ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
henta v info
 
uttale
 bøying
 objekt: dativ
 passe, egne sig
 passe, egne seg
 passa, eigna seg, høva
 passa
 lämpa sig
 hóska, hóva
 sopia, soveltua
 þetta starf hentaði honum ekki
 
 dette arbejde passede ham ikke
  arbeidet passet ikke for ham
 arbeidet passa ikkje for han
 det här arbetet passade inte honom
 arbeiðið hóvaði honum ikki
 se työ ei soveltunut hänelle
 bíllinn hentar fjölskyldunni ágætlega
 
 bilen passer godt til familiens behov
 bilen passer bra for familien
 bilen høver familien bra
 bilen lämpar sig bra för familjen
 bilurin hóskar væl til familjuna
 auto soveltuu hyvin perheelle
 létt föt henta vel í heitu veðri
 
 let påklædning egner sig godt til varmt vejr
 tynne klær egner seg godt i varmt vær
 tynne klede eignar seg godt i varmt vêr
 tunna kläder lämpar sig bra när det är varmt
 tunn klæði hóska væl, tá ið heitt er í veðrinum
 kevyet vaatteet soveltuvat hyvin lämpimään säähän
 það hentar <mér> að <búa hér>
 
 det passer <mig> godt <at bo her>
 det passer <meg> godt å <bo her>
 det passar <meg> godt å <bu her>
 det passar <mig> att <bo här>
 <mær> hóvar væl at <búgva her>
 <minulle> sopii <täällä asuminen>
 það hentar mér betur að koma á morgun
 
 det vil passe mig bedre at komme i morgen
 det passer bedre for meg å komme i morgen
 det passar betre for meg å komma i morgon
 det passar mig bättre att komma i morgon
 mær hóvar betur at koma í morgin
 minulle sopii paremmin tulla huomenna
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík