|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (hanki) | | hank | | hank | | hank | | handtag (detalj på ett föremål avsedd att fatta om och hålla i) | | hald, honk, oyra | | kahva, ripa | | haldið á <fötunni, töskunni> | |
| <spandens, taskens> hank | | hanken på <bøtta, veska> | | hanken på <bøtta, veska> | | handtaget på <hinken, väskan> | | høddan á <spannini>, honkin á <taskuni> | | <ämpärin> ripa, <laukun> hihna |
|
|
| 2 |
|
| (varðhald) | | varetægt, varetægtsfængsel, arrest | | varetekt | | varetekt | | häkte | | varðhald | | tutkintavankeus | | hafa <hana> í haldi | |
| have <hende> i varetægt, holde <hende> i arrest | | holde/ha <henne> i varetekt | | halda/ha <henne> i varetekt | | hålla <henne> häktad (i väntan på domstolsförhandlingar); | | hålla <henne> fängslad (olagligt frihetsberövad) | | hava <hana> í varðhaldi | | pidättää <hänet> tutkintavankeuteen |
| | leysa <hana> úr haldi | |
| løslade <hende> fra varetægt | | løslate <henne> fra varetekt | | lauslata <henne> frå varetekt | | släppa <henne> fri | | sleppa <henni> leysari úr varðhaldi | | vapauttaa <hänet> tutkintavankeudesta |
| | vera í haldi <lögreglunnar> | |
| være i <politiets> varetægt | | være i <politiets> varetekt | | vera i varetekt <hos politiet> | | vara i <polisens> förvar | | vera í varðhaldi hjá <løgregluni> | | olla <poliisin> pidättämänä |
|
|
| 3 |
|
| (gagn) | | gavn, nytte, hold | | hold, gagn | | hald, gagn | | nytta, hjälp | | nytta, gagn, hald | | hyöty | | það er <ekkert> hald í <þessari ráðstöfun> | |
| <denne disposition> er uholdbar | | <denne disposisjonen> er ubrukelig | | <denne disposisjonen> er ubrukeleg | | <detta arrangemang> är <inte> till <någon> nytta | | <hetta tiltak> gagnar <ongum> | | <näistä järjestelyistä> ei ole <mitään> hyötyä |
| | <þessar ráðstafanir> koma ekki að neinu haldi | |
| <disse foranstaltninger> er til ingen nytte | | <disse forberedelsene> er til liten/ingen nytte | | <desse førebuingane> er til lita/inga nytte | | <dessa förberedelser> är till ingen nytta | | <hesar atgerðir> eru nyttuleysar | | <nämä järjestelyt> eivät hyödytä (meitä) <millään> tavoin |
|
|
|
|
| leggja hald á <smyglvarninginn> |
|
| beslaglægge <smuglergodset> | | beslaglegge <smuglergodset> | | beslagleggja <smuglargodset> | | beslagta <smuggelgodset> | | leggja hald á <smuglaravørurnar> | | takavarikoida <salakuljetetut> tavarat |
|
| lúta í lægra haldi |
|
| se sig besejret | | tape | | tapa | | lida nederlag | | lúta, tapa | | kärsiä tappio |
|
| vera <honum> til halds og trausts |
|
| være en trøst og støtte for <ham> | | gi <ham> trøst og støtte | | gi <han> trøst og støtte | | vara <honom> till tröst och stöd | | vera <honum> uggi og stuðul | | olla <hänen> lohtunaan ja tukenaan |
|
| <hafa hann með sér> til halds og trausts |
|
| <tage ham med> til trøst og støtte | | <ha ham med seg> til trøst og støtte | | <ha han med seg> til trøst og støtte | | <ha honom med> till tröst och stöd | | <hava hann við sær> til ugga og stuðul | | <ottaa hänet mukaansa> lohdukseen ja tuekseen |
|