hressa
v
ég hressi, hann hressir; hann hressti; hann hefur hresst
|
| |
uttale | | | bøying | | | objekt: akkusativ | | | 1 | | |
| | friske op, opfriske, kvikke op; | | | muntre op, opmuntre | | | kvikke opp, muntre opp, friske opp, sprite opp | | | kvikka opp, muntra opp, friska opp, sprita opp | | | pigga upp | | | muntra upp | | | líva upp, lívga upp, leska (við drykki) | | | piristää | | | virkistää | | | fáðu þér kaffi, það hressir þig | | |
| | tag en kop kaffe, det vil kvikke dig op | | | ta en kopp kaffe, det kvikker deg opp | | | ta ein kopp kaffi, det kvikkar deg opp | | | ta en kopp kaffe, det piggar upp | | | fá tær kaffi, tað errar teg upp | | | ota kahvia, se piristää sinua |
| | | góðar samræður geta hresst andann | | |
| | gode samtaler kan virke opmuntrende på sjælen | | | gode samtaler kan virke oppkvikkende for sjelen | | | gode samtalar kan verka oppkvikkande for sjela | | | bra diskussioner kan muntra upp själen | | | góðar samrøður kunnu lívga sálina | | | hyvät keskustelut voivat virkistää mieltä |
| | | hressa <hana> við | | |
| | muntre <hende> op | | | gøre <hende> glad | | | muntre <henne> opp | | | muntra <henne> opp | | | muntra upp <henne> | | | gera <hana> glaða | | | piristää <häntä> | | | þessar góðu hagnaðartölur hressa eflaust forstjórann við | | |
| | de gode regnskabstal vil garanteret gøre direktøren glad | | | disse gode regnskapstallene vil sikkert gi sjefen en opptur | | | desse gode regnskapstalla vil sikkert gje sjefen ein opptur | | | dessa fina vinstsiffror kommer säkert att muntra upp direktören | | | hesi góðu roknskapartølini fara ivaleyst at gleða stjóran | | | nämä hyvät voittoluvut epäilemättä piristävät johtajaa |
|
|
| | | 2 | | |
| | hressa <íbúðina> við | | |
| | friske <lejligheden> op | | | friske op på <lejligheden> | | | peppe <lejligheden> op, peppe op på <lejligheden> | | | piffe opp <leiligheten> | | | piffa opp <leiligheten> | | | piffa upp <lägenheten> | | | hampa <íbúðina> | | | kohentaa <asunnon> ulkonäköä | | | ég ætla að láta hressa við borðstofuhúsgögnin mín | | |
| | jeg har tænkt mig at få mine spisestuemøbler frisket op | | | jeg har tenkt å piffe opp spisestuemøblene mine litt | | | eg har tenkt å piffa opp spisestuemøblane mine litt | | | jag ska låta snygga till mina matsalsmöbler | | | eg ætli at snøgga borðstovuinnbúgvið hjá mær | | | aion kunnostuttaa ruokasalini huonekalut |
|
| | | hressa upp á <veitingastaðinn> | | |
| | friske <restauranten> op | | | friske op på <restauranten> | | | peppe <restauranten> op | | | peppe op på <restauranten> | | | friske opp <restauranten> | | | gi <restauranten> en ansiktsløftning | | | friska opp <restauranten> | | | gje <restauranten> ei andletslyfting | | | fixa till <restaurangen> | | | piffa upp <restaurangen> | | | seta <matstovuna> í stand | | | piristää <ravintolan> ulkonäköä | | | hann lét hressa upp á hjólið sitt með nýju lakki | | |
| | han fik peppet sin cykel op med en ny gang lak | | | han fikk spritet opp sykkelen med litt ny lakk | | | han fekk sprita opp sykkelen med litt ny lakk | | | han lät piffa upp sin cykel med lite ny lack | | | hann pyntaði súkkluna hjá sær við nýggjum lakki | | | hän antoi pyörän uudelleen lakattavaksi kohentaakseen pyörän ulkonäköä |
| | | ég þarf að hressa upp á þýskukunnáttuna | | |
| | jeg skal have genopfrisket mine tyskkundskaber | | | jeg må friske opp tyskkunnskapene mine | | | eg må friska opp tyskkunnskapane mine | | | jag behöver friska upp min tyska | | | eg má nýggja upp aftur kunnleika mín til týskt mál | | | minun täytyy verestää saksan kielen taitoani |
|
|
| | | hressast, v | | | hressandi, adj |
|
|
|