hrinda
v
ég hrindi, hann hrindir; hann hrinti; hann hefur hrint
|
|
uttale | | bøying | | objekt: dativ | | 1 | |
| (ýta um koll) | | puffe | | skubbe | | vælte | | dytte, puffe, knuffe | | dytta, puffa, knuffa | | knuffa, putta | | skumpa, fíra | | työntää, tuupata, pukata, sysätä | | ég hrinti borðinu um koll | |
| jeg væltede bordet omkuld | | jag knuffade omkull bordet | | eg skumpaði borðið um koll | | työnsin pöydän kumoon |
| | hann reyndi að hrinda henni niður stigann | |
| han forsøgte at skubbe hende ned ad trapperne | | han försökte knuffa henne nedför trappan | | hann royndi at fíra hana niður gjøgnum trappurnar | | mies yritti pukata naisen alas portaita |
| | hún hrinti honum frá sér | |
| jeg puffede ham væk | | hon puttade bort honom | | hon skumpaði hann frá sær | | nainen tyrkkäsi miehen luotaan |
| | hann reiddist og hratt henni frá sér | |
| han blev vred og skubbede hende væk | | han blev arg och knuffade bort henne | | hann ilskaðist og fírdi hana frá sær | | mies suuttui ja työnsi naisen pois luotaan |
|
| | 2 | |
| hrinda hurðinni upp | |
| støde døren op | | skubbe døren op | | han dyttet opp døren; | | han slengte opp døren | | han dytta opp døra; | | han slong opp døra | | slänga upp dörren | | skræða hurðina upp | | vetäistä ovi auki | | allt í einu var útihurðinni hrundið upp | |
| pludselig blev hoveddøren skubbet op | | plötsligt slängdes ytterdörren upp | | knappliga varð úthurðin skrødd upp | | yhtäkkiä ulko-ovi lennähti auki |
| | hann hratt upp hurðinni og gekk inn | |
| han stødte døren op og trådte ind | | han slängde upp dörren och gick in | | hann skræddi hurðina upp og fór inn | | hän vetäisi oven auki ja käveli sisään |
|
|
| | 3 | |
| (um bát) | | skubbe ud | | skyve ut | | skuva ut | | skjuta ut | | skjóta | | työntää | | þeir hrintu bátnum á flot | |
| de skubbede båden ud i vandet | | de skjøv båten ut på vannet | | dei skauv båten ut på vatnet | | de sköt ut båten | | teir skutu bát | | he työnsivät veneen vesille |
|
| | 4 | |
| (um framkvæmd) | | starte | | igangsætte | | starte, sette i gang | | starta, setja i gong | | starta, sätta igång; | | förverkliga | | birta í, fáa í lag | | aloittaa, panna vireille, toteuttaa | | hrinda <umræðunni> af stað | |
| åbne for <diskussionen> | | åpne for <diskusjonen> | | opna for <diskusjonen> | | sätta igång <diskussionen> | | birta í <kjakið> | | aloittaa <keskustelu>, panna <keskustelu> vireille | | lögreglan hefur hrint af stað átaki gegn ölvunarakstri | |
| politiet har igangsat en kampagne mod spritbilisme | | polisen har startat en kampanj mot rattonykterhet | | løgreglan hevur fingið í lag eitt átak móti rúsdrekkakoyring | | poliisi on aloittanut kampanjan rattijuoppoutta vastaan |
|
| | hrinda <hugmyndinni> í framkvæmd | |
| realisere <idéen> | | sætte <idéen> i søen | | virkeliggøre <idéen> | | sette <ideen> ut i livet | | setja <ideen> ut i livet | | förverkliga <idén> | | fáa <hugskotið> í lag | | aloittaa <idean> toteuttaminen | | verkinu verður hrint í framkvæmd í næsta mánuði | |
| arbejdet bliver sat i gang i næste måned | | startskottet för arbetet går nästa månad | | farið verður undir arbeiðið í næsta mánaði | | työn aloitetaan ensi kuussa |
|
|
| | 5 | |
| (beina burt) | | afvise | | støde bort | | støte fra seg, avvise | | støyta frå seg, visa bort | | avvisa, stöta bort | | ikki rína á | | hylkiä | | regnjakkinn hrindir frá sér vatni | |
| regnjakken er vandafvisende | | regnjackan stöter bort vatten | | regnjakkin er vatndyggur | | sadetakki hylkii vettä |
|
| | 6 | |
| hrinda <árásinni> | |
| standse <angrebet> | | afværge <angrebet>; | | parere <angrebet> | | avverge <angrepet> | | hindre <angrepet> | | avverje <åtaket> | | hindra <åtaket> | | stävja <attacken> | | steðga <álopinum> | | pysäyttää hyökkäys |
|
|
|
|
|