greina
v
ég greini, hann greinir; hann greindi; hann hefur greint
|
| |
uttale | | | bøying | | | objekt: akkusativ | | | 1 | | |
| | (sjá/heyra) | | | se; | | | tyde; | | | høre | | | skjelne, se | | | høre | | | tyde | | | skilja, sjå | | | høyra | | | tyda | | | uppfatta | | | urskilja | | | se | | | höra | | | síggja nágreiniliga, hoyra nágreiniliga | | | erottaa | | | letrið er svo smátt að ég get ekki greint það | | |
| | det er skrevet med så små bogstaver at jeg ikke kan tyde det | | | bokstavene er så små at jeg ikke klarer å tyde dem | | | bokstavane er så små at eg ikkje klarar å tyda dei | | | texten är så liten att jag inte kan se vad det står | | | hetta er so smátt skrivað, at eg síggi tað ikki nágreiniliga | | | kirjoitus on niin pientä, etten erota sitä kunnolla |
| | | getur þú greint hvað stendur á þessu skilti? | | |
| | kan du se hvad der står på skiltet? | | | klarer du å se hva det står på skiltet? | | | klarar du å sjå kva det står på skiltet? | | | kan du se vad det står på den där skylten? | | | sært tú, hvat stendur á skeltinum? | | | pystytkö sinä erottamaan, mitä tuossa kyltissä lukee? |
| | | ég greini ekki hvaðan hljóðið kemur | | |
| | jeg kan ikke høre hvor lyden kommer fra | | | jeg hører ikke hvor lyden kommer fra | | | eg klarar ikkje høyra kvar lyden kjem frå | | | jag kan inte urskilja varifrån ljudet kommer | | | eg hoyri ikki rættiliga, hvaðan ljóðið kemur | | | en erota, mistä ääni kuuluu |
|
| | | 2 | | |
| | (sjúkdómsgreina o.fl.) | | | identificere; | | | diagnosticere (greina sjúkdóm) | | | fastsette, definere, diagnostisere | | | fastsetja, definera, diagnostisera | | | identifiera; | | | (greina sjúkdóm:) | | | diagnostisera | | | staðfesta, greina | | | määritellä | | | diagnosoida | | | læknirinn greindi hana með mislinga | | |
| | lægen konstaterede at hun havde mæslinger | | | legen konstaterte at hun hadde meslinger | | | legen konstaterte at ho hadde meslingar | | | doktorn konstaterade att hon hade mässlingen | | | læknin staðfesti, at hon hevði meslingar | | | lääkäri määritteli hänen taudikseen tuhkarokon |
| | | læknar gátu ekki greint sjúkdóminn | | |
| | lægerne kunne ikke diagnosticere sygdommen | | | legen klarte ikke å diagnostisere sykdommen | | | legen klarte ikkje å diagnostisera sjukdommen | | | läkarna kunde inte diagnostisera sjukdomen | | | læknarnir kundu ikki staðfasta, hvat var galið við henni | | | lääkärit eivät pystyneet diagnosoimaan tautia |
| | | fyrsta skrefið er að greina vandann | | |
| | det første skridt er at identificere problemet | | | det første steget er å identifisere problemet | | | det første steget er å identifisera problemet | | | första steget är att identifiera problemet | | | fyrst av øllum er at gera sær greitt, hvat bagir | | | ongelman määrittely on ensimmäinen askel |
|
| | | 3 | | |
| | (aðgreina) | | | skelne, sondre | | | atskille, skille fra/mellom | | | skilja åt, skilja frå/mellom | | | skilja åt | | | greina | | | tunnistaa, erottaa | | | hann kann að greina í sundur mismunandi postulín | | |
| | han kan skelne mellem forskellige typer porcelæn | | | han kan skjelne mellom flere sorter porselen | | | han kan skilja mellom fleire sorter porselen | | | han kan skilja mellan olika typer av porslin | | | hann kann ikki greina ímillum ymisk sløg av postalíni | | | hän tunnistaa eri posliinilajit |
| | | greina <þetta> að | | |
| | skelne mellem <disse>, sondre mellem <disse> | | | atskille <dem> | | | skille mellom <dem> | | | skilja <dei> åt | | | skilja mellom <dei> | | | skilja <detta> åt | | | skilja mellan <dessa> | | | taka dagar ímillum <hettar og hattar> | | | tehdä ero <niiden> välillä | | | það er erfitt að greina að þessar tvær fisktegundir | | |
| | det er svært at skelne mellem disse to fiskearter | | | det er vanskelig å skille mellom disse to fiskeslagene | | | det er vanskeleg å skilja mellom desse to fiskeslaga | | | det är svårt att skilja mellan de här två fisksorterna | | | tað er torført at taka dagar ímillum hesi bæði fiskasløgini | | | nämä kaksi kalalajia on vaikea erottaa toisistaan |
|
|
| | | 4 | | |
| | greina + á | | | være uenig | | | være uenig | | | vera ueinig | | | vara oenig | | | vara oense | | | ikki vera á einum máli | | | olla eri mieltä | | | <þá> greinir á um <þetta> | | |
| | <de> er uenige om <dette> | | | <de> er uenige om <det> | | | <dei> er ueinige om <det> | | | <de> är oeniga om <detta> | | | <teir> eru ikki á einum máli um <hetta> | | | <he> ovat <tästä> eri mieltä | | | vísindamennina greinir á um erfðabreytt matvæli | | |
| | forskerne er uenige om genmodificerede fødevarer | | | forskere strides om genmodifisert mat | | | forskarar stridast om genmodifisert mat | | | forskarna är oeniga om genmodifierad mat | | | vísindafólk eru ikki á einum máli um ílegutillagaðan mat | | | tiedemiehet ovat eri mieltä geenimuunnelluista elintarvikkeista |
|
|
| | | 5 | | |
| | greina + frá | | | fortælle, redegøre, gøre rede for (mindre formelt) | | | fortelle, redegjøre | | | legge ut om, gjøre greie for | | | fortelja, gjera greie for | | | leggja ut om | | | berätta om | | | redogöra för | | | greiða frá | | | kertoa, selostaa, tehdä selkoa | | | hún greindi frá ferð sinni í Páfagarð | | |
| | hun fortalte om sin rejse til Vatikanet | | | hun fortalte om sin reise til Vatikanet | | | ho fortalde om reisa si til Vatikanet | | | hon berättade om sin resa till Vatikanen | | | hon greiddi frá um Portugalsferðina | | | hän kertoi matkastaan Vatikaaniin |
| | | ég ætla að greina frá niðurstöðum rannsóknarinnar | | |
| | jeg vil redegøre for forskningsresultaterne | | | jeg skal redegjøre for forskningsresultatene | | | eg skal gjera greie for forskingsresultata | | | jag ska redogöra för forskningsresultaten | | | eg fari at greiða frá kanningarúrslitinum | | | aion tehdä selkoa tutkimustuloksista |
|
| | | greinast, v |
|
|
|