helga
v
ég helga, við helgum; hann helgaði; hann hefur helgað
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| objekt: akkusativ + dativ | | hellige, dedikere, vie | | hellige, vie | | helga, via | | helga | | viga | | ägna sitt liv åt | | halga | | pyhittää | | omistautua | | helga sig <ritstörfum> | |
| hellige sig <skriverier> | | vie sitt liv til <skrivingen> | | via livet sitt til <skrivinga> | | ägna sitt liv åt <författarskapet> | | halga seg <rithøvundayrkinum> | | omistautua <kirjoittamiselle> | | hann helgaði sig baráttunni fyrir réttindum blökkumanna | |
| han helligede sig kampen for sortes rettigheder | | han helliget seg kampen for de svartes rettigheter | | han helga seg kampen for dei svarte sine rettar | | han ägnade sitt liv åt kampen för de svartas rättigheter | | hann halgaði seg rættindastríðnum hjá teimum myrkleittu | | hän omistautui mustien oikeuksien taistelulle |
|
| | helga <líf sitt> <hjálparstarfi> | |
| vie <sit liv> til <velgørenhedsarbejde> | | vie <sitt liv> til <hjelpearbeid> | | via <livet sitt> til <hjelpearbeid> | | helga <sitt liv> åt <välgörenhet> | | halga <seg> <hjálparstarvi> | | pyhittää <elämänsä> <auttamistyölle> | | ég helga alla eftirmiðdaga æfingum á píanóið | |
| jeg vier alle mine eftermiddage til at øve klaver, jeg reserverer alle eftermiddage til at øve klaver | | jeg bruker alle ettermiddager til å øve på piano | | eg brukar alle ettermiddagar til å øva på piano | | eftermiddagarna viger jag åt att öva på pianot | | eg gangi høgt upp í at venja klaver hvønn seinnapart | | pyhitän kaikki iltapäivät pianonsoiton harjoittelulle |
|
|
| | 2 | |
| objekt: dativ + akkusativ | | tilegne sig, lægge beslag på, erobre, underlægge | | tilegne, annektere | | tileigna, annektera | | annektera | | lägga beslag på | | ogna | | vallata | | helga sér <ákveðið sæti> | |
| reservere/erobre <en bestemt plads> | | sikre seg <en bestemt plass> | | sikra seg <ein særskild plass> | | lägga beslag på <den platsen> | | ogna sær <ávísan sess> | | hän valtaa <tietyn paikan> itselleen | | hann helgaði sér horn í garðinum fyrir rabarbarann | |
| han reserverede et hjørne af haven til rabarber | | han tok av et hjørne av hagen til rabarbra | | han tok av eit hjørne av hagen til rabarbra | | han reserverade ett hörn i trädgården för rabarbern | | hann ognaði sær eitt horn í havanum til rabarbur | | hän valtasi pihalta nurkan raparperille |
| | kisan er búin að helga sér besta stólinn í stofunni | |
| missen har underlagt sig den bedste stol i stuen | | pusen har lagt beslag på den beste stolen i stua | | pusen har lagt beslag på den beste stolen i stova | | katten har annekterat den bästa fåtöljen i vardagsrummet | | kettan hevur ognað sær tann besta stólin í stovuni | | kissanpentu on vallanut olohuoneen parhaimman tuolin itselleen |
|
|
| | 3 | |
| objekt: akkusativ + dativ | | hellige, tilegne | | hellige, tilegne | | helga, tileigna | | helga | | tillägna | | víga | | omistaa (jollekin) | | kirkjan er helguð dýrlingi sjómanna | |
| kirken er helliget søfolkenes helgen | | kirken er helliget sjøfolkenes helgen | | kyrkja er helga sjøfolka sin helgen | | kyrkan är helgad åt sjöfararnas helgon | | kirkjan er vígd halgimenninum hjá sjófólki | | kirkko on omistettu merimiesten pyhimykselle |
|
| | helgast, v |
|
|
|