ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
harður adj info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (efni)
 hård
 hard, fast
 hard, fast
 hård (hart efni: hårt material)
 harður
 kova
 ég missti bollann á harða stéttina
 
 jeg tabte koppen på den hårde stenbelægning
 jeg mistet koppen på den harde plattingen
 eg mista koppen på den harde plattingen
 jag tappade koppen på den hårda stenläggningen
 eg misti koppin niður á tær hørðu flísarnar
 kuppi putosi kovalle kiveykselle
 2
 
 (barátta; samkeppni; viðbrögð)
 hård, drøj, stærk
 hard, intens
 hard, intens
 hård (hörð barátta: hård kamp) (hörð gagnrýni: hård kritik);
 kraftig (harður jarðskjálfti: kraftig jordbävning)
 stark (hörð viðbrögð: starka reaktioner);
 svår (harður árekstur: svår kollision)
 harðligur
 voimakas
 tillagan um nýtt merki fékk hörð viðbrögð
 
 forslaget om et nyt logo affødte stærke reaktioner
 forslaget til nytt merke fikk en hard medfart
 forslaget til nytt merke fekk ein hard medfart
 förslaget om ny logotyp väckte starka reaktioner
 uppskotið um nýtt búmerk fekk harðliga viðferð
 ehdotukseen uudesta merkistä reagoitiin voimakkaasti
 3
 
 (refsing)
 hård, skrap
 hard, streng
 hard, streng
 sträng
 hård (þung refsing: hårt straff)
 harður
 kova
 dómar eru ekki eins harðir nú og þeir voru í gamla daga
 
 i dag er dommene ikke nær så hårde som i gamle dage
 dommer som avsies i dag er ikke like strenge som i gamle dager
 dommar som vert avsagde i dag er ikkje like strenge som i gamle dagar
 domarna är inte lika hårda nu som de var förr i tiden
 tað verður ikki dømt so hart sum í gomlum døgum
 tuomiot eivät ole yhtä kovia kuin ennen vanhaan
 4
 
 (vetur)
 hård, streng, barsk
 hard, streng
 hard, streng
 sträng
 hård
 harður
 kova, ankara
 vetur á norðlægum slóðum eru oft mjög harðir
 
 vintrene på de nordlige breddegrader er ofte meget barske
 ofte er vintrene harde i nordlige områder
 ofte er vintrane harde i nordlege område
 i nordliga trakter är vintrarna ofta stränga
 vetrarnir eru mangan harðir í norðri
 pohjoisen talvet ovat usein ankaria
 5
 
  
 hård, skrap
 hard, streng
 hard, streng
 barsk
 sträng (harður dómari: sträng domare);
 tapper (vertu harður og kvartaðu ekki: var tapper och klaga inte)
 strangur, fastur
 ankara, tiukka
 kennarinn er stundum harður við krakkana þegar þeir óhlýðnast
 
 læreren kan være skrap over for børnene når de ikke hører efter
 læreren er av og til hard med barna når de er ulydige
 læraren er av og til hard med barna når dei er ulydige
 ibland är läraren barsk mot ungarna när de är bråkiga
 lærarin kann vera strangur við børnini, tá ið tey eru ólátað
 opettaja on joskus ankara oppilaille, kun he eivät tottele
 vera harður á <skoðunum sínum>
 
 stå fast på <sine synspunkter>
 stå fast på <meningene sine>
 stå fast på <meiningane sine>
 hålla hårt på <sina åsikter>
 standa fast við <sítt>
 pitää tiukasti kiinni <näkemyksistään>
  
 fara í hart
 
 gå på barrikaderne, slås for sin sag
 kjempe/sloss på barrikadene, stå på kravene
 kjempa/sloss på barrikadane, stå på krava
 slåss för sin sak
 seta hart móti hørðum
 taistella
 kennarar eru tilbúnir að fara í hart til að hækka launin
 
 lærerne er rede til at gå på barrikaderne for at få højere løn
 lærerne er klare til å kjempe på barrikadene for høyere lønn
 lærarane er klare til å kjempa på barrikadane for høgare lønn
 lärarna är beredda att slåss för högre löner
 lærararnir eru til reiðar at seta hart móti hørðum at hækka lønina
 opettajat ovat valmiita taistelemaan parempien palkkojen puolesta
 láta hart mæta hörðu
 
 sætte hårdt mod hårdt
 sette hardt mot hardt
 setja hardt mot hardt
 sätta hårt mot hårt
 seta hart móti hørðum
 laittaa kova kovaa vastaan
 stjórnvöld ætla að láta hart mæta hörðu í baráttunni gegn hryðjuverkum
 
 myndighederne vil sætte hårdt ind i kampen mod terror
 myndighetene kommer til å sette hardt mot hardt i kampen mot terror
 styresmaktene kjem til å setja hardt mot hardt i kampen mot terror
 myndigheterna tänker sätta hårt mot hårt i kampen mot terrorismen
 myndugleikarnir ætla at seta hart móti hørðum í sambandi við valdsgerðir
 viranomaiset aikovat laittaa kovan kovaa vastaan taistelussaan terrorismia vastaan
 vera harður af sér
 
 være tapper
 være tøff, være en hardhaus
 vera tøff, vera ein hardhaus
 vara tuff
 vera harður av sær
 olla urhea
 stelpan datt á hjólinu en hún er hörð af sér og fór ekki að gráta
 
 pigen styrtede på sin cykel, men hun er tapper og græd slet ikke
 jenta datt av sykkelen, men hun er en tøffing og begynte ikke å gråte
 jenta datt av sykkelen, men ho er ein tøffing og byrja ikkje å gråta
 flickan ramlade av cykeln men hon är en riktig tuffing och grät inte alls
 gentan datt við súkluni, men hon er hørð av sær og fór ikki at gráta
 tyttö kaatui pyörällä, mutta hän on niin urhea, ettei alkanut itkeä
 vera harður í horn að taka
 
 være en hård negl, være vanskelig at have med at gøre
 være en hard negl, være vanskelig å ha med å gjøre
 vera ein hard nagl, vera vanskeleg å ha med å gjera
 ha hårda nypor
 vara svår att ha med att göra
 vera harður í horn at taka
 hänen kanssaan ei ole leikkiminen
 vinna hörðum höndum að <bókinni>
 
 arbejde på højtryk med <bogen>
 arbeide på høygir med <boka>
 arbeida på høggir med <boka>
 arbeta för fullt med <boken>
 arbeiða dúgliga við <bókini>
 paiskia töitä <kirjan> parissa
 <mér> finnst það hart að <vakna kl. 5>
 
 <jeg> synes det er hårdt at <skulle op klokken fem>
 <jeg> synes det er hardt <å våkne klokka fem>
 <eg> tykkjer det er hardt å <vakna klokka fem>
 det är hårt tycker <jag> att behöva <vakna klockan fem>
 <eg> helt vera nógv fyri at <vakna kl. 5>
 <minusta> on vaikeaa <herätä viideltä>
 <þetta> kemur úr hörðustu átt
 
 det er vedkommende ikke den rette til at udtale sig om, og det skulle komme fra dig/hende/ham
 <dette> er vedkommende ikke den rette til å uttale seg om
 <dette> er vedkommande ikkje den rette til å uttala seg om
 ska <han> säga!
 mangt skal mann hoyra
 paras hänkin on arvostelemaan
 mér finnst ásakanir hans um reykingar mínar koma úr hörðustu átt þar sem hann reykir sjálfur eins og strompur
 
 han er ikke den rette til at kritisere mig for at ryge, for han ryger selv som en skorsten
 han har ingen rett til å bebreide meg for å røyke, selv røyker han som en skorstein
 han har ingen rett til å klandra meg for å røykja, sjølv røykjer han som ein skorstein
 ska han snacka om min rökning! Han röker ju själv som en borstbindare
 nógv fyri at hoyra hann tosa um meg og royking, roykir sjálvur sum ein skorsteinur
 paras hänkin on arvostelemaan minun tupakointiani, kun itse savuttaa kuin korsteeni
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík