ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
her subst m
 
uttale
 bøying
 1
 
 (hermenn)
 hær;
 styrke;
 militær
 hær, det militære (vanligvis i bestemt form), væpnet styrke
 hær, det militære (til vanleg i bunden form), væpna styrke
 armé
 herur, hermenn
 armeija, sotajoukko
 fjölmennur her
 
 en stor styrke
 en stor hær
 ein stor hær
 en stor armé
 stórur herur
 monilukuinen armeija
 hún var barn að aldri þegar herinn kom
 
 hun var lille da den amerikanske hær kom til landet
 hun var bare et barn da styrkene kom til landet (i islandsk sammenheng menes det her de amerikanske styrkene)
 ho var berre eit barn då styrkane kom til landet (i islandsk samanheng meiner ein her dei amerikanske styrkane)
 hon var bara ett barn när landet blev ockuperat (i isländska sammanhang avses de amerikanska trupperna)
 hon var ein smágenta, tá ið hermenninir komu
 tyttö oli vasta lapsi armeijan saapuessa
 ganga í herinn
 
 gå (ind) i militæret
 blive soldat
 skulle i militæret
 skulla i militærtet
 ta värvning, gå in i armén
 gerast hermaður
 mennä armeijaan
 2
 
 (hópur)
 skare
 flok, hærskare
 hær, hærskare
 hær, hærskare
 skara, hop, härskara
 fjøld, rúgva
 joukko, ryhmä
 her manns/manna
 
 en hel hær af mennesker
 en mengde, en (hær)skare
 ei mengde, ein (hær)skare
 en hel hoper folk
 fjøld av fólki
 koko joukko ihmisiä
 her manns hjálpaði til við flutningana
 
 en hel hær af mennesker hjalp til med flytningen
 en hel skare av folk hjalp til med flyttingen
 ein heil skare av folk hjelpte til med flyttinga
 en hel hoper folk hjälpte till med flytten
 ein rúgva av fólki hjálpti teimum at flyta
 koko joukko ihmisiä auttoi muutossa
 heill her
 
 en hel hær
 en hel hær
 ein heil hær
 en (hel) armé
 herskari
 kokonainen armeija
 heill her af kaþólskum prestum voru á kirkjuþinginu
 
 en hel hær af katolske præster deltog i kirkekonventet
 en hel hær av katolske prester deltok på kirkemøtet
 ein heil hær av katolske prestar deltok på kyrkjemøtet
 en hel armé av katolska präster deltog i kyrkomötet
 katólskir prestar komu mannsterkir á kirkjutingið
 kokonainen armeija katolisia pappeja osallistui kirkkopäiville
  
 það er allt í hers höndum
 
 der er stor tumult
 det er fullt kaos, det er stor ståhei
 det er fullt kaos, det er stor ståhei
 det är rena kalabaliken
 alt er ein stórur hurlivasi
 kaikki on yhtä mylläkkää
 allt var í hers höndum á bókasafninu þegar vatnsrör sprakk
 
 der opstod stor tumult da et vandrør sprang læk på biblioteket
 alt var i en eneste røre da et vannrør sprakk på biblioteket
 alt var i ei einaste røre då eit vassrør sprakk på biblioteket
 det blev rena kalabaliken när en vattenledning brast på biblioteket
 tað var ein øgiligur hurlivasi á bókasavninum, tá ið hol kom á eitt vatnrør
 kirjastossa vallitsi kamala sekamelska, kun veisputki hajosi
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík