græða
v
ég græði, hann græðir; hann græddi; hann hefur grætt
|
| |
uttale | | | bøying | | | objekt: akkusativ | | | 1 | | |
| | (hagnast) | | | tjene (i betydningen: få profit, fortjeneste, overskud) | | | tjene | | | gjøre fortjeneste | | | profittere | | | tena | | | gjera fortenest | | | profittera | | | tjäna | | | göra vinst | | | vinna sær (inn), fáa burturúr | | | ansaita, tienata | | | tuottaa voittoa | | | hann græðir mikið á fyrirtækinu | | |
| | hans firma giver et stort overskud | | | hans företag ger bra vinst | | | hann fær nógvan vinning burtur úr fyritøkuni | | | hänen yrityksensä tuottaa paljon voittoa |
| | | mig langar að græða margar milljónir | | |
| | jeg har lyst til at tjene mange millioner | | | jag skulle vilja tjäna många miljoner | | | eg havi hug at vinna mær nógvar milliónir | | | haluan ansaita miljoonia |
| | | þau hafa ekkert grætt á hótelrekstrinum | | |
| | de har ikke tjent noget på hoteldriften | | | de har inte gjort någon vinst på hotellverksamheten | | | tey hava einki fingið burtur úr hotelrakstrinum | | | heidän hotellitoimintansa ei ole tuottanut ollenkaan voittoa |
|
| | | 2 | | |
| | (rækta) | | | dyrke, opdyrke | | | dyrke | | | dyrke opp | | | drive frem | | | odle | | | dyrka | | | dyrka opp | | | driva fram | | | odla | | | odla upp | | | velta, dyrka, sáa | | | viljellä, istuttaa | | | það þarf að græða landið á fleiri stöðum | | |
| | der er brug for at opdyrke landet nogle flere steder | | | landet behöver odlas upp på flera ställen | | | neyðugt er at sáa nógvastaðni har um leiðir | | | maaperää on suojeltava useimmilla alueilla |
| | | græða upp <sandinn> | | |
| | opdyrke <sandsletten> | | | dyrke opp <ørkenen> | | | dyrka opp <ørkenen> | | | odla upp <sandöknen> | | | velta <sandin> | | | rakentaa <hietikolle> suojavyöhykkeitä |
|
| | | 3 | | |
| | græða <lítið> á <þessu> | | |
| | <kun> få <lidt> ud af <det> | | | få <lite> ut av <dette> | | | få <lite> ut av <dette> | | | <inte> få ut <mycket> av <det här> | | | fáa <lítið> burtur úr <hesum> | | | en kostunut paljon <siitä> | | | ég græddi ekki mikið á því að tala við hann | | |
| | jeg fik ikke meget ud af tale med ham | | | det gav inte mycket att prata med honom | | | eg fekk ikki nógv burturúr at tosa við hann | | | en kostunut paljon juttelusta hänen kanssaan |
|
| | | það er <ýmislegt> á <bókinni> að græða | | |
| | man kan godt få en del ud af <at læse bogen> | | | man kan få <en hel del> ut av <boken> | | | ein kan få <ein heil del> ut av <boka> | | | man kan få ut <en hel del> av <boken> | | | tað ber til at fáa <bæði eitt og annað> burtur úr <bókini> | | | <kirjasta> on <monenlaista> hyötyä |
|
| | | 4 | | |
| | (um sár o.þ.h.) | | | læge, hele, transplantere | | | lege, gjøre frisk, helbrede; | | | transplantere | | | lækja, gjera frisk; | | | transplantera | | | bota | | | behandla | | | läka; | | | (speciellt:) | | | transplantera | | | grøða | | | parantaa | | | læknirinn græddi sár hennar | | |
| | lægen fik hendes sår til at hele | | | doktorn fick hennes sår att läka | | | læknin grøddi sár hennara | | | lääkäri paransi hänen haavansa |
| | | það er hægt að græða nýtt hjarta í menn | | |
| | det er muligt at transplantere et nyt hjerte ind i mennesker | | | det är möjligt att transplantera hjärtan i människor | | | tað ber til at flyta nýtt hjarta í fólk | | | sydämensiirto ihmiselle on mahdollista |
|
| | | græðast, v |
|
|
|