ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
1 hagur subst m
 
uttale
 bøying
 1
 
 (aðstæður)
 omstændighed, vilkår, forhold;
 ve og vel;
 fordel
 forhold, tilstand, situasjon, vilkår, omstendighet
 tilhøve, tilstand, situasjon, vilkår, omstende
 villkor
 situation
 intresse (vanligen i pluralis)
 umstøður, kor, støða
 olosuhteet, tilanne
 hann skýrði vini sínum frá högum sínum
 
 han fortalte sin ven om sine forhold
 han fortalte vennen sin om situasjonen han var i
 han fortalde vennen sin om situasjonen han var i
 han beskrev sin situation för sin vän
 hann greiddi vini sínum frá umstøðum sínum
 hän kertoi ystävilleen tilanteestaan
 ég ákvað að forvitnast dálítið um hagi þeirra
 
 jeg besluttede mig for at forsøge at få nogle oplysninger om deres forhold
 jeg bestemte meg for å forhøre meg litt om situasjonen deres
 eg bestemde meg for å forhøyra meg litt om situasjonen deira
 jag bestämde mig för att ta reda på lite om deras situation
 eg gjørdi av at fregnast eitt sindur um hvussu til stóð hjá teimum
 päätin kysellä vähän heidän tilanteestaan
 bera hag <hans> fyrir brjósti
 
 bekymre sig om <hans> ve og vel
 være opptatt av <hans> ve og vel
 verne om <hans> interesser
 vera oppteken av <hans> ve og vel
 verna om interessene <hans>
 måna om <hans> intressen
 värna om <hans> bästa
 hava umsorgan fyri hvussu <honum> veit við
 kantaa <hänestä> vastuuta
 sjá hag sínum borgið <með þessu>
 
 se sin fordel <i dette>
 se seg tent med <dette>
 sjå seg tent med <dette>
 inse att <det här> ligger i ens intresse
 síggja sín fyrimun í <hesum>
 nähdä <se> etunaan, nähdä <se> kannattavana
 fyrirtækið sá hag sínum borgið með að flytja starfsemi sína út á land
 
 firmaet så en fordel i at flytte virksomheden til provinsen
 firmaet så seg tjent med å flytte virksomheten ut i distriktet
 bedriften så fordelene ved å flytte virksomheten ut i distriktet
 firmaet såg seg tent med å flytta verksemda ut i distriktet
 bedrifta såg fordelane ved å flytta verksemda ut i distriktet
 företaget såg att det låg i deras intresse att flytta ut verksamheten till landsbygden
 fyritøkan sá fyrimunirnar í at flyta virksemið út á bygd
 yritys näki toiminnan siirtämisen ulkomaille kannattavana
 una hag sínum <vel>
 
 være <tilfreds> med sit liv, være <tilfreds> med sin situation
 trives <godt> med situasjonen sin
 trivast <godt> med situasjonen sin
 vara <helt> tillfreds med tillvaron
 vera <nøgdur> við støðu sína
 viihtyä <hyvin>, olla tyytyväinen oloihinsa
 2
 
 (ábati/e-ð jákvætt)
 udbytte, fordel
 utbytte, fortjeneste, vinning
 utbytte, forteneste, vinning
 utbyte
 fördel
 gagn, fyrimunur
 hyöty, etu
 sjá sér hag í <samruna fyrirtækjanna>
 
 se det fordelagtige i <fusionen af virksomhederne>
 se fordelene ved <å fusjonere selskapene>
 sjå fordelane ved <å fusjonera selskapa>
 se fördelar (för sig själv) i <företagsfusionen>
 síggja sær fyrimun <at leggja fyritøkurnar saman>
 nähdä <yritysfuusio> etunaan
 <dómurinn> er <henni> í hag
 
 <dommen> slår heldig ut for <henne>
 <dommen> er til <hennes> fordel
 <dommen> slår heldig ut for <henne>
 <dommen> er til <hennar> fordel
 <domen> är till <hennes> fördel
 <dómurin> er <henni> til gagns
 <tuomio> on <hänelle> eduksi
  
 búa í haginn fyrir <framtíðina>
 
 investere i <fremtiden>
 forberede for <framtida>
 investere i <framtida>
 førebu for <framtida>
 investere i <framtida>
 förbereda för <framtiden>
 brynja seg til <framtíðina>
 valmistella <tulevaa>
 <honum> gengur <allt> í haginn
 
 <alting> lykkes for <ham>, <det> går glimrende for <ham>
 <alt> går godt for <ham>
 <alt> lager seg for <ham>
 <alt> lykkes for <ham>
 <alt> går godt for <han>
 <alt> lagar seg for <han>
 <alt> lykkast for <han>
 <allt> går bra för <honom>
 <alt> gongst <honum> væl
 <kaikki> sujuu <hänellä> hyvin, <hänellä> menee hyvin
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík