góður
adj
hann er góður, hún er góð, það er gott; góður - betri - bestur
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (gott innræti) | | | god, sød | | | god, snill | | | god, snill | | | snäll (góður við börn: snäll mot barn); | | | god (góðir vinir: goda vänner) (heyrðu góði minn: hör du du) | | | góður | | | hyvä | | | kiltti | | | föðurbróðir minn er góður maður | | |
| | min farbror er et sødt menneske | | | onkelen min er en snill mann | | | onkelen min er ein snill mann | | | min farbror är snäll | | | pápabeiggi mín er eitt gott fólk | | | setäni on hyvä ihminen, setäni on kiltti mies |
|
| | | 2 | | |
| | (hagstæður) | | | god, positiv; | | | fordelagtig | | | god, bra, gunstig, positiv | | | god, bra, gunstig, positiv | | | bra (góð íbúð: bra lägenhet) (veðrið var gott: vädret var bra) | | | god (góð kjör: goda villkor) (góðan daginn: god morgon) | | | fördelaktig (góðir skilmálar: fördelaktiga villkor) | | | positiv (góðar fréttir: positiva besked) | | | vänlig (bestu kveðjur: vänliga hälsningar) | | | lätt (ekki gott að segja: inte lätt att veta) | | | skön (gott að heyra: skönt att höra) | | | vacker (gott veður: vackert väder) | | | góður | | | hyvä, myönteinen, edullinen | | | tónlistin hafði góð áhrif á börnin | | |
| | musikken havde en positiv indflydelse på børnene | | | musikken hadde en positiv innvirkning på barna | | | musikken hadde ein positiv innverknad på barna | | | musiken hade positiv effekt på barnen | | | tónleikurin hevði góða ávirkan á børnini | | | musiikilla oli myönteinen vaikutus lapsiin |
| | | handklæði til sölu á góðu verði | | |
| | håndklæder til salg til favorabel pris | | | håndklær til salgs til en gunstig pris | | | handkle til sals til ein gunstig pris | | | handdukar säljes till bra pris | | | handklæði verða seld fyri ein góðan prís | | | pyyhkeitä myytävänä edullisesti |
| | | ég fékk góða hugmynd | | |
| | jeg fik en god idé | | | jeg fikk en god idé | | | eg fekk ein god idé | | | jag fick en bra idé | | | eg fekk eitt gott hugskot | | | sain hyvän ajatuksen |
| | | búðin veitir góða þjónustu | | |
| | forretningen yder en god service | | | butikken yter god sørvis | | | butikken yter god sørvis | | | affären har bra service | | | handilin veitir góða tænastu | | | liikkeestä saa hyvää palvelua |
| | | hafa gott af því að <lesa þessa bók> | | |
| | have glæde af at <læse denne bog> | | | ha godt av å <lese denne boka> | | | ha godt av å <lesa denne boka> | | | må bra av att <läsa den här boken> | | | hava gott av at <lesa hesa bókina> | | | <tämän kirjan lukeminen> tekee hyvää |
| | | láta gott af sér leiða | | |
| | gjøre en velgjerning | | | gjøre noe bra | | | gjera ei velgjerning | | | gjera noko bra | | | åstadkomma något gott | | | gera góða gerð | | | tehdä jotain hyvää |
| | | það er gott að <fá sér gönguferð> | | |
| | det er godt at <gå en tur> | | | det er godt å <gå seg en tur> | | | det er godt å <gå seg ein tur> | | | det är skönt att <ta en promenad> | | | tað er gott at <ganga sær ein túr> | | | on hyvä <käydä kävelyllä> |
|
| | | 3 | | |
| | (mikill) | | | god | | | god, bra, stor | | | god, bra, stor | | | (med avseende på kvantitet:) | | | god | | | bra | | | stor | | | góður | | | hyvä | | | hann tók sér góðan tíma í að lesa yfir samninginn | | |
| | han tog/gav sig god tid til at læse kontrakten igennem | | | han tok seg god tid til å lese gjennom kontrakten | | | han tok seg god tid til å lesa gjennom kontrakten | | | han tog god tid på sig att läsa genom kontraktet | | | hann tók sær góða tíð at lesa sáttmálan | | | hän luki sopimusta hyvän aikaa |
| | | aflinn var góður í vikunni | | |
| | fangsten var god i den forløbne uge | | | fangsten var god sist uke | | | fangsten var god sist veke | | | fångsten var god i veckan | | | væl var at fáa alla vikuna | | | viikon saalis oli hyvä |
|
| | | 4 | | |
| | (fær) | | | god, ferm, dygtig | | | god, flink, dyktig | | | god, flink, dyktig | | | (med avseende på kvalifikationer:) | | | duktig | | | skicklig | | | fermur, góður | | | hyvä, taitava | | | hann hefur unnið hér í mánuð og er orðinn ansi góður | | |
| | han har arbejdet her i en måned og er blevet ganske ferm | | | han har jobbet her en måned og har blitt riktig flink | | | han har jobba her ein månad og er blitt riktig flink | | | han har jobbat här i en månad och har blivit riktigt duktig | | | hann hevur arbeitt her ein mánað og er komin rættiliga á lagið | | | hän on työskennellyt täällä kuukauden ja on jo hyvin taitava |
| | | vera góður í <frönsku> | | |
| | være god til <fransk> | | | være god i <fransk> | | | vera god i <fransk> | | | vara bra på <franska> (tala góða frönsku: prata bra franska) | | | duga væl <franskt> | | | osata <ranskaa> hyvin |
|
| | |
| | | hafðu það gott | | |
| | hav det godt | | | ha det bra | | | ha det bra | | | ha det så bra | | | hav tað gott | | | voi hyvin |
| | | vera á góðri leið með að <ná markmiðum sínum> | | |
| | være godt på vej til at <nå sine mål> | | | være på god vei til å <nå målene sine> | | | vera på god veg til å <nå måla sine> | | | vara på god väg att <nå sina mål> | | | vara väl på väg att <nå sina mål> | | | vera komin væl áleiðis <at røkka á mál> | | | olla saavuttamaisillaan <tavoitteensa> |
| | | vera góður með sig | | |
| | være arrogant, være en vigtigper | | | være selvtilfreds | | | vera sjølvnøgd | | | vara självgod | | | vara mallig | | | vera erpin | | | olla omahyväinen |
| | | <þetta er> af hinu góða | | |
| | <dette er> positivt | | | <dette er> av det gode | | | <dette er> av det gode | | | <detta är> positivt | | | <detta är> bra | | | <hetta er> gott | | | <se> on hyvä | | | það að hann er fluttur út er bara af hinu góða | | |
| | det er kun godt at han er flyttet | | | det at han flyttet ut, er bare av det gode | | | det at han flytta ut, er berre av det gode | | | det är bara bra att han har flyttat; | | | det att han har flyttat utomlands är bara positivt | | | tað er bara gott, at hann er fluttur uttanlands | | | on vain hyvä, että hän on muuttanut ulkomaille |
|
| | | þú átt gott að <kunna finnsku> | | |
| | hvor er du heldig at <kunne finsk> | | | så heldig du er som <kan finsk> | | | så heldig du er som <kan finsk> | | | tur för dig att <du kan finska> | | | du är avundsvärd som <kan finska> | | | heppin ert tú <at duga finskt> | | | onpa hyvä, että <osaat suomea> |
|
|
|
|