| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (hafa tak á) | | | objekt: dativ | | | holde; | | | bære | | | holde, bære | | | halda, bera | | | hålla (ha tag om); | | | bära | | | halda | | | pitää | | | hún hélt barninu þétt að sér | | |
| | hun holdt barnet tæt ind til sig | | | hun holdt barnet tett inntil seg | | | ho heldt barnet tett inntil seg | | | hon höll barnet tätt intill sig | | | hon helt fast um barnið | | | hän piteli lasta tiukasti itseään vasten |
| | | haltu spýtunni fastri meðan ég saga | | |
| | hold på brættet mens jeg saver | | | hold planken fast mens jeg sager | | | hald planka fast mens eg sagar | | | håll i pinnen medan jag sågar av den | | | halt fjølini, meðan eg sagi | | | pidä lautaa paikoillaan, kun sahaan |
| | | hann heldur fast í kaðalinn | | |
| | han holder fast i rebet | | | han holder fast i tauet | | | han held fast i reipet | | | han håller hårt i repet | | | hann heldur fast í reipið | | | hän pitää tiukasti kiinni köydestä |
| | | við héldum öll á ferðatöskum | | |
| | vi bar alle på kufferter | | | vi bar på kofferter alle sammen | | | me bar på koffertar alle saman | | | vi bar alla på resväskor | | | vit bóru hvør sítt kuffert | | | kannoimme kaikki matkalaukkuja |
|
|
| | 2 |
| |
| | (álíta) | | | objekt: akkusativ | | | tro | | | mene | | | tro, mene, anta | | | tru, meina, anta | | | tro | | | anta | | | halda | | | luulla, olettaa | | | hann hélt að brauðið væri búið | | |
| | han troede at brødet var sluppet op | | | han trodde at det var slutt på brødet | | | han trudde at det var slutt på brødet | | | han trodde att brödet var slut | | | hann helt breyðið vera uppi | | | hän luuli, että laipä oli lopussa |
| | | hvað heldur þú um þetta? | | |
| | hvad mener du om dette? | | | hva mener du om dette? | | | kva meiner du om dette? | | | vad tror du om detta? | | | hvat heldur tú um tað? | | | mitä ajattelet tästä asiasta? |
| | | ég held nú síður | | |
| | det tror jeg bestemt ikke | | | tværtimod | | | det tror jeg virkelig ikke | | | tvertimot | | | det trur eg virkeleg ikkje | | | tvertimot | | | det tror jag verkligen inte | | | tvørturímóti | | | enpä usko |
|
|
| | 3 |
| |
| | (fara burt) | | | gå | | | tage af sted | | | begive sig (undertiden spøgende) | | | gi seg i vei | | | gå av gårde | | | gje seg i veg | | | gå av garde | | | ge sig iväg | | | bege sig | | | gå | | | halda avstað | | | lähteä | | | við héldum heimleiðis | | |
| | vi gik hjemad | | | vi bagav os hjemad | | | vi ga oss i vei hjemover | | | me gav oss i veg heimover | | | vi begav oss hemåt | | | vit hildu avstað heimeftir | | | lähdimme kotimatkalle |
| | | þeir héldu á brott um fimmleytið | | |
| | de tog af sted ved femtiden | | | de ga seg av gårde ved fem-tiden | | | dei gav seg av garde ved fem-tida | | | de gav sig iväg vid femtiden | | | de gick vid femtiden | | | teir hildu avstað við fimmtíðina | | | he lähtivät matkaan viiden maissa |
|
|
| | 4 |
| |
| | (halda samkomu) | | | objekt: akkusativ | | | holde (en fest, et møde, en konference) | | | afholde (et møde, en konference) | | | holde | | | halda | | | anordna | | | hålla | | | halda | | | pitää, järjestää | | | hún hélt mikla afmælisveislu | | |
| | hun holdt en stor fødselsdagsfest | | | hun holdt en stor bursdagsfest | | | ho heldt ein stor bursdagsfest | | | hon höll ett stort födelsedagskalas | | | hon helt stóran føðingardag | | | hän järjesti suuret syntymäpäiväjuhlat |
| | | ráðstefnan var haldin í Svíþjóð | | |
| | konferencen blev holdt i Sverige | | | konferansen ble holdt i Sverige | | | konferansen blei halden i Sverige | | | konferensen hölls i Sverige | | | ráðstevnan varð hildin í Svøríki | | | konferenssi pidetiin Ruotsissa |
|
|
| | 5 |
| |
| | (halda loforð) | | | objekt: akkusativ | | | holde | | | indfri | | | holde | | | halda | | | uppfylla | | | hålla | | | halda | | | pitää | | | hann hélt loforð sitt | | |
| | han holdt sit løfte | | | han indfriede sit løfte | | | han holdt løftet sitt | | | han heldt løftet sitt | | | han höll sitt löfte | | | hann helt orð | | | hän piti lupauksensa |
|
|
| | 6 |
| |
| | (vera þétt) | | | objekt: dativ | | | være tæt | | | stå imod | | | yte motstand; | | | holde tett | | | yta motstand; | | | halda tett | | | hålla emot | | | hålla tätt | | | halda | | | pitää | | | þakið heldur ekki vatni | | |
| | taget er utæt | | | taket er ikke tett | | | taket er ikkje tett | | | taket håller inte tätt | | | takið heldur ikki vatni | | | katto vuotaa |
|
|
| | 7 |
| |
| | (hafa óbreytt) | | | objekt: dativ | | | bevare | | | beholde | | | beholde, bevare | | | behalda, bevara | | | bevara | | | behålla | | | halda | | | pitää | | | fyrirkomulaginu verður haldið óbreyttu | | |
| | ordningen bevares uforandret | | | ordningen blir beholdt uforandret | | | ordninga blir behalden uforandra | | | ordningen behålls oförändrad | | | skipanin verður hildin í verandi líki | | | järjestys säilytettiin entisellään |
| | | við ætlum að halda okkar gömlu venju | | |
| | vi har tænkt os at gøre som vi plejer | | | vi har tenkt å holde oss til gamle vaner | | | me har tenkt å halda oss til gamle vanar | | | vi tänker hålla oss till vårt gamla sätt | | | vit ætla at halda okkara gamla sið | | | aiomme pitää vanhan tapamme |
| | | halda hópinn | | |
| | holde gruppen samlet | | | holde samling på tropperne | | | holde troppene samlet | | | halda troppane samla | | | hålla ihop gruppen | | | halda saman | | | pitää joukko koossa |
|
|
| | 8 |
| |
| | objekt: dativ | | | halda <þessu> leyndu | | |
| | holde <dette> hemmeligt | | | holde <dette> hemmelig | | | halda <dette> hemmeleg | | | hålla <detta> hemligt | | | hålla tyst om <det här> | | | halda <hetta> loyniligt | | | salata <tämä asia> |
|
|
| | 9 |
| |
| | halda kjafti | | |
| | holde kæft | | | holde kjeft | | | halda kjeft | | | hålla käft | | | halda munn | | | pitää turpa kiinni |
| | | halda sér saman | | |
| | holde mund | | | holde munn | | | halda munn | | | hålla tyst | | | halda gák | | | pitää suunsa kiinni |
|
|
| | 10 |
| |
| | halda sig <innandyra> | | |
| | holde sig <inden døre> | | | holde seg <innendørs> | | | halda seg <innandørs> | | | hålla sig <inomhus> | | | halda seg <innandura> | | | pysytellä <sisällä> | | | fiskarnir halda sig á grunnsævi | | |
| | fiskene holder til på lavt vand | | | fisken holder seg på grunna | | | fisken held seg på grunna | | | fiskarna håller sig på grunt vatten | | | fisken håller sig på grunt vatten | | | fiskurin heldur seg á grynnuni | | | kalat pysyttelevät matalassa vedessä |
|
| | | halda kyrru fyrir | | |
| | blive hvor man er | | | holde sig i ro | | | forholde sig i ro | | | holde seg i ro | | | halda seg i ro | | | stanna på plats | | | hålla sig i stillhet | | | verða verandi | | | pysytellä aloillaan | | | þau héldu kyrru fyrir í tjöldunum | | |
| | de blev i deres telte | | | de holdt seg i ro inne i teltene | | | dei heldt seg i ro inne i telta | | | de stannade i sina tält | | | tey vórðu verandi inni í tjøldunum | | | he pysyttelivät teltoissaan |
|
|
|
| | 11 |
| |
| | halda sér <vel> | | |
| | holde sig <godt> | | | holde seg <bra> | | | halda seg <bra> | | | vara välbevarad | | | halda sær <væl> | | | säilyä <hyvin> | | | hún heldur sér ágætlega þótt hún sé orðin sjötug | | |
| | hun holder sig ganske godt i betragtning af at hun er fyldt halvfjerds | | | selv om hun har fylt sytti, holder hun seg ganske bra | | | sjølv om ho har fylt sytti, held ho seg ganske bra | | | hon är ganska välbevarad fast hon fyllt sjuttio | | | hon heldur sær bara væl, hóast hon er farin um tey sjeyti | | | hän on säilynyt hyvin, vaikka onkin jo seitsemänkymppinen |
|
|
|
| | 12 |
| |
| | halda + að | | |
| | objekt: dativ | | | halda <honum> að verki | | |
| | sørge for at <han> laver sit arbejde | | | holde <ham> til ilden | | | sørge for at <han> jobber | | | sørgja for at <han> jobbar | | | hålla <honom> sysselsatt | | | halda <hann> til | | | pitää <hänet> työn touhussa |
|
|
|
| | 13 |
| |
| | halda + aftur af | | |
| | halda aftur af sér | | |
| | holde igen | | | ha kontroll over seg selv | | | beherske seg | | | ha kontroll over seg sjølv | | | beherska seg | | | hålla igen | | | behärska sig | | | hava tamarhald á sær | | | hillitä itsensä |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | halda + á | | |
| | a | | |
| | halda á <skjalatösku> | | |
| | have <en dokumentmappe> i hånden | | | holde <en dokumentmappe> i hånden | | | halda <ei dokumentmappe> i handa | | | bära på <en portfölj> | | | ha <en portfölj> i handen | | | halda á <eini skjalamappu> | | | pidellä <salkkua> | | | hann heldur á pappakassa | | |
| | han bærer på en papkasse | | | han holder en pappeske i hånden | | | han held ei pappøskje i handa | | | han bär på en kartong | | | hann heldur á eini pappeskju | | | hän kantaa pahvilaatikkoa |
| | | hún hélt á vínglasi í hendinni | | |
| | hun havde et vinglas i hånden | | | hun holdt på et vinglass | | | ho heldt på eit vinglas | | | hon hade ett vinglas i handen | | | hon helt á einum vínglasi | | | hänellä oli viinilasi kädessään |
|
|
| | | b | | |
| | þurfa á <peningunum> að halda | | |
| | behøve <pengene> | | | have brug for <pengene> | | | trenge <pengene> | | | ha bruk for <pengene> | | | trenga <pengane> | | | ha bruk for <pengane> | | | vara i behov av <pengarna> | | | behöva <pengarna> | | | hava <pengarnar> fyri neyðini | | | tarvita <rahat> |
| | | þegar/ef á þarf að halda | | |
| | hvis det bliver nødvendigt | | | om nødvendigt | | | om nødvendig | | | om nødvendig | | | när/om så behövs | | | tá ið/um neyðugt er | | | kun/jos se on välttämätöntä | | | lögreglan var viðbúin ef á þurfti að halda | | |
| | politiet var beredt hvis det skulle blive nødvendigt | | | politiet var beredt dersom det skulle bli nødvendig | | | politiet var budd i fall det skulle bli nødvendig | | | polisen var beredd om så skulle behövas | | | løgreglan var til taks, um tað skuldi verið neyðugt | | | poliisi oli varmuuden vuoksi valmiina |
|
|
| | | c | | |
| | halda vel á <peningunum> | | |
| | passe (godt) på <sine penge> | | | ta godt vare på <pengene> | | | ta godt vare på <pengane> | | | ha god hand med <pengar> | | | passa væl upp á <pengarnar> | | | käyttää <rahojaan> järkevästi |
|
| | | d | | |
| | halda vel á spöðunum | | |
| | handle <klogt> | | | spille sine kort <godt> | | | spille sine kort <med klokskap> | | | spela korta sine med <klokskap> | | | spela sina kort <väl> | | | agera <klokt> | | | fara <væl> um | | | pelata korttinsa hyvin |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | halda + áfram | | |
| | halda áfram | | |
| | fortsætte | | | fortsette | | | halda fram, fortsetja | | | fortsätta | | | halda á | | | jatkaa | | | þau héldu áfram uns stígurinn endaði | | |
| | de fortsatte helt til enden af stien | | | de fortsatte helt til stien tok slutt | | | dei heldt fram heilt til stigen tok slut | | | de fortsatte tills stigen tog slut | | | tey hildu á, heilt til endan á gøtuni | | | he jatkoivat polun loppuun asti |
|
| | | halda <þessu> áfram | | |
| | objekt: dativ | | | fortsætte med <dette> | | | fortsette med <dette> | | | halda fram med <dette> | | | fortsetja med <dette> | | | fortsätta med <det här> | | | halda á við <hesum> | | | jatkaa samaa rataa | | | hann hélt áfram að skrifa | | |
| | han fortsatte med at skrive | | | han fortsatte med å skrive | | | han heldt fram med å skriva | | | han fortsatte att skriva | | | hann helt á at skriva | | | hän kirjoitti edelleen |
| | | hún ætlar ekki að halda náminu áfram | | |
| | hun har ikke tænkt sig at fortsætte med sine studier | | | hun har ikke tænkt sig at læse videre | | | hun har ikke tenkt å fortsette med studiene | | | ho har ikkje tenkt å fortsetje med studia | | | hon tänker inte fortsätta sina studier | | | hon ætlar ikki at halda á við lesnaðinum | | | hän ei aio jatkaa opintojaan |
|
| | | halda áfram með <frásögnina> | | |
| | fortsætte <fortællingen> | | | fortsette <å fortelle> | | | fortsetja <å fortelja> | | | fortsätta med <berättelsen> | | | fortsätta <berättelsen> | | | halda á við <frásøguni> | | | jatkaa <kertomusta> |
| | | <útsalan> heldur áfram | | |
| | <udsalget> fortsætter | | | <salget> fortsetter | | | <salet> held fram | | | <rean> håller på | | | <rean> fortsätter | | | útsølan heldur á | | | <alennusmyynti> jatkuu | | | heimsmeistarakeppnin heldur áfram á sunnudaginn | | |
| | verdensmesterskabet fortsætter på søndag | | | VM fortsætter på søndag | | | VM fortsetter på søndag | | | VM held fram på søndag | | | världsmästerskapen fortsätter på söndag | | | VM fortsätter på söndag | | | heimsmeistarakappingin heldur á sunnudagin | | | maailmanmestaruuskisat jatkuvat sunnuntaina |
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | halda + eftir | | |
| | objekt: dativ | | | halda <þessu> eftir | | |
| | beholde <dette> | | | beholde <dette> | | | behalda <dette> | | | behålla <det här> | | | ha kvar <det här> | | | hava <hetta> eftir | | | pitää <se> hallussaan |
|
|
|
| | 17 |
| |
| | halda + fram | | |
| | objekt: dativ | | | halda <þessu> fram | | |
| | hævde <dette> | | | påstå <dette> | | | hevde <dette> | | | påstå <dette> | | | hevda <dette> | | | påstå <dette> | | | hävda <det här> | | | påstå <det här> | | | halda fram, halda upp á <hetta> | | | väittää <niin> | | | hún heldur því fram að þessi búð sé best | | |
| | hun hævder at det er den bedste butik | | | hun påstår at denne butikken er den beste | | | ho påstår at denne butikken er den beste | | | hon hävdar att den här affären är den bästa | | | hon heldur uppá, at hesin handilin er tann besti | | | hän väittää, että tämä liike on paras |
| | | því er haldið fram að atvinnuleysi hafi minnkað | | |
| | det siges at arbejdsløsheden er blevet mindre | | | det påstås at arbeidsledigheten har gått ned | | | det blir påstått at arbeidsløysa har gått ned | | | det hävdas att arbetslösheten har minskat | | | hildið verður fram, at arbeiðsloysið er minkað | | | työttömyyden väitetään vähentyneen |
|
| | | ef fram heldur sem horfir | | |
| | hvis prognoserne holder | | | hvis det fortsætter på denne måde | | | hvis det fortsetter på denne måten | | | om det held fram på dette viset | | | om det fortsätter så här | | | um hildið verður fram, sum tað sær út til | | | mikäli tilanne jatkuu tällaisena |
|
|
|
| | 18 |
| |
| | halda + framhjá | | |
| | halda framhjá <honum> | | |
| | være <ham> utro | | | være utro <mot ham> | | | vera utro <mot han> | | | bedra <honom> | | | vara otrogen mot <honom> | | | vera <honum> ótrúgv | | | olla <hänelle> uskoton |
|
|
|
| | 19 |
| |
| | halda + frá | | |
| | halda sig frá <áfengi> | | |
| | holde sig fra <alkohol> | | | undgå <alkohol> | | | lade være med at <drikke alkohol> | | | holde seg borte fra <alkohol> | | | unngå <alkohol> | | | halda seg borte frå <alkohol> | | | unngå <alkohol> | | | hålla sig ifrån <alkohol> | | | avstå från <alkohol> | | | undvika <alkohol> | | | låta bli <alkohol> | | | halda seg burtur frá <rúsdrekka> | | | olla käyttämättä <alkoholia> | | | ég ætla að halda mig frá sykri í nokkrar vikur | | |
| | jeg vil undgå sukker i nogle uger | | | jeg vil lade være med at spise sukker i nogle uger | | | jeg vil holde meg borte fra sukker i noen uker | | | eg vil halda meg borte frå sukker i nokre veker | | | jag tänker undvika socker i några veckor | | | eg ætli at halda meg burtur frá sukri nakrar vikur | | | aion olla käyttämättä sokeria muutaman viikon ajan |
|
|
|
|
| | 20 |
| |
| | halda + fyrir | | |
| | halda fyrir <munninn> | | |
| | holde for <munden> | | | holde hånden foran <munnen> | | | halda handa for <munnen> | | | hålla för <munnen> | | | halda fyri <munnin> | | | pitää <kättä> suun edessä | | | hann hélt fyrir stútinn á garðslöngunni | | |
| | han holdt for enden af haveslangen | | | han holdt hånden foran tuten på hageslangen | | | han heldt handa for tuten på hageslanga | | | han höll för änden på trädgårdsslangen | | | hann helt fyri tútin á urtagarðsslanguni | | | hän piteli kättään puutarhaletkun suun edessä |
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | halda + í | | |
| | halda í <handriðið> | | |
| | støtte sig til <gelænderet> | | | holde fast i <gelænderet> | | | holde i <rekkverket> | | | halda i <rekkverket> | | | hålla sig i <räcket> | | | halda í <træverkið> | | | pitää <kaiteesta> kiinni |
| | | halda dauðahaldi í <hönd hennar> | | |
| | holde godt fast i <hendes hånd> | | | klamre sig til <hendes hånd> | | | klamre seg fast til <hånden hennes> | | | klamra seg fast til <handa hennar> | | | hålla krampaktigt i <hennes hand> | | | hålla <henne> hårt <i handen> | | | tvíhalda um <hondina á henni> | | | puristaa <hänen kättään> tiukasti |
| | | halda í vonina | | |
| | holde fast i håbet | | | klamre sig til håbet | | | holde fast i håpet | | | halda fast i håpet | | | klamra sig fast vid hoppet | | | krøkja seg í vónina | | | pitää kiinni toivosta |
|
|
|
| | 22 |
| |
| | halda + með | | |
| | halda með <fótboltaliðinu> | | |
| | holde med <fodboldholdet> | | | holde med <fotballaget> | | | halda med <fotball-laget> | | | hålla på <fotbollslaget> | | | halda við <fótbóltsliðnum> | | | kannattaa <jalkapallojoukkuetta> | | | með hverjum heldur þú í spurningakeppninni? | | |
| | hvem holder du med i quizzen? | | | hvem holder du med i quizen? | | | kven held du med i quizen? | | | vem håller du på i frågetävlingen? | | | hvørjum heldur tú við í spurnakappingini? | | | ketä kannatat tietovisassa? |
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | halda + niðri | | |
| | objekt: dativ | | | halda niðri í sér hlátrinum | | |
| | undertrykke en latter | | | undertrykke <latteren> | | | undertrykkja låtten | | | hålla sig för skratt | | | hålla tillbaka skrattet | | | halda látrinum aftur | | | pidätellä nauruaan |
| | | halda niðri í sér andanum | | |
| | holde vejret | | | holde pusten | | | halda pusten | | | hålla andan | | | halda ondini | | | pidättää henkeään |
|
|
|
| | 24 |
| |
| | halda + saman | | |
| | halda saman <reikningunum> | | |
| | holde samling på <regningerne> | | | holde <regningene> samlet | | | halda <rekningane> samla | | | hålla reda på <räkningarna> | | | halda skil á <rokningunum> | | | pitää <laskut> koossa |
|
|
|
| | 25 |
| |
| | halda + til | | |
| | a | | |
| | halda til <þar> | | |
| | bo <dér> | | | holde til <dér> | | | holde til <der> | | | halda til <der> | | | hålla till <där> | | | halda til <har> | | | oleskella <siellä> | | | hann hefur haldið til hjá vini sínum eftir skilnaðinn | | |
| | efter skilsmissen har han boet hos sin ven | | | etter skilsmissen har han holdt til hjemme hos vennen sin | | | etter skilsmissa har han halde til heime hos vennen sin | | | efter skilsmässan har han hållit till hos sin kompis | | | hann hevur hildið til hjá einum vinmanni, síðan hann varð skildur | | | hän on oleillut ystävänsä luona eron jälkeen |
|
|
| | | b | | |
| | halda sér til fyrir <honum> | | |
| | gøre noget ud af sig selv for <ham> | | | pynte sig for <ham> | | | gjøre seg fin for <ham> | | | gjera seg fin for <han> | | | göra sig fin för <honom> | | | snøgga seg fyri <honum> | | | kaunistautua <hänen> vuokseen |
|
|
|
|
| | 26 |
| |
| | halda + upp á | | |
| | a | | |
| | halda upp á <afmælið sitt> | | |
| | fejre <sin fødselsdag> | | | feire <bursdagen sin> | | | feira <bursdagen sin> | | | fira <sin födelsedag> | | | halda <føðingardag> | | | juhlia <syntymäpäiviään> |
|
| | | b | | |
| | halda <mikið> upp á <leðurjakkann> | | |
| | være <meget> glad for <læderjakken> | | | være <veldig> begeistret for <lærjakken> | | | vera <veldig> begeistra for <lærjakka> | | | vara <väldigt> förtjust i <skinnjackan> | | | vera <sera> glað/ur fyri <leðurjakkan> | | | pitää <nahkatakistaan> paljon | | | mamma heldur mest upp á yngsta soninn | | |
| | mor holder mest af sin yngste søn | | | mamma er svakest for den yngste sønnen sin | | | mamma er veikast for den yngste sonen sin | | | mamma favoriserar sin yngste son | | | mamma är särskilt svag för sin yngste son | | | mamma er glaðast fyri tann yngsta sonin | | | äiti pitää eniten nuorimmasta pojastaan |
|
|
|
|
|
| | 27 |
| |
| | halda + uppi | | |
| | objekt: dativ | | | a | | |
| | halda <henni> uppi | | |
| | forsørge <hende> | | | forsørge <henne> | | | forsørgja <henne> | | | försörja <henne> | | | uppihalda <henni> | | | elättää <häntä> |
|
| | | b | | |
| | halda uppi <blómlegu menningarlífi> | | |
| | opretholde <et blomstrende kulturliv> | | | holde i gang et <blomstrende kulturliv> | | | halda i gang eit <blomstrande kulturliv> | | | hålla igång <ett blomstrande kulturliv> | | | upprätthålla <ett blomstrande kulturliv> | | | halda gongd í <blómandi mentanarlívi> | | | ylläpitää <kukoistavaa kulttuurielämää> |
|
| | | c | | |
| | halda uppi samræðum | | |
| | konversere | | | holde samtalen i gang | | | holde i gang en samtale | | | konversere | | | halda i gang ei samtale | | | konversera | | | konversera | | | föra ett samtal | | | halda samrøðuni uppi | | | pitää keskustelua yllä |
|
|
|
|
| | 28 |
| |
| | halda + utan um | | |
| | a | | |
| | halda utan um <hana> | | |
| | holde om <hende> | | | holde rundt <henne> | | | halda om <henne> | | | hålla om <henne> | | | halda um <hana> | | | halata <häntä> | | | hann hélt fast utan um bakpokann sinn | | |
| | han holdt hårdt om sin rygsæk | | | han holdt godt fast i ryggsekken sin | | | han heldt godt fast i ryggsekken sin | | | han höll hårt om sin ryggsäck | | | hann tvíhelt um ryggsekkin hjá sær | | | hän piteli tiukasti kiinni repustaan |
|
|
| | | b | | |
| | halda utan um <verkefnið> | | |
| | føre tilsyn med <projektet> | | | hava umsjón við <uppgávuni> |
|
| | | c | | |
| | halda fast utan um <peningana> | | |
| | holde på <sine penge> | | | passe godt på <pengene sine> | | | passa godt på <pengane sine> | | | hålla hårt i <pengarna> | | | vera fastur á hondini | | | pitää tiukasti kiinni <rahoistaan> |
|
|
|
|
| | 29 |
| |
| | halda + út | | |
| | halda <þetta> (ekki) út | | |
| | objekt: akkusativ | | | (ikke) kunne holde <det her> ud; | | | (ikke) orke <det her> | | | (ikke) holde ut <dette> | | | (ikke) orke <dette> | | | (ikkje) halda ut <dette> | | | (ikkje) orka <dette> | | | (inte) stå ut med <det här>; | | | (inte) orka med <det här> | | | (ikki) halda <hetta> út | | | olla sietämättä <sitä> | | | hún hélt ekki út að hlusta á alla ræðuna | | |
| | hun orkede ikke at lytte til hele talen | | | hun orket ikke å høre på hele talen | | | ho orka ikkje å høyra på heile tala | | | hon orkade inte höra på hela talet | | | hon helt ikki út at lurta eftir allari taluni | | | hän ei jaksanut kuunnella koko puhetta loppuun saakka |
| | | hann hélt út í fjóra mánuði í starfinu | | |
| | han holdt ud i fire måneder på arbejdet | | | han holdt ut med jobben i fire måneder | | | han heldt ut med jobben i fire månader | | | han stod ut med arbetet i fyra månader | | | hann helt starvið út í fýra mánaðir | | | hän jaksoi tehdä sitä työtä neljä kuukautta |
|
|
|
|
| | 30 |
| |
| | halda + úti | | |
| | halda úti <tímariti> | | |
| | udgive <et tidsskrift> | | | utgi <et tidsskrift> | | | gje ut <eit tidsskrift> | | | ge ut <en tidskrift> | | | geva út <tíðarrit> | | | julkaista <lehteä> |
|
|
|
| | 31 |
| |
| | halda + við | | |
| | a | | |
| | halda við <spýtuna> | | |
| | holde <planken> på plads | | | holde <planken> på plass | | | halda <planka> på plass | | | hålla <plankan> på plats | | | hålla i <pinnen> | | | halda við <fjølina> | | | pitää <laudasta> kiinni |
|
| | | b | | |
| | halda <húsinu> við | | |
| | objekt: dativ | | | vedligeholde <huset> | | | holde <huset> i stand | | | halda <huset> i stand | | | underhålla <huset> | | | viðlíkahalda <húsið> | | | pitää <talo> kunnossa |
|
| | | c | | |
| | halda við <hana> | | |
| | have et forhold til <hende> | | | have en affære med <hende> | | | ha et forhold til <henne> | | | ha eit forhold til <henne> | | | ha ett förhållande med <henne> | | | fríggja við <henni> uttan um vegir | | | (hänellä) on suhde <naisen> kanssa |
|
| | | d | | |
| | <mér> heldur við <köfnun> | | |
| | subjekt: dativ | | | <jeg> er lige ved at <blive kvalt> | | | <jeg> holder på å <bli kvalt> | | | <eg> held på å <bli kvalt> | | | <jag> håller på att <kvävas> | | | <eg> eri um at <kódna> | | | olen tukehtumaisillani |
|
|
|
|
| | haldast, v |
| | haldinn, adj |