ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
hitna v info
 
uttale
 bøying
 blive varm, blive varmere
 bli varm, bli varmere, hetne
 bli varm, bli varmare, heitna
 bli varm
 hitna
 lämmetä
 vatnið hitnaði á eldavélinni
 
 vandet blev varmt på komfuret
 vannet ble varmt på komfyren
 vatnet blei varmt på komfyren
 vattnet blev varmt på spisen
 vatnið hitnaði á komfýrinum
 vesi lämpeni liedellä
 það hitnar
 
 det bliver varmere
 det blir varmere
 det blir varmare
 det blir varmare
 tað hitnar, tað verður heitari
 se lämpenee
 ég hækkaði í ofninum og nú er byrjað að hitna
 
 jeg skruede op for radiatoren, og nu er det begyndt at blive varmere
 jeg skrudde opp ovnen, og nå har det begynt å bli varmere
 eg skrudde opp omnen, og no har det begynt å bli varmare
 jag höjde värmen på elementet och nu börjar det bli varmare
 eg skrúvaði upp fyri radiatorinum, og nú ornar
 nostin uunin lämpötilaa ja nyt se alkoi lämmetä
 <honum> hitnar
 
 subjekt: dativ
 <han> får varmen
 <han> blir varm, <han> får varmen i seg
 <han> blir varm, <han> får varmen i seg
 <han> blir varm
 <hann> ornar
 <hän> lämpenee
 mér hitnaði við að fá te að drekka
 
 jeg fik varmen af at drikke te
 jeg ble varm av å drikke te
 eg blei varm av å drikka te
 jag blev varm när jag fick te
 eg ornaði, tá ið eg fekk ein temunn
 lämpenin, kun sain teetä
 henni var loksins farið hitna á höndunum
 
 hun var langt om længe begyndt at få varmen i hænderne (igen)
 hun var omsider begynt å få varmen igjen i hendene
 ho var omsider begynt å få varmen igjen i hendene
 hon började äntligen bli varm om händerna
 endiliga ornaði hon um hendurnar
 vihdoinkin hänen kätensä alkoivat lämmetä
  
 það hitnar í kolunum
 
 det slår gnister, det/situationen spidser til, der opstår røre, det koger (over)
 det spisser seg til
 det spissar seg til
 det börjar hetta till
 fólk gerast heit
 tilanne kuumenee
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík