ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
hérna adv
 
uttale
 1
 
 (bending á stað)
 her
 her
 her
 här
 her
 täällä, tässä
 býrðu hérna?
 
 bor du her?
 bor du här?
 býrt tú her?
 asutko täällä?
 hvar er þér illt? - hérna í hnénu
 
 hvor har du ondt? - her i knæet
 var har du ont? - här i knät
 hvar hevur tú ilt? - her í knænum
 mihin sinua sattuu? -tähän polveen
 2
 
 (hingað)
 her, herhen
 hit, her
 hit, her
 hit
 higar
 tänne, tähän
 komdu hérna, ég ætla að segja þér dálítið
 
 kom her, jeg skal fortælle dig noget
 kom hit, jag ska berätta en sak
 kom higar, eg ætli at siga tær nakað
 tule tänne, niin kerron sinulle jotakin
 3
 
 (þessi hérna)
   (udpegende:)
 her
  (utpekende)
 her
  (utpeikande)
 her
   (utpekande:) här
 her (ábendandi)
 tämä (pronominin kanssa)
 ætlarðu að kaupa buxurnar - nei, ég ætla að fá þessar hérna
 
 skal du have bukserne? - nej, jeg skal have de her
 ska du köpa byxorna? - nej, det är de här jag ska ha
 ætlar tú at keypa buksurnar? - nei, eg vil heldur hava hesar her
 aiotko ostaa housut? -ei, otan nämä
 þessi stóll er fínn, en sjáðu þennan hérna!
 
 denne stol er pæn, men se lige den her!
 den stolen är snygg, men titta på den här!
 hasin stólurin er snøggur, men hygg at hesum her!
 tämä tuoli on hieno, mutta katsopa tätä!
 4
 
 (hikorð)
   (tøven:)
 øh
 hvad hedder det
  (i usikker, stotrende tale)
 æh, altså
  (i usikker, stotrande tale)
 æh, altså
   (som utfyllnad:)
 vad heter det
 alltså
 altso (ífylla í talu)
 siis, tuota, niinku (täytesanana)
 hérna - mig langar að biðja um frí á morgun
 
 hvad hedder det - jeg vil gerne bede om fri i morgen
 vad heter det - jag skulle vilja be om ledig i morgon
 altso - eg ætlaði at biðja um frí í morgin
 tuota - haluaisin pyytää vapaata huomiseksi
 ég verð að segja, hérna, að ég skil þetta ekki
 
 øh, jeg må tilstå at jeg ikke forstår det her
 jag måste säga, alltså, jag förstår inte det här
 eg má altso siga, at eg skilji hetta ikki
 nyt on siis pakko sanoa, etten ymmärrä tätä
 5
 
 (sagt þegar hlutur er réttur)
   (ved overrækkelse af noget:)
 her
 værsgo
  (ved overlevering)
 her
  (ved overlevering)
 her
   (vid överlämnande:) här
 her
 tässä, ole hyvä
 hérna, taktu peningana
 
 værsgo, tag pengene
 här, ta pengarna
 her, tak pengarnar
 tässä, ota rahat
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík