|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (grafa í jörð) | | objekt: akkusativ | | grave | | grave | | grava | | gräva | | grava | | kaivaa | | hann gróf djúpa holu | |
| han gravede et dybt hul | | han gravde et dypt hull | | han grov eit djupt hol | | han grävde en djup grop | | hann gróv eitt djúpt hol | | hän kaivoi syvän kuopan |
| | hundurinn grefur beinið í garðinum | |
| hunden graver benet ned i haven | | hunden gravde ned beinet i hagen | | hunden grov ned beinet i hagen | | hunden har grävt ned benet i trädgården | | hundurin grevur beinið í urtagarðinum | | koira hautaa luun pihamaahan |
| | ef við gröfum niður komum við að trjárótinni | |
| hvis vi graver her, kommer vi ned til træroden | | hvis vi graver her, kommer vi ned til trerota | | viss me grev her, kjem me ned til trerota | | om vi gräver här träffar vi på trädroten | | grava vit oman, koma vit til trærótina | | jos kaivamme tästä, osumme puun juuriin |
| | grafa eftir <gulli> | |
| grave efter <guld> | | grave <etter gull> | | grava <etter gull> | | gräva efter <guld> | | grava eftir <gulli> | | kaivaa <kultaa> |
|
|
| 2 |
|
| (jarða) | | objekt: akkusativ | | begrave | | begrave | | gravleggja | | begrava | | jarða, grava | | haudata | | þeir grófu líkið í sandinn | |
| de begravede liget i sandet | | de begravde liket i sanden | | dei grov ned liket i sanden | | de begravde kroppen i sanden | | teir jarðaðu líkið í sandinum | | he hautasivat ruumiin hiekkaan |
| | hann er grafinn í litla kirkjugarðinum | |
| han ligger begravet på den lille kirkegård | | han er begravd på den lille kirkegården | | han er gravlagd på den lille kyrkjegarden | | han ligger begravd i den lilla kyrkogården | | hann liggur grivin í tí lítla kirkjugarðinum | | hänet on haudattu pienelle hautausmaalle |
|
|
| 3 |
|
| (grafa í stein) | | objekt: akkusativ | | gravere | | indgravere | | hugge ind | | indhugge | | gravere, risse inn | | gravera, rissa inn | | gravera, inrista | | rista | | kaivertaa | | nafn hennar er grafið á legsteininn | |
| hendes navn står indgraveret på gravstenen | | navnet hennes er gravert på gravsteinen | | namnet hennar er gravert på gravsteinen | | hennes namn är inristat i gravstenen | | havn hennara er rist í gravsteinin | | hänen nimensä on kaiverrettu hautakiveen |
|
|
| 4 |
|
| það grefur í <sárinu> | |
| der er gået betændelse i <såret> | | det er kommet verk i <såret> | | det har komme verk i <såret> | | <såret> är infekterat | | bruni er í <sárinum> | | <haava> on tulehtunut |
|
|
| 5 |
|
| grafa + um | |
| grafa um sig | |
| brede sig | | bre seg, spre seg | | breia seg, spreia seg | | sprida sig | | gera um seg, vinda upp á seg | | levitä | | það var eins og hræðsla græfi um sig í hug hennar | |
| det var som om angsten sneg sig ind på hende | | det var som om redselen kom krypende | | det var som om redsla kom krypande | | det var som om hon kände skräcken komma krypande | | ræðsla tóktist gera um seg í sinni hennara | | vaikutti siltä kuin pelko valtaisi hänen mielensä |
|
| | það grefur um sig <óánægja> | |
| <utilfredsheden> breder sig | | <misnøyen> brer seg | | <misnøya> breier seg | | <missnöjet> sprider sig | | <misnøgd> vindur upp á seg | | <tyytymättömyys> leviää |
|
|
|
| 6 |
|
| grafa + undan | |
| undergrave, underminere | | undergrave | | undergrava | | undergräva | | máa undan, bróta niður | | horjuttaa | | þeir virðast vilja grafa undan lýðræðinu í landinu | |
| det ser ud til at de ønsker at undergrave demokratiet i landet | | det ser ut som om de vil undergrave demokratiet i landet | | det ser ut som om dei vil undergrava demokratiet i landet | | de verkar vilja undergräva demokratin i landet | | teir tykjast vilja bróta niður fólkaræðið í landinum | | he näyttävät haluavan horjuttaa maan demokratiaa |
|
|
|
| 7 |
|
| grafa + upp | |
| støve op | | grave opp | | grava opp | | lista ut | | koma fram á | | saada selville | | hún gat grafið upp nafn viðkomandi nemanda | |
| det lykkedes hende at støve den pågældende elevs navn op | | hun klarte å grave opp elevens navn | | ho klarte å grava opp namnet på eleven | | hon kunde lista ut namnet på den aktuella eleven | | hon megnaði at koma fram á navnið á júst tí næminginum | | hän sai selville kyseessä olevan oppilaan nimen |
|
|
|
| grafast, v |