|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (með höndunum) | | objekt: akkusativ | | gribe | | fange | | tage | | gripe | | ta | | få tak i | | trive | | gripa | | ta | | få tak i | | trive | | (ná e-u:) | | ta emot | | fånga; | | (taka e-ð:) | | fatta | | ta tag i | | gripa tag i; | | (handtaka:) | | gripa | | anhålla | | lofta, taka | | ottaa kiinni, tarttua | | gríptu boltann! | |
| grib bolden! | | ta imot ballen! | | ta imot ballen! | | ta emot bollen! | | fånga bollen! | | lofta bóltinum! | | ota pallo kiinni! |
| | ég greip regnhlíf á leiðinni út | |
| jeg snuppede paraplyen på vej ud | | jeg grep paraplyen på vei ut | | eg treiv paraplyen på veg ut | | jag grabbade åt mig paraplyet på vägen ut | | eg tók eitt regnskjól á veg út | | nappasin sateenvarjon mukaan ulos mennessäni |
| | hann greip í handlegginn á henni | |
| han greb fat i hendes arm | | han grep tak i armen hennes | | han greip tak i armen hennar | | han fattade hennes arm | | hann tók í armin á henni | | mies tarttui naisen käsivarteen |
| | hún greip fyrir andlitið af skelfingu | |
| hun tog hænderne op foran ansigtet af forfærdelse | | hun gjemte ansiktet i hendene i forferdelse | | ho gøymde andletet i hendene i redsle | | hon slog händerna för ansiktet av förskräckelse | | hon fjaldi andlitið í hondunum, so bangin var hon | | hän laittoi kauhuissaan kädet kasvojen eteen |
| | skemmdarvargarnir voru gripnir af lögreglunni | |
| vandalerne blev fanget af politiet | | vandalene ble tatt av politiet | | vandalane blei tatt av politiet | | vandalerna greps av polisen | | løgreglan tók búrhundarnar | | poliisi otti tihutyöntekijät kiinni |
| | grípa í tómt | |
| måtte gå med uforrettet sag; | | blive snydt | | gå forgjeves; | | bli snytt | | gå forgjeves; | | bli snytt | | missa någon som precis har gått; | | bli lurad | | standa á berum | | jäädä nuolemaan näppejään | | lögreglan greip í tómt því að þjófurinn var farinn | |
| politiet kom for sent, for tyven var væk | | politiet kom for sent, for tyven var vekk | | politiet kom for seint, for tjuven var vekk | | polisen kom för sent för tjuven var borta | | løgreglan stóð á berum, tí tjóvurin var farin | | poliisi tuli liian myöhään, koska varas oli jo lähtenyt |
|
|
|
| 2 |
|
| (um tilfinningu) | | objekt: akkusativ | | blive grebet af, blive fyldt med | | bli grepet av | | bli fylt av | | bli gripen av | | bli fylt av | | (om känslor:) | | gripa tag i | | gripas av (óttinn greip hann: han greps av panik); | | fylla (gleðin greip hann: glädjen fyllde honom) | | verða | | joutua (jonkun) valtaan, täyttää | | skyndileg gleði greip hana | |
| hun blev glad | | hun ble fylt av en plutselig glede | | ho blei fylt av ei plutseleg glede | | hon fylldes av plötslig glädje | | alt í einum varð hon sera glað | | yhtäkkinen ilo täytti hänen mielensä |
| | það grípur <mig> <hræðsla> | |
| <jeg> bliver grebet af <angst> | | <redselen> griper <meg> | | <redsla> grip <meg> | | <skräcken> griper tag i <mig> | | <eg> verði <bebbarædd> | | <pelko> saa <minut> valtaansa |
|
|
| 3 |
|
| grípa + fram í | |
| grípa fram í | |
| afbryde | | avbryte | | avbryta | | avbryta (den som talar) | | leggja uppí, bróta av | | keskeyttää | | vertu svo vænn að grípa ekki fram í fyrir mér | |
| vær sød ikke at tale i munden på mig | | vær sød ikke at afbryde mig når jeg taler | | vær så snill og ikke avbryt meg | | ver så snill og ikkje avbryt meg | | snälla avbryt mig inte när jag pratar | | góðasti, ikki bróta meg av | | voisitko ystävällisesti olla keskeyttämättä minua |
|
|
|
|
| 4 |
|
| grípa + inn í | |
| grípa inn í <deiluna> | |
| gribe ind i <konflikten>, blande sig i <striden> | | gripe inn i <konflikten> | | gripa inn i <konflikten> | | ingripa i <tvisten> | | blanda sig i <konflikten> | | leggja upp í <klandrið> | | puuttua <riitaan> |
|
|
|
| 5 |
|
| grípa + í | |
| grípa í <prjónana> | |
| gribe <strikketøjet> når der er en ledig stund | | ta fram <strikketøyet> innimellom | | ta fram <strikketøyet> innimellom | | då och då ta fram <stickningen> | | fara eftir <stokkunum> | | tarttua <kutimiin> | | við grípum oft í spil á löngum vetrarkvöldum | |
| vi spiller tit kort i de lange vinteraftner | | på lange vinterkvelder spiller vi ofte kort | | på lange vinterkveldar spelar me ofte kort | | långa vinterkvällar händer det att vi spelar kort | | vit fara ofta eftir einum kortspæli, tá ið kvøldini eru myrk og long | | pitkinä talvi-iltoina meillä on tapana pelata korttia |
|
|
|
|
| 6 |
|
| grípa + niður | |
| grípa niður í <8. kafla> | |
| slå op på <kapitel otte> | | slå opp i <kapittel åtte> | | slå opp i <kapittel åtte> | | göra ett nedslag i <kapitel åtta> | | slå upp <kapitel åtta> | | lesa eitt brot av <áttunda kapitli> | | tarttua <kahdeksanteen lukuun> |
|
|
|
| 7 |
|
| grípa + til | |
| grípa til <hnífsins> | |
| trække <kniven> | | gripe til <kniven> | | gripa til <kniven> | | ta till <kniven> | | nýta <knívin> | | tarttua <puukkoon> | | lögreglan varð að grípa til táragassins | |
| politiet var tvunget til at bruge tåregas | | politiet var tvunget til å bruke tåregass | | politiet var tvinga til å bruka tåregass | | polisen tvingades ta till tårgas | | løgreglan mátti nýta táragass | | poliisin oli pakko käyttää kyynelkaasua |
|
| | grípa til <þess ráðs> | |
| gribe til <den løsning> | | gripe til <den løsningen> | | gripa til <den løysinga> | | tillgripa <den lösningen> | | taka sær <tey ráð> | | turvautua <siihen neuvoon> | | ég greip til þess ráðs að hrópa á hjálp | |
| jeg måtte råbe på hjælp | | jeg måtte rope om hjelp | | eg måtte ropa om hjelp | | jag var tvungen att ropa på hjälp | | eg tók mær tey ráð at rópa eftir hjálp | | minun oli pakko huutaa apua |
|
|
|
|
| 8 |
|
| grípa + um | |
| <skelfing> grípur um sig | |
| <panikken> breder sig | | <panikken> griper om seg | | <panikken> grip om seg | | <skräcken> sprider sig | | fólk verða <ræðslu>sligin | | <kauhu> leviää | | mikill fögnuður greip um sig í skólanum | |
| alle på skolen følte en stor lettelse; | | der udbrød stor jubel på skolen | | det brøt ut stor jubel på skolen | | det braut ut stor jubel på skulen | | stor lättnad spred sig i skolan | | fólk á skúlanum fegnaðust | | suuri riemu levisi koulussa |
|
|
|
|
|
|
| grípa andann á lofti |
|
| gispe/hive/snappe efter vejret | | hive etter pusten | | hiva etter pusten | | kippa efter andan | | kikka eftir ondini | | haukkoa henkeä |
|
| grípa gæsina meðan hún gefst |
|
| gribe chancen når den byder sig | | gripe sjansen når den er der | | gripa sjansen når han er der | | passa på tillfället | | nýta høvið | | ottaa tilaisuudesta vaari |
|
| grípandi, adj |