greina
v
ég greini, hann greinir; hann greindi; hann hefur greint
|
|
uttale | | bøying | | objekt: akkusativ | | 1 | |
| (sjá/heyra) | | se; | | tyde; | | høre | | skjelne, se | | høre | | tyde | | skilja, sjå | | høyra | | tyda | | uppfatta | | urskilja | | se | | höra | | síggja nágreiniliga, hoyra nágreiniliga | | erottaa | | letrið er svo smátt að ég get ekki greint það | |
| det er skrevet med så små bogstaver at jeg ikke kan tyde det | | bokstavene er så små at jeg ikke klarer å tyde dem | | bokstavane er så små at eg ikkje klarar å tyda dei | | texten är så liten att jag inte kan se vad det står | | hetta er so smátt skrivað, at eg síggi tað ikki nágreiniliga | | kirjoitus on niin pientä, etten erota sitä kunnolla |
| | getur þú greint hvað stendur á þessu skilti? | |
| kan du se hvad der står på skiltet? | | klarer du å se hva det står på skiltet? | | klarar du å sjå kva det står på skiltet? | | kan du se vad det står på den där skylten? | | sært tú, hvat stendur á skeltinum? | | pystytkö sinä erottamaan, mitä tuossa kyltissä lukee? |
| | ég greini ekki hvaðan hljóðið kemur | |
| jeg kan ikke høre hvor lyden kommer fra | | jeg hører ikke hvor lyden kommer fra | | eg klarar ikkje høyra kvar lyden kjem frå | | jag kan inte urskilja varifrån ljudet kommer | | eg hoyri ikki rættiliga, hvaðan ljóðið kemur | | en erota, mistä ääni kuuluu |
|
| | 2 | |
| (sjúkdómsgreina o.fl.) | | identificere; | | diagnosticere (greina sjúkdóm) | | fastsette, definere, diagnostisere | | fastsetja, definera, diagnostisera | | identifiera; | | (greina sjúkdóm:) | | diagnostisera | | staðfesta, greina | | määritellä | | diagnosoida | | læknirinn greindi hana með mislinga | |
| lægen konstaterede at hun havde mæslinger | | legen konstaterte at hun hadde meslinger | | legen konstaterte at ho hadde meslingar | | doktorn konstaterade att hon hade mässlingen | | læknin staðfesti, at hon hevði meslingar | | lääkäri määritteli hänen taudikseen tuhkarokon |
| | læknar gátu ekki greint sjúkdóminn | |
| lægerne kunne ikke diagnosticere sygdommen | | legen klarte ikke å diagnostisere sykdommen | | legen klarte ikkje å diagnostisera sjukdommen | | läkarna kunde inte diagnostisera sjukdomen | | læknarnir kundu ikki staðfasta, hvat var galið við henni | | lääkärit eivät pystyneet diagnosoimaan tautia |
| | fyrsta skrefið er að greina vandann | |
| det første skridt er at identificere problemet | | det første steget er å identifisere problemet | | det første steget er å identifisera problemet | | första steget är att identifiera problemet | | fyrst av øllum er at gera sær greitt, hvat bagir | | ongelman määrittely on ensimmäinen askel |
|
| | 3 | |
| (aðgreina) | | skelne, sondre | | atskille, skille fra/mellom | | skilja åt, skilja frå/mellom | | skilja åt | | greina | | tunnistaa, erottaa | | hann kann að greina í sundur mismunandi postulín | |
| han kan skelne mellem forskellige typer porcelæn | | han kan skjelne mellom flere sorter porselen | | han kan skilja mellom fleire sorter porselen | | han kan skilja mellan olika typer av porslin | | hann kann ikki greina ímillum ymisk sløg av postalíni | | hän tunnistaa eri posliinilajit |
| | greina <þetta> að | |
| skelne mellem <disse>, sondre mellem <disse> | | atskille <dem> | | skille mellom <dem> | | skilja <dei> åt | | skilja mellom <dei> | | skilja <detta> åt | | skilja mellan <dessa> | | taka dagar ímillum <hettar og hattar> | | tehdä ero <niiden> välillä | | það er erfitt að greina að þessar tvær fisktegundir | |
| det er svært at skelne mellem disse to fiskearter | | det er vanskelig å skille mellom disse to fiskeslagene | | det er vanskeleg å skilja mellom desse to fiskeslaga | | det är svårt att skilja mellan de här två fisksorterna | | tað er torført at taka dagar ímillum hesi bæði fiskasløgini | | nämä kaksi kalalajia on vaikea erottaa toisistaan |
|
|
| | 4 | |
| greina + á | | være uenig | | være uenig | | vera ueinig | | vara oenig | | vara oense | | ikki vera á einum máli | | olla eri mieltä | | <þá> greinir á um <þetta> | |
| <de> er uenige om <dette> | | <de> er uenige om <det> | | <dei> er ueinige om <det> | | <de> är oeniga om <detta> | | <teir> eru ikki á einum máli um <hetta> | | <he> ovat <tästä> eri mieltä | | vísindamennina greinir á um erfðabreytt matvæli | |
| forskerne er uenige om genmodificerede fødevarer | | forskere strides om genmodifisert mat | | forskarar stridast om genmodifisert mat | | forskarna är oeniga om genmodifierad mat | | vísindafólk eru ikki á einum máli um ílegutillagaðan mat | | tiedemiehet ovat eri mieltä geenimuunnelluista elintarvikkeista |
|
|
| | 5 | |
| greina + frá | | fortælle, redegøre, gøre rede for (mindre formelt) | | fortelle, redegjøre | | legge ut om, gjøre greie for | | fortelja, gjera greie for | | leggja ut om | | berätta om | | redogöra för | | greiða frá | | kertoa, selostaa, tehdä selkoa | | hún greindi frá ferð sinni í Páfagarð | |
| hun fortalte om sin rejse til Vatikanet | | hun fortalte om sin reise til Vatikanet | | ho fortalde om reisa si til Vatikanet | | hon berättade om sin resa till Vatikanen | | hon greiddi frá um Portugalsferðina | | hän kertoi matkastaan Vatikaaniin |
| | ég ætla að greina frá niðurstöðum rannsóknarinnar | |
| jeg vil redegøre for forskningsresultaterne | | jeg skal redegjøre for forskningsresultatene | | eg skal gjera greie for forskingsresultata | | jag ska redogöra för forskningsresultaten | | eg fari at greiða frá kanningarúrslitinum | | aion tehdä selkoa tutkimustuloksista |
|
| | greinast, v |
|
|
|