| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (með höndunum) | | | objekt: akkusativ | | | gribe | | | fange | | | tage | | | gripe | | | ta | | | få tak i | | | trive | | | gripa | | | ta | | | få tak i | | | trive | | | (ná e-u:) | | | ta emot | | | fånga; | | | (taka e-ð:) | | | fatta | | | ta tag i | | | gripa tag i; | | | (handtaka:) | | | gripa | | | anhålla | | | lofta, taka | | | ottaa kiinni, tarttua | | | gríptu boltann! | | |
| | grib bolden! | | | ta imot ballen! | | | ta imot ballen! | | | ta emot bollen! | | | fånga bollen! | | | lofta bóltinum! | | | ota pallo kiinni! |
| | | ég greip regnhlíf á leiðinni út | | |
| | jeg snuppede paraplyen på vej ud | | | jeg grep paraplyen på vei ut | | | eg treiv paraplyen på veg ut | | | jag grabbade åt mig paraplyet på vägen ut | | | eg tók eitt regnskjól á veg út | | | nappasin sateenvarjon mukaan ulos mennessäni |
| | | hann greip í handlegginn á henni | | |
| | han greb fat i hendes arm | | | han grep tak i armen hennes | | | han greip tak i armen hennar | | | han fattade hennes arm | | | hann tók í armin á henni | | | mies tarttui naisen käsivarteen |
| | | hún greip fyrir andlitið af skelfingu | | |
| | hun tog hænderne op foran ansigtet af forfærdelse | | | hun gjemte ansiktet i hendene i forferdelse | | | ho gøymde andletet i hendene i redsle | | | hon slog händerna för ansiktet av förskräckelse | | | hon fjaldi andlitið í hondunum, so bangin var hon | | | hän laittoi kauhuissaan kädet kasvojen eteen |
| | | skemmdarvargarnir voru gripnir af lögreglunni | | |
| | vandalerne blev fanget af politiet | | | vandalene ble tatt av politiet | | | vandalane blei tatt av politiet | | | vandalerna greps av polisen | | | løgreglan tók búrhundarnar | | | poliisi otti tihutyöntekijät kiinni |
| | | grípa í tómt | | |
| | måtte gå med uforrettet sag; | | | blive snydt | | | gå forgjeves; | | | bli snytt | | | gå forgjeves; | | | bli snytt | | | missa någon som precis har gått; | | | bli lurad | | | standa á berum | | | jäädä nuolemaan näppejään | | | lögreglan greip í tómt því að þjófurinn var farinn | | |
| | politiet kom for sent, for tyven var væk | | | politiet kom for sent, for tyven var vekk | | | politiet kom for seint, for tjuven var vekk | | | polisen kom för sent för tjuven var borta | | | løgreglan stóð á berum, tí tjóvurin var farin | | | poliisi tuli liian myöhään, koska varas oli jo lähtenyt |
|
|
|
| | 2 |
| |
| | (um tilfinningu) | | | objekt: akkusativ | | | blive grebet af, blive fyldt med | | | bli grepet av | | | bli fylt av | | | bli gripen av | | | bli fylt av | | | (om känslor:) | | | gripa tag i | | | gripas av (óttinn greip hann: han greps av panik); | | | fylla (gleðin greip hann: glädjen fyllde honom) | | | verða | | | joutua (jonkun) valtaan, täyttää | | | skyndileg gleði greip hana | | |
| | hun blev glad | | | hun ble fylt av en plutselig glede | | | ho blei fylt av ei plutseleg glede | | | hon fylldes av plötslig glädje | | | alt í einum varð hon sera glað | | | yhtäkkinen ilo täytti hänen mielensä |
| | | það grípur <mig> <hræðsla> | | |
| | <jeg> bliver grebet af <angst> | | | <redselen> griper <meg> | | | <redsla> grip <meg> | | | <skräcken> griper tag i <mig> | | | <eg> verði <bebbarædd> | | | <pelko> saa <minut> valtaansa |
|
|
| | 3 |
| |
| | grípa + fram í | | |
| | grípa fram í | | |
| | afbryde | | | avbryte | | | avbryta | | | avbryta (den som talar) | | | leggja uppí, bróta av | | | keskeyttää | | | vertu svo vænn að grípa ekki fram í fyrir mér | | |
| | vær sød ikke at tale i munden på mig | | | vær sød ikke at afbryde mig når jeg taler | | | vær så snill og ikke avbryt meg | | | ver så snill og ikkje avbryt meg | | | snälla avbryt mig inte när jag pratar | | | góðasti, ikki bróta meg av | | | voisitko ystävällisesti olla keskeyttämättä minua |
|
|
|
|
| | 4 |
| |
| | grípa + inn í | | |
| | grípa inn í <deiluna> | | |
| | gribe ind i <konflikten>, blande sig i <striden> | | | gripe inn i <konflikten> | | | gripa inn i <konflikten> | | | ingripa i <tvisten> | | | blanda sig i <konflikten> | | | leggja upp í <klandrið> | | | puuttua <riitaan> |
|
|
|
| | 5 |
| |
| | grípa + í | | |
| | grípa í <prjónana> | | |
| | gribe <strikketøjet> når der er en ledig stund | | | ta fram <strikketøyet> innimellom | | | ta fram <strikketøyet> innimellom | | | då och då ta fram <stickningen> | | | fara eftir <stokkunum> | | | tarttua <kutimiin> | | | við grípum oft í spil á löngum vetrarkvöldum | | |
| | vi spiller tit kort i de lange vinteraftner | | | på lange vinterkvelder spiller vi ofte kort | | | på lange vinterkveldar spelar me ofte kort | | | långa vinterkvällar händer det att vi spelar kort | | | vit fara ofta eftir einum kortspæli, tá ið kvøldini eru myrk og long | | | pitkinä talvi-iltoina meillä on tapana pelata korttia |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | grípa + niður | | |
| | grípa niður í <8. kafla> | | |
| | slå op på <kapitel otte> | | | slå opp i <kapittel åtte> | | | slå opp i <kapittel åtte> | | | göra ett nedslag i <kapitel åtta> | | | slå upp <kapitel åtta> | | | lesa eitt brot av <áttunda kapitli> | | | tarttua <kahdeksanteen lukuun> |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | grípa + til | | |
| | grípa til <hnífsins> | | |
| | trække <kniven> | | | gripe til <kniven> | | | gripa til <kniven> | | | ta till <kniven> | | | nýta <knívin> | | | tarttua <puukkoon> | | | lögreglan varð að grípa til táragassins | | |
| | politiet var tvunget til at bruge tåregas | | | politiet var tvunget til å bruke tåregass | | | politiet var tvinga til å bruka tåregass | | | polisen tvingades ta till tårgas | | | løgreglan mátti nýta táragass | | | poliisin oli pakko käyttää kyynelkaasua |
|
| | | grípa til <þess ráðs> | | |
| | gribe til <den løsning> | | | gripe til <den løsningen> | | | gripa til <den løysinga> | | | tillgripa <den lösningen> | | | taka sær <tey ráð> | | | turvautua <siihen neuvoon> | | | ég greip til þess ráðs að hrópa á hjálp | | |
| | jeg måtte råbe på hjælp | | | jeg måtte rope om hjelp | | | eg måtte ropa om hjelp | | | jag var tvungen att ropa på hjälp | | | eg tók mær tey ráð at rópa eftir hjálp | | | minun oli pakko huutaa apua |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | grípa + um | | |
| | <skelfing> grípur um sig | | |
| | <panikken> breder sig | | | <panikken> griper om seg | | | <panikken> grip om seg | | | <skräcken> sprider sig | | | fólk verða <ræðslu>sligin | | | <kauhu> leviää | | | mikill fögnuður greip um sig í skólanum | | |
| | alle på skolen følte en stor lettelse; | | | der udbrød stor jubel på skolen | | | det brøt ut stor jubel på skolen | | | det braut ut stor jubel på skulen | | | stor lättnad spred sig i skolan | | | fólk á skúlanum fegnaðust | | | suuri riemu levisi koulussa |
|
|
|
|
| |
|
| | grípa andann á lofti |
| |
| | gispe/hive/snappe efter vejret | | | hive etter pusten | | | hiva etter pusten | | | kippa efter andan | | | kikka eftir ondini | | | haukkoa henkeä |
|
| | grípa gæsina meðan hún gefst |
| |
| | gribe chancen når den byder sig | | | gripe sjansen når den er der | | | gripa sjansen når han er der | | | passa på tillfället | | | nýta høvið | | | ottaa tilaisuudesta vaari |
|
| | grípandi, adj |