ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
heill adj info
 
uttale
 beyging
 1
 
 (í lagi)
 hel, intakt
 hel, intakt, uskadet
 heil, intakt, uskadet
 hel
 intakt
 utan fel
 óskalaður
 ehjä
 gamla borðið er alveg heilt
 
 det gamle bord er fuldstændigt uskadt
 det gamle bordet er helt uskadet
 det gamle bordet er heilt uskadd
 det är inget fel på det gamla bordet
 tað gamla borðið er fullkomiliga óskalað
 vanha pöytä on ihan ehjä
 2
 
 (heilbrigður)
 sund, med et godt helbred
 frisk, ved god helse
 frisk, ved god helse
 frisk
 vid god hälsa
 heilsugóður, frískur
 terve
 vera heill heilsu
 
 være sund og rask
 være frisk og rask
 være skadefri
 vera frisk og rask
 være skadefri
 vara fullt frisk
 vera frískur og ferðugur
 olla terve
 3
 
 (óskertur)
 hel
 hel
 heil
 hel
 i sin helhet
 heilur
 kokonainen
 täysi
 heilt ár
 
 et helt år
 et helt år
 eit heilt år
 ett helt år
 eitt heilt ár
 koko vuosi
 hér er heill pakki af bréfaklemmum
 
 her er en hel pakke clips
 her er en hel pakke med binders
 her er ein heil pakke med binders
 här är ett helt paket med gem
 her er ein heilur pakki av klips
 tässä on täysi paketti paperiliittimiä
 <gefa út ljóðin> í heilu lagi
 
 <udgive digtene> samlet
 <gi ut diktene> i sin helhet
 <gje ut dikta> samla
 <publicera dikterna> i sin helhet
 <geva út yrkingarnar> í síni heild
 <julkaista runot> kokonaisuudessaan
 4
 
 (falslaus)
 oprigtig, ukorrupt
 oppriktig, ærlig
 oppriktig, ærleg
 ärlig
 uppriktig
 rättfärdig
 heilhugaður
 rehellinen, suora
 hann hefur alltaf verið heill í pólitískri afstöðu sinni
 
 han er aldrig gået på kompromis med sine politiske holdninger
 han har alltid varit ärlig i sin politiska inställning
 politiskt hevur hann altíð verið heilhugaður
 hän on aina ilmaissut rehellisesti poliittiset näkemyksensä
  
 heilar tölur
 
 hele tal
 hele tall
 heile tal
 hela tal
 heil tøl
 kokonaisluvut
 geta ekki á heilum sér tekið
 
 være sønderknust
 være helt knust
 vera heilt knust
 vara förkrossad
 vera ørkymlaður
 olla täysin murtunut
 ganga ekki heill til skógar
 
 skrante, være syg
 skrante
 ikke ha god helse
 skranta, ikkje ha god helse
 inte vara helt i form
 sjúklast
 olla sairas
 <ég skal hefna mín> að mér heilum og lifandi
 
 <jeg skal> sandt for dyden <tage hævn>
 <jeg skal> sannelig min hatt <hevne meg>
 <jeg skal hevne meg>, vær du trygg
 <eg skal> sanneleg min hatt <hemna meg>
 <eg skal hemna meg>, ver du trygg
 <jag ska ge igen> var så säker
 <eg skal> so sannarliga <hevna meg>
 <minä> kyllä vielä <kostan hänelle>
 heilu og höldnu, adv
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík