| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (efni) | | | hård | | | hard, fast | | | hard, fast | | | hård (hart efni: hårt material) | | | harður | | | kova | | | ég missti bollann á harða stéttina | | |
| | jeg tabte koppen på den hårde stenbelægning | | | jeg mistet koppen på den harde plattingen | | | eg mista koppen på den harde plattingen | | | jag tappade koppen på den hårda stenläggningen | | | eg misti koppin niður á tær hørðu flísarnar | | | kuppi putosi kovalle kiveykselle |
|
|
| | 2 |
| |
| | (barátta; samkeppni; viðbrögð) | | | hård, drøj, stærk | | | hard, intens | | | hard, intens | | | hård (hörð barátta: hård kamp) (hörð gagnrýni: hård kritik); | | | kraftig (harður jarðskjálfti: kraftig jordbävning) | | | stark (hörð viðbrögð: starka reaktioner); | | | svår (harður árekstur: svår kollision) | | | harðligur | | | voimakas | | | tillagan um nýtt merki fékk hörð viðbrögð | | |
| | forslaget om et nyt logo affødte stærke reaktioner | | | forslaget til nytt merke fikk en hard medfart | | | forslaget til nytt merke fekk ein hard medfart | | | förslaget om ny logotyp väckte starka reaktioner | | | uppskotið um nýtt búmerk fekk harðliga viðferð | | | ehdotukseen uudesta merkistä reagoitiin voimakkaasti |
|
|
| | 3 |
| |
| | (refsing) | | | hård, skrap | | | hard, streng | | | hard, streng | | | sträng | | | hård (þung refsing: hårt straff) | | | harður | | | kova | | | dómar eru ekki eins harðir nú og þeir voru í gamla daga | | |
| | i dag er dommene ikke nær så hårde som i gamle dage | | | dommer som avsies i dag er ikke like strenge som i gamle dager | | | dommar som vert avsagde i dag er ikkje like strenge som i gamle dagar | | | domarna är inte lika hårda nu som de var förr i tiden | | | tað verður ikki dømt so hart sum í gomlum døgum | | | tuomiot eivät ole yhtä kovia kuin ennen vanhaan |
|
|
| | 4 |
| |
| | (vetur) | | | hård, streng, barsk | | | hard, streng | | | hard, streng | | | sträng | | | hård | | | harður | | | kova, ankara | | | vetur á norðlægum slóðum eru oft mjög harðir | | |
| | vintrene på de nordlige breddegrader er ofte meget barske | | | ofte er vintrene harde i nordlige områder | | | ofte er vintrane harde i nordlege område | | | i nordliga trakter är vintrarna ofta stränga | | | vetrarnir eru mangan harðir í norðri | | | pohjoisen talvet ovat usein ankaria |
|
|
| | 5 |
| |
| | | | | hård, skrap | | | hard, streng | | | hard, streng | | | barsk | | | sträng (harður dómari: sträng domare); | | | tapper (vertu harður og kvartaðu ekki: var tapper och klaga inte) | | | strangur, fastur | | | ankara, tiukka | | | kennarinn er stundum harður við krakkana þegar þeir óhlýðnast | | |
| | læreren kan være skrap over for børnene når de ikke hører efter | | | læreren er av og til hard med barna når de er ulydige | | | læraren er av og til hard med barna når dei er ulydige | | | ibland är läraren barsk mot ungarna när de är bråkiga | | | lærarin kann vera strangur við børnini, tá ið tey eru ólátað | | | opettaja on joskus ankara oppilaille, kun he eivät tottele |
| | | vera harður á <skoðunum sínum> | | |
| | stå fast på <sine synspunkter> | | | stå fast på <meningene sine> | | | stå fast på <meiningane sine> | | | hålla hårt på <sina åsikter> | | | standa fast við <sítt> | | | pitää tiukasti kiinni <näkemyksistään> |
|
|
| |
|
| | fara í hart |
| |
| | gå på barrikaderne, slås for sin sag | | | kjempe/sloss på barrikadene, stå på kravene | | | kjempa/sloss på barrikadane, stå på krava | | | slåss för sin sak | | | seta hart móti hørðum | | | taistella | | | kennarar eru tilbúnir að fara í hart til að hækka launin | | |
| | lærerne er rede til at gå på barrikaderne for at få højere løn | | | lærerne er klare til å kjempe på barrikadene for høyere lønn | | | lærarane er klare til å kjempa på barrikadane for høgare lønn | | | lärarna är beredda att slåss för högre löner | | | lærararnir eru til reiðar at seta hart móti hørðum at hækka lønina | | | opettajat ovat valmiita taistelemaan parempien palkkojen puolesta |
|
|
| | láta hart mæta hörðu |
| |
| | sætte hårdt mod hårdt | | | sette hardt mot hardt | | | setja hardt mot hardt | | | sätta hårt mot hårt | | | seta hart móti hørðum | | | laittaa kova kovaa vastaan | | | stjórnvöld ætla að láta hart mæta hörðu í baráttunni gegn hryðjuverkum | | |
| | myndighederne vil sætte hårdt ind i kampen mod terror | | | myndighetene kommer til å sette hardt mot hardt i kampen mot terror | | | styresmaktene kjem til å setja hardt mot hardt i kampen mot terror | | | myndigheterna tänker sätta hårt mot hårt i kampen mot terrorismen | | | myndugleikarnir ætla at seta hart móti hørðum í sambandi við valdsgerðir | | | viranomaiset aikovat laittaa kovan kovaa vastaan taistelussaan terrorismia vastaan |
|
|
| | vera harður af sér |
| |
| | være tapper | | | være tøff, være en hardhaus | | | vera tøff, vera ein hardhaus | | | vara tuff | | | vera harður av sær | | | olla urhea | | | stelpan datt á hjólinu en hún er hörð af sér og fór ekki að gráta | | |
| | pigen styrtede på sin cykel, men hun er tapper og græd slet ikke | | | jenta datt av sykkelen, men hun er en tøffing og begynte ikke å gråte | | | jenta datt av sykkelen, men ho er ein tøffing og byrja ikkje å gråta | | | flickan ramlade av cykeln men hon är en riktig tuffing och grät inte alls | | | gentan datt við súkluni, men hon er hørð av sær og fór ikki at gráta | | | tyttö kaatui pyörällä, mutta hän on niin urhea, ettei alkanut itkeä |
|
|
| | vera harður í horn að taka |
| |
| | være en hård negl, være vanskelig at have med at gøre | | | være en hard negl, være vanskelig å ha med å gjøre | | | vera ein hard nagl, vera vanskeleg å ha med å gjera | | | ha hårda nypor | | | vara svår att ha med att göra | | | vera harður í horn at taka | | | hänen kanssaan ei ole leikkiminen |
|
| | vinna hörðum höndum að <bókinni> |
| |
| | arbejde på højtryk med <bogen> | | | arbeide på høygir med <boka> | | | arbeida på høggir med <boka> | | | arbeta för fullt med <boken> | | | arbeiða dúgliga við <bókini> | | | paiskia töitä <kirjan> parissa |
|
| | <mér> finnst það hart að <vakna kl. 5> |
| |
| | <jeg> synes det er hårdt at <skulle op klokken fem> | | | <jeg> synes det er hardt <å våkne klokka fem> | | | <eg> tykkjer det er hardt å <vakna klokka fem> | | | det är hårt tycker <jag> att behöva <vakna klockan fem> | | | <eg> helt vera nógv fyri at <vakna kl. 5> | | | <minusta> on vaikeaa <herätä viideltä> |
|
| | <þetta> kemur úr hörðustu átt |
| |
| | det er vedkommende ikke den rette til at udtale sig om, og det skulle komme fra dig/hende/ham | | | <dette> er vedkommende ikke den rette til å uttale seg om | | | <dette> er vedkommande ikkje den rette til å uttala seg om | | | ska <han> säga! | | | mangt skal mann hoyra | | | paras hänkin on arvostelemaan | | | mér finnst ásakanir hans um reykingar mínar koma úr hörðustu átt þar sem hann reykir sjálfur eins og strompur | | |
| | han er ikke den rette til at kritisere mig for at ryge, for han ryger selv som en skorsten | | | han har ingen rett til å bebreide meg for å røyke, selv røyker han som en skorstein | | | han har ingen rett til å klandra meg for å røykja, sjølv røykjer han som ein skorstein | | | ska han snacka om min rökning! Han röker ju själv som en borstbindare | | | nógv fyri at hoyra hann tosa um meg og royking, roykir sjálvur sum ein skorsteinur | | | paras hänkin on arvostelemaan minun tupakointiani, kun itse savuttaa kuin korsteeni |
|
|