe bra
 gjera ei velgjerning
 gjera noko bra
 åstadkomma något gott
 gera góða gerð
 tehdä jotain hyvää
 það er gott að <fá sér gönguferð>
 
 det er godt at <gå en tur>
 det er godt å <gå seg en tur>
 det er godt å <gå seg ein tur>
 det är skönt att <ta en promenad>
 tað er gott at <ganga sær ein túr>
 on hyvä <käydä kävelyllä>
 3
 
 (mikill)
 god
 god, bra, stor
 god, bra, stor
   (med avseende på kvantitet:)
 god
 bra
 stor
 góður
 hyvä
 hann tók sér góðan tíma í að lesa yfir samninginn
 
 han tog/gav sig god tid til at læse kontrakten igennem
 han tok seg god tid til å lese gjennom kontrakten
 han tok seg god tid til å lesa gjennom kontrakten
 han tog god tid på sig att läsa genom kontraktet
 hann tók sær góða tíð at lesa sáttmálan
 hän luki sopimusta hyvän aikaa
 aflinn var góður í vikunni
 
 fangsten var god i den forløbne uge
 fangsten var god sist uke
 fangsten var god sist veke
 fångsten var god i veckan
 væl var at fáa alla vikuna
 viikon saalis oli hyvä
 4
 
 (fær)
 god, ferm, dygtig
 god, flink, dyktig
 god, flink, dyktig
   (med avseende på kvalifikationer:)
 duktig
 skicklig
 fermur, góður
 hyvä, taitava
 hann hefur unnið hér í mánuð og er orðinn ansi góður
 
 han har arbejdet her i en måned og er blevet ganske ferm
 han har jobbet her en måned og har blitt riktig flink
 han har jobba her ein månad og er blitt riktig flink
 han har jobbat här i en månad och har blivit riktigt duktig
 hann hevur arbeitt her ein mánað og er komin rættiliga á lagið
 hän on työskennellyt täällä kuukauden ja on jo hyvin taitava
 vera góður í <frönsku>
 
 være god til <fransk>
 være god i <fransk>
 vera god i <fransk>
 vara bra på <franska> (tala góða frönsku: prata bra franska)
 duga væl <franskt>
 osata <ranskaa> hyvin
  
 hafðu það gott
 
 hav det godt
 ha det bra
 ha det bra
 ha det så bra
 hav tað gott
 voi hyvin
 vera á góðri leið með að <ná markmiðum sínum>
 
 være godt på vej til at <nå sine mål>
 være på god vei til å <nå målene sine>
 vera på god veg til å <nå måla sine>
 vara på god väg att <nå sina mål>
 vara väl på väg att <nå sina mål>
 vera komin væl áleiðis <at røkka á mál>
 olla saavuttamaisillaan <tavoitteensa>
 vera góður með sig
 
 være arrogant, være en vigtigper
 være selvtilfreds
 vera sjølvnøgd
 vara självgod
 vara mallig
 vera erpin
 olla omahyväinen
 <þetta er> af hinu góða
 
 <dette er> positivt
 <dette er> av det gode
 <dette er> av det gode
 <detta är> positivt
 <detta är> bra
 <hetta er> gott
 <se> on hyvä
 það að hann er fluttur út er bara af hinu góða
 
 det er kun godt at han er flyttet
 det at han flyttet ut, er bare av det gode
 det at han flytta ut, er berre av det gode
 det är bara bra att han har flyttat;
 det att han har flyttat utomlands är bara positivt
 tað er bara gott, at hann er fluttur uttanlands
 on vain hyvä, että hän on muuttanut ulkomaille
 þú átt gott að <kunna finnsku>
 
 hvor er du heldig at <kunne finsk>
 så heldig du er som <kan finsk>
 så heldig du er som <kan finsk>
 tur för dig att <du kan finska>
 du är avundsvärd som <kan finska>
 heppin ert tú <at duga finskt>
 onpa hyvä, että <osaat suomea>
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík