ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
handtak subst n
 
uttale
 bøying
 hand-tak
 1
 
 (handaband)
 håndtryk
 håndtrykk
 handtrykk
 handslag
 handartak, lógvatak
 kädenpuristus
 handtak hans var þétt og hlýlegt
 
 hans håndtryk var fast og varmt
 han hadde et fast og lunt håndtrykk
 han hadde eit fast og lunt handtrykk
 hans handslag var fast och hjärtligt
 lógvatak hansara var fast og hjartaligt
 hänen kädenpuristuksensa oli napakka ja lämmin
 2
 
 til vanleg i fleirtal
 (aðferð)
 håndelag
 håndlag, ferdighet
 handlag, ferdigheit
 handlag
 tillvägagångssätt
 handalag
 käsittelytapa, ote
 þeir þurfa að læra réttu handtökin við verkið
 
 de må lære sig det rette håndelag ved arbejdet
 de måtte lære seg den rette teknikken til oppgaven
 dei måtte læra seg den rette teknikken til oppgåva
 de måste lära sig rätta handlaget för arbetet
 teir mugu læra seg rætta handalagið, tá ið teir fáast við hetta verkið
 heidän on opittava työn vaatimat oikeat otteet
 að baki svona fallegum blómagarði liggja mörg handtök
 
 bag en så smuk blomsterhave ligger der et hårdt slid
 det ligger mye arbeid bak en så vakker blomsterhage
 det ligg mykje arbeid bak ein så vakker blomsterhage
 bakom en så vacker blomsterträdgård ligger det hårt arbete
 nógv strev er lagt í so vakran blómugarð
 noin kauniin puutarhan luominen vaatii kovaa työtä
 3
 
 (verknaður)
 tag, greb;
 håndevending (kun i udtrykket 'i en håndevending'), snuptag
 tak, grep
 tak, grep
 tag
 grepp
 tak, handarvending
 toiminta, ote
 maður setur upp tjaldið með einu handtaki
 
 teltet rejses med et snuptag
 man setter opp teltet i en håndvending
 ein set opp teltet i ei handvending
 man reser tältet i en handvändning
 tjaldið verður reist í eini handarvending
 teltan pystyttää käden käänteessä
  
 gera ekki handtak
 
 ikke røre/løfte en finger
 ikke løfte en finger
 ikkje løfta ein finger
 inte göra ett handtag
 ikki røra hond frá síðu
 olla liikauttamatta eväänsäkään
 hafa snör handtök
 
 være hurtig i vendingen, være hurtig/rap på fingrene
 være snar i vendingen
 vera snar i snuinga
 vara snabb i vändingarna
 vera kvikur í vendingini
 olla vikkelä käänteissään
 það þarf snör handtök þegar pönnukökur eru bakaðar
 
 man skal være hurtig i vendingen når man bager pandekager
 man skal være kvikk på labben når man steker pannekaker
 ein skal vera kvikk på labben når ein steikjer pannekaker
 man måste vara snabb i vändningarna när man gräddar pannkakor
 tú skalt vera kvikur í vendingini, tá ið tú bakar pannukøkur
 lettuja paistaessa on oltava vikkelä käänteissään
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík