| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (aðstæður) | | | omstændighed, vilkår, forhold; | | | ve og vel; | | | fordel | | | forhold, tilstand, situasjon, vilkår, omstendighet | | | tilhøve, tilstand, situasjon, vilkår, omstende | | | villkor | | | situation | | | intresse (vanligen i pluralis) | | | umstøður, kor, støða | | | olosuhteet, tilanne | | | hann skýrði vini sínum frá högum sínum | | |
| | han fortalte sin ven om sine forhold | | | han fortalte vennen sin om situasjonen han var i | | | han fortalde vennen sin om situasjonen han var i | | | han beskrev sin situation för sin vän | | | hann greiddi vini sínum frá umstøðum sínum | | | hän kertoi ystävilleen tilanteestaan |
| | | ég ákvað að forvitnast dálítið um hagi þeirra | | |
| | jeg besluttede mig for at forsøge at få nogle oplysninger om deres forhold | | | jeg bestemte meg for å forhøre meg litt om situasjonen deres | | | eg bestemde meg for å forhøyra meg litt om situasjonen deira | | | jag bestämde mig för att ta reda på lite om deras situation | | | eg gjørdi av at fregnast eitt sindur um hvussu til stóð hjá teimum | | | päätin kysellä vähän heidän tilanteestaan |
| | | bera hag <hans> fyrir brjósti | | |
| | bekymre sig om <hans> ve og vel | | | være opptatt av <hans> ve og vel | | | verne om <hans> interesser | | | vera oppteken av <hans> ve og vel | | | verna om interessene <hans> | | | måna om <hans> intressen | | | värna om <hans> bästa | | | hava umsorgan fyri hvussu <honum> veit við | | | kantaa <hänestä> vastuuta |
| | | sjá hag sínum borgið <með þessu> | | |
| | se sin fordel <i dette> | | | se seg tent med <dette> | | | sjå seg tent med <dette> | | | inse att <det här> ligger i ens intresse | | | síggja sín fyrimun í <hesum> | | | nähdä <se> etunaan, nähdä <se> kannattavana | | | fyrirtækið sá hag sínum borgið með að flytja starfsemi sína út á land | | |
| | firmaet så en fordel i at flytte virksomheden til provinsen | | | firmaet så seg tjent med å flytte virksomheten ut i distriktet | | | bedriften så fordelene ved å flytte virksomheten ut i distriktet | | | firmaet såg seg tent med å flytta verksemda ut i distriktet | | | bedrifta såg fordelane ved å flytta verksemda ut i distriktet | | | företaget såg att det låg i deras intresse att flytta ut verksamheten till landsbygden | | | fyritøkan sá fyrimunirnar í at flyta virksemið út á bygd | | | yritys näki toiminnan siirtämisen ulkomaille kannattavana |
|
| | | una hag sínum <vel> | | |
| | være <tilfreds> med sit liv, være <tilfreds> med sin situation | | | trives <godt> med situasjonen sin | | | trivast <godt> med situasjonen sin | | | vara <helt> tillfreds med tillvaron | | | vera <nøgdur> við støðu sína | | | viihtyä <hyvin>, olla tyytyväinen oloihinsa |
|
| | | 2 | | |
| | (ábati/e-ð jákvætt) | | | udbytte, fordel | | | utbytte, fortjeneste, vinning | | | utbytte, forteneste, vinning | | | utbyte | | | fördel | | | gagn, fyrimunur | | | hyöty, etu | | | sjá sér hag í <samruna fyrirtækjanna> | | |
| | se det fordelagtige i <fusionen af virksomhederne> | | | se fordelene ved <å fusjonere selskapene> | | | sjå fordelane ved <å fusjonera selskapa> | | | se fördelar (för sig själv) i <företagsfusionen> | | | síggja sær fyrimun <at leggja fyritøkurnar saman> | | | nähdä <yritysfuusio> etunaan |
| | | <dómurinn> er <henni> í hag | | |
| | <dommen> slår heldig ut for <henne> | | | <dommen> er til <hennes> fordel | | | <dommen> slår heldig ut for <henne> | | | <dommen> er til <hennar> fordel | | | <domen> är till <hennes> fördel | | | <dómurin> er <henni> til gagns | | | <tuomio> on <hänelle> eduksi |
|
| | |
| | | búa í haginn fyrir <framtíðina> | | |
| | investere i <fremtiden> | | | forberede for <framtida> | | | investere i <framtida> | | | førebu for <framtida> | | | investere i <framtida> | | | förbereda för <framtiden> | | | brynja seg til <framtíðina> | | | valmistella <tulevaa> |
| | | <honum> gengur <allt> í haginn | | |
| | <alting> lykkes for <ham>, <det> går glimrende for <ham> | | | <alt> går godt for <ham> | | | <alt> lager seg for <ham> | | | <alt> lykkes for <ham> | | | <alt> går godt for <han> | | | <alt> lagar seg for <han> | | | <alt> lykkast for <han> | | | <allt> går bra för <honom> | | | <alt> gongst <honum> væl | | | <kaikki> sujuu <hänellä> hyvin, <hänellä> menee hyvin |
|
|
|
|