| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (götuhorn) | | | ![[mynd]](myndir/00105/1056673.png) | | | hjørne, gadehjørne | | | hjørne, gatehjørne | | | hjørne, gatehjørne | | | gatuhörn | | | hörn | | | horn | | | kulma | | | hornið á <Laugavegi og Klapparstíg> | | |
| | (på) hjørnet af <Laugavegur og Klapparstígur> | | | hjørnet av/mellom <Laugavegur og Klapparstígur> | | | hjørnet av/mellom <Laugavegur og Klapparstígur> | | | hörnet av <Laugavegur> och <Klapparstígur> | | | hornið millum <Laugaveg og Klapparstíg> | | | <Laugarvegurin ja Klapparstígurin> kulmassa |
|
|
| | 2 |
| |
| | (á hlut eða í rými) | | | ![[mynd]](myndir/00105/1056676.jpg) | | | hjørne (sted hvor flader eller kanter mødes i en (ret) vinkel), krog | | | hjørne, krok | | | hjørne, krok | | | hörn (punkt i vilken ytor eller kanter möts i (rät) vinkel) | | | horn | | | nurkka | | | <sitja> úti í horni | | |
| | <sidde> henne i hjørnet | | | <sitte> i et hjørne | | | <sitja> i hjørnet | | | <sitta> i ett hörn | | | <sita> innast á botni | | | istua nurkassa |
|
|
| | 3 |
| |
| | matematikk | | | ![[mynd]](myndir/00105/1056674.png) | | | vinkel | | | vinkel | | | vinkel | | | vinkel | | | vinkul | | | kulma |
|
| | 4 |
| |
| | (dýrahorn) | | | ![[mynd]](myndir/00105/1056675.png) | | | horn | | | horn; | | | gevir (på hjortedyr) | | | horn; | | | gevir (på hjortedyr) | | | horn (hos vissa djur) | | | (även materialet:) | | | horn | | | horn | | | sarvi |
|
| |
|
| | bjarga <málinu> fyrir horn |
| |
| | klare skærene <i sagen>, hive/redde <sagen> i land, lande <sagen> | | | redde <saken> i siste øyeblikk | | | redda <saka> i siste augneblink | | | klara biffen med <det där> (vardagligt) | | | megna <tað> í síðstu løtu | | | selvittää <asia> |
|
| | eiga hauk í horni |
| |
| | have en ven i nøden; | | | have noget i baghånden | | | ha noe i bakhånd | | | ha noko i bakhand | | | ha något i bakfickan | | | hava okkurt til at taka | | | (hänellä) on luotettava ystävä |
|
| | hafa allt á hornum sér |
| |
| | have noget at udsætte på alting, være et brokkehoved | | | ha noe å utsette på alt, være en vriompeis | | | ha noko å utsetja på alt, vera ein vriompeis | | | vara en gnällpelle | | | knarra um alt | | | olla käärmeissään |
|
| | hafa horn í síðu <hans> |
| |
| | have et horn i siden på <ham> | | | ha et horn i siden til <ham> | | | ha eit horn i sida til <han> | | | ha ett horn i sidan till <honom> | | | bera agg til <hann> | | | ei voi sietää <häntä> |
|
| | hafa í mörg horn að líta |
| |
| | have meget at se til, have fuldt op at gøre | | | ha mange ting å ta seg av | | | ha mange ting å ta seg av | | | ha fullt upp | | | hava nógv jørn í eldinum | | | (hänellä) on monta rautaa tulessa |
|
| | mála sig út í horn |
| |
| | male sig (selv) op i et hjørne | | | male seg inn i et hjørne | | | måla seg inn i eit hjørne | | | måla in sig i ett hörn | | | renna seg fastan | | | joutua ahdinkoon |
|
| | vera harður í horn að taka |
| |
| | ikke være til at spøge med, ikke være nem at bide skeer med | | | ikke være til å spøke med | | | ikkje vera til å spøkja med | | | vara svår att tas med | | | vera harður í horn at taka | | | olla hankala neuvottelukumppani |
|
| | það heyrist hljóð úr horni |
| |
| | der lyder protester | | | det kommer reaksjoner | | | det kjem reaksjonar | | | det hörs protester | | | tað prutlar undir lokinum | | | asiasta napistiin |
|
| | það skiptir í tvö horn |
| |
| | meningerne er delte, folk er delt i to lejre | | | <folk> er delt i to leire; | | | <noe> er todelt | | | <folk> er delt i to leirar; | | | <noko> er todelt | | | det råder delade meningar | | | debatten polariseras | | | fólk er ymisk á máli | | | mielipiteet jakautuvat kahtia |
|