|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (vani) | | praksis, vane, sædvane, norm, konvention | | vane, skikk, praksis | | vane, skikk, praksis | | vana, hävd | | háttur | | tapa, tottumus | | halda uppteknum hætti | |
| fortsætte som hidtil, følge traditionen | | følge tradisjonen | | følgja tradisjonen | | fortsätta som vanligt | | halda á á sama hátt | | jatkaa tuttuun tapaansa |
|
| | 2 | |
| (fas) | | væremåde, adfærd, opførsel, facon | | væremåte, framferd | | veremåte, framferd | | sätt, uppförande | | atferð | | tapa, käytöstapa | | hann líkist föður sínum í háttum | |
| han ligner sin far i sin væremåde | | han ligner faren sin i væremåte | | han likest far sin i veremåte | | han liknar sin far till sättet | | hann hevur atferðina eftir pápanum | | hän muistuttaa käytökseltään isäänsä |
|
| | 3 | |
| (máti) | | måde, vis | | måte, vis; | | slags | | måte, vis; | | slags | | sätt, vis | | háttur, leistur | | tapa | | <verka skinnin> að hætti <Grænlendinga> | |
| <forarbejde skindene> efter samme metode som <grønlænderne>, <forarbejde skindene> på <grønlandsk> vis | | <bearbeide skinnene> på <grønlandsk> vis | | <tilverka skinna> på <grønlandsk> vis | | <bereda skinnen> på samma sätt som <grönländarna> | | <virka skinnini> eftir <grønlendskum> leisti | | <työstää nahka> <grönlantilaisten> tavoin |
| | <þetta tvennt er ólíkt> á <ýmsan> hátt | |
| <disse to ting er> på <mange> måder <forskellige> | | <disse to tingene er ulike> på <flere> måter | | <desse to tinga er ulike> på <fleire> måtar | | <de här två skiljer sig åt> på <många> sätt | | <hesi bæði tingini eru> á <mangan> hátt <ymisk> | | <nämä kaksi seikkaa poikkeavat toisistaan> <monin> tavoin |
| | <leysa vandann> með <einhverjum> hætti | |
| <løse problemet> på <en eller anden> måde | | <løse problemet> på <en eller annen> måte | | <løysa problemet> på <eit eller anna> vis | | <lösa problemet> på <något> sätt | | <loysa trupulleikan> á <onkran> hátt | | <ratkaista ongelma> <jollain> tavoin |
|
| | 4 | |
| språkvitskap | | (modus) | | modus | | modus | | modus | | modus | | háttur | | modus, tapaluokka |
| | 5 | |
| (bragarháttur) | | metrum, versemål | | versemål, metrum | | versemål, metrum | | versmått, meter | | ørindislag | | runomitta |
| |
| | lítils háttar <töf> | |
| en mindre <forsinkelse> | | en mindre <forsinkelse> | | ei mindre <forseinking> | | en mindre <försening> | | ein lítil <seinkan> | | vähäinen <myöhästyminen> |
| | minni háttar <bilun> | |
| en ubetydelig <fejl> | | en ubetydelig <feil> | | en uvesentlig <feil> | | ein bagatellmessig <feil> | | ein uviktig <feil> | | ett mindre <fel> | | okkurt hissini <brek> | | vähäinen <vika> |
| | mikils háttar <maður> | |
| en betydningsfuld <mand> | | en betydningsfull <mann> | | ein viktig <mann> | | betydelsefull <man> | | ein týdningarmikil <maður> | | merkittävä <mies> |
| | meiri háttar <vandi> | |
| et alvorligt <problem> | | et alvorlig <problem> | | et omfattende <problem> | | eit alvorleg <problem> | | eit omfattande <problem> | | ett svårartat <problem> | | <stórur> trupulleiki | | <vakava> ongelma |
|
|