|
uttale |
| bøying |
| gud (som proprium: 'Gud') |
| gud |
| gud |
| gud |
| Gud, Guð |
| jumala |
| biðja guð að hjálpa sér |
|
| bede Gud om hjælp | | be gud om hjelp | | be gud om hjelp | | be gud om hjälp | | biðja Gud hjálpa sær | | pyytää jumalalta apua |
|
| biðja til guðs |
|
| bede til Gud | | be til gud | | be til gud | | be till gud | | biðja til Guds | | rukoilla jumalaa |
|
| guð almáttugur |
|
| Gud den almægtige | | gud den allmektige | | gud den allmektige | | allsmäktige gud | | Gud almáttugur | | kaikkivaltias jumala |
|
| guð gefi að <það fari að rigna> |
|
| gud give at <det begynder at regne> | | gud give at <det begynner å regne> | | gud gjeve at <det tek til å regna> | | gud give att <det börjar regna> | | gævi Gud <at tað fer at regna> | | jumala suokoon <sadetta> |
|
| guð hjálpi <þér> |
|
| prosit | | prosit | | prositt | | prosit | | Gud signi <teg> | | terveydeksi (toivotus jonkun aivastettua) |
|
| guð má vita <hvenær ég kemst heim> |
|
| gud ved <hvornår jeg kan komme hjem> | | gud vet <når jeg greier å komme hjem> | | gud veit <når eg greiar å koma heim> | | gud vet <när jag kan ta mig hem> | | Gud viti <nær ið eydnast mær at koma heim> | | herra ties <milloin pääsen kotiin> |
|
| guð minn góður |
|
| gode gud | | gode gud | | gode gud | | gode gud | | hann komi til mín!, hann náði meg! | | voi hyvänen aika |
|
| guði sé lof |
|
| gudskelov | | gudskjelov | | gudskjelov | | gudskelov | | Gud havi lov | | jumalan kiitos |
|
| hér sé guð |
|
| guds fred (gammeldags) | | guds fred (gammeldags) | | guds fred (gammaldags) | | guds fred (ålderdomligt) | | Gud veri her! | | jumalan rauhaa |
|
| í guðanna bænum <flýttu þér> |
|
| for guds skyld så <skynd dig> | | <skynd deg> for guds skyld | | <skund deg> for guds skuld | | <skynda dig> för guds skull! | | <skunda tær> fyri Guds skuld! | | jumalan tähden <pidä kiirettä> |
|
| svo er guði fyrir að þakka að <allir eru ómeiddir> |
|
| vi må takke gud for at <alle er uskadt> | | vi må takke gud for at <ingen er skadet> | | me må takke gud for at <ingen er skadt> | | tack gode gud för att <alla är oskadda> | | vit mugu takka Gudi fyri at <øll eru óskadd> | | jumalalle kiitos, <että kaikki ovat kunnossa> |
|
| trúa á guð |
|
| tro på gud | | tro på Gud | | tro på gud | | tro på gud | | trúgva upp á Gud | | uskoa jumalaan |
|
| vera vel af guði gerður |
|
| være et fint menneske; | | være dygtig; | | være velskabt | | være velskapt fra guds hånd, være et godt menneske | | vera velskapa frå guds hand, vera eit godt menneskje | | vara god; | | vara duktig; | | vara välskapt | | vera góður, vera dugnaligur, vera væl skaptur | | olla hyvä ihminen | | olla kaunis |
|
| vera <söngvari> af guðs náð |
|
| være <en sanger> af guds nåde | | være <en sanger> av guds nåde | | vera <ein songar> av guds nåde | | vara <en sångare> av guds nåde, vara en gudabenådad <sångare> | | vera <sangari> av Guds náði | | olla <laulaja> jumalan armosta |
|
| það má guð vita |
|
| det må guderne vide | | det må gudene vite | | det må gudane veta | | det ska gudarna veta | | tað viti tann góði Gud | | taivas tietää |
|
| þakka guði fyrir að <lykillinn fannst> |
|
| gud være lovet for at <nøglen blev fundet> | | takk gud for at <nøkkelen ble funnet> | | takk gud for at <nykelen blei funnen> | | tack och lov <att nyckeln hittades> | | takk og prís fyri <at lykilin varð funnin> | | jumalan kiitos, että avain löytyi |
|