| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (hanki) | | | hank | | | hank | | | hank | | | handtag (detalj på ett föremål avsedd att fatta om och hålla i) | | | hald, honk, oyra | | | kahva, ripa | | | haldið á <fötunni, töskunni> | | |
| | <spandens, taskens> hank | | | hanken på <bøtta, veska> | | | hanken på <bøtta, veska> | | | handtaget på <hinken, väskan> | | | høddan á <spannini>, honkin á <taskuni> | | | <ämpärin> ripa, <laukun> hihna |
|
|
| | 2 |
| |
| | (varðhald) | | | varetægt, varetægtsfængsel, arrest | | | varetekt | | | varetekt | | | häkte | | | varðhald | | | tutkintavankeus | | | hafa <hana> í haldi | | |
| | have <hende> i varetægt, holde <hende> i arrest | | | holde/ha <henne> i varetekt | | | halda/ha <henne> i varetekt | | | hålla <henne> häktad (i väntan på domstolsförhandlingar); | | | hålla <henne> fängslad (olagligt frihetsberövad) | | | hava <hana> í varðhaldi | | | pidättää <hänet> tutkintavankeuteen |
| | | leysa <hana> úr haldi | | |
| | løslade <hende> fra varetægt | | | løslate <henne> fra varetekt | | | lauslata <henne> frå varetekt | | | släppa <henne> fri | | | sleppa <henni> leysari úr varðhaldi | | | vapauttaa <hänet> tutkintavankeudesta |
| | | vera í haldi <lögreglunnar> | | |
| | være i <politiets> varetægt | | | være i <politiets> varetekt | | | vera i varetekt <hos politiet> | | | vara i <polisens> förvar | | | vera í varðhaldi hjá <løgregluni> | | | olla <poliisin> pidättämänä |
|
|
| | 3 |
| |
| | (gagn) | | | gavn, nytte, hold | | | hold, gagn | | | hald, gagn | | | nytta, hjälp | | | nytta, gagn, hald | | | hyöty | | | það er <ekkert> hald í <þessari ráðstöfun> | | |
| | <denne disposition> er uholdbar | | | <denne disposisjonen> er ubrukelig | | | <denne disposisjonen> er ubrukeleg | | | <detta arrangemang> är <inte> till <någon> nytta | | | <hetta tiltak> gagnar <ongum> | | | <näistä järjestelyistä> ei ole <mitään> hyötyä |
| | | <þessar ráðstafanir> koma ekki að neinu haldi | | |
| | <disse foranstaltninger> er til ingen nytte | | | <disse forberedelsene> er til liten/ingen nytte | | | <desse førebuingane> er til lita/inga nytte | | | <dessa förberedelser> är till ingen nytta | | | <hesar atgerðir> eru nyttuleysar | | | <nämä järjestelyt> eivät hyödytä (meitä) <millään> tavoin |
|
|
| |
|
| | leggja hald á <smyglvarninginn> |
| |
| | beslaglægge <smuglergodset> | | | beslaglegge <smuglergodset> | | | beslagleggja <smuglargodset> | | | beslagta <smuggelgodset> | | | leggja hald á <smuglaravørurnar> | | | takavarikoida <salakuljetetut> tavarat |
|
| | lúta í lægra haldi |
| |
| | se sig besejret | | | tape | | | tapa | | | lida nederlag | | | lúta, tapa | | | kärsiä tappio |
|
| | vera <honum> til halds og trausts |
| |
| | være en trøst og støtte for <ham> | | | gi <ham> trøst og støtte | | | gi <han> trøst og støtte | | | vara <honom> till tröst och stöd | | | vera <honum> uggi og stuðul | | | olla <hänen> lohtunaan ja tukenaan |
|
| | <hafa hann með sér> til halds og trausts |
| |
| | <tage ham med> til trøst og støtte | | | <ha ham med seg> til trøst og støtte | | | <ha han med seg> til trøst og støtte | | | <ha honom med> till tröst och stöd | | | <hava hann við sær> til ugga og stuðul | | | <ottaa hänet mukaansa> lohdukseen ja tuekseen |
|