herða
v
ég herði, hann herðir; hann herti; hann hefur hert
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (gera hart) | | hærde | | herde, gjøre hard(ere) | | herda, gjera hard(are) | | härda | | herða | | kovettaa | | þetta er aðferð til að herða málminn | |
| dette er en metode til at hærde metallet | | dette er en måte å herde metallet på | | dette er ein måte å herda metallet på | | detta är ett sätt att härda metallen | | hetta er ein háttur til at herða málmin | | sillä menetelmällä kovetetaan metallia |
|
| | 2 | |
| (efla) | | forstærke | | skærpe | | styrke, skjerpe, forsterke, øke | | styrka, skjerpa, forsterka, auka | | öka | | skärpa | | förstärka | | herða, styrkja | | tiukentaa | | lögreglan hefur hert eftirlit á vegunum | |
| politiet har skærpet kontrollen på vejene | | politiet har skjerpet kontrollen på veiene | | politiet har skjerpa kontrollen på vegane | | polisen har skärpt kontrollen på vägarna | | løgreglan hevur hert eftirlitið á vegunum | | poliisi on tiukentanut valvontaansa teillä |
| | hún herti takið á stýrinu | |
| hendes hænder knugede hårdere om rattet | | hun tok et fastere grep om rattet | | ho tok eit fastare grep om rattet | | hennes grepp om ratten hårdnade | | hendur hennara tóku fastari um róðrið | | hän tiukensi otettaan ohjauspyörästä |
| | hann herti gönguna til þess að verða fremstur | |
| han gik hurtigere for at komme forrest | | han satte opp farten for å komme fremst | | han sette opp farten for å komma fremst | | han tog ut stegen för att ta ledningen | | hann tók dik á seg til at verða fremstur | | hän tihensi askeliaan päästääkseen ryhmän kärkeen |
|
| | 3 | |
| herða sig | |
| skynde sig | | skynde seg | | skunda seg | | skynda sig | | skunda sær | | kiirehtiä, pitää kiirettä | | hertu þig, við höfum lítinn tíma | |
| se at få fart på, tiden er knap | | skynd deg, vi har dårlig tid | | skund deg, me har dårleg tid | | skynda dig, vi har ont om tid, kom igen, vi har ont om tid | | skunda tær, vit hava ringa tíð | | pidä kiirettä, meillä on vähän aikaa |
|
|
| | 4 | |
| subjekt: akkusativ | | <vindinn> herðir | |
| <vinden> tager til | | <vinden> øker | | <vinden> aukar | | <vinden> ökar | | hann veksur <vindin> | | tuuli yltyy |
|
| | herða + að | |
| herða að | |
| stramme til | | stramme til | | stramma til | | strama åt | | tátta í | | kiristää | | hann vafði snærinu um staurinn og herti að | |
| han viklede snoren om pælen og strammede til | | han surret tauet rundt stolpen og strammet til | | han surra tauet rundt stolpen og stramma til | | han snurrade snöret runt stolpen och drog åt | | hann vavdi bandið um pelan og táttaði í | | hän kietoi köyden pylvääseen ja kiristi |
|
|
| | herða + á | |
| herða á <beltinu> | |
| stramme <bæltet> | | stramme <beltet> | | stramma <beltet> | | dra åt <bältet> (herða á kröfum: skärpa kraven) | | spenna <beltið> | | kiristää <vyötään> | | ég herti á bandinu utan um pakkann | |
| jeg strammede snoren omkring pakken | | jeg strammet båndet rundt pakken | | eg stramma bandet rundt pakken | | jag drog åt snöret runt paketet | | eg táttaði í bandið rundan um pakkan | | kiristin nauhaa paketin ympärillä |
|
| | það herðir á <frostinu> | |
| <frosten> tager til | | <kulda> fester grepet, <kulda> tar tak | | <kulden> festar grepet, <kulden> tek tak | | <kylan> tilltar | | <frostið> herðir á | | pakkanen <kiristyy> |
|
| | herða + upp | |
| herða sig upp | |
| tage sig sammen | | stramme sig an | | ta seg sammen, ta seg på tak | | ta seg saman, ta seg på tak | | ta sig samman | | skärpa sig | | taka seg saman, taka betri partar fyri seg | | ryhdistäytyä | | ég ætla að herða mig upp í að fara í megrun | |
| jeg vil tage mig sammen og gå på slankekur | | jeg skal ta meg selv i nakken og slanke meg | | eg skal ta meg sjølv i nakken og slanka meg | | jag ska skärpa mig och börja banta | | eg fari at taka meg saman og klænka meg | | aion ryhdistäytyä ja aloittaa laihdutuskuurin |
|
| | herða upp hugann | |
| samle mod | | tage mod til sig | | ta mot til seg | | ta mot til seg, mota seg opp | | samla mod | | ta mod till sig | | herða seg í huga, spenna seg út | | rohkaista mielensä | | hún herti upp hugann og ávarpaði forsetann | |
| hun samlede alt sit mod og henvendte sig til præsidenten | | hun tok mot til seg og snakket til presidenten | | ho tok mot til seg og snakka til presidenten | | hon tog mod till sig och tilltalade presidenten | | hon herdi seg í huga og vendi sær til forsetan | | hän rohkaisi mielensä ja tervehti presidenttiä |
|
|
| | herðandi, adj | | hertur, adj |
|
|
|