hrífa
v
ég hríf, hann hrífur; hann hreif, við hrifum; hann hefur hrifið
|
| |
uttale | | | bøying | | | objekt: akkusativ | | | 1 | | |
| | (heilla) | | | betage, begejstre, fascinere, gribe (især i passiv (blive grebet)) | | | begeistre, gripe, henføre, inspirere, fasinere | | | begeistra, gripa, inspirera, fasinera | | | hänföra | | | beta | | | tjusa | | | hugtaka, bergtaka | | | ihastuttaa, hurmata | | | hún hreif alla með kurteisi sinni og gáfum | | |
| | hun betog alle med sin høflighed og begavelse | | | hun begeistret alle med sin høflighet og begavelse | | | ho begeistra alle ved at ho var så høfleg og talentfull | | | hon betog alla med sin hövlighet och begåvning | | | hon bergtók øll við sínum kurteisi og evnum | | | hän hurmasi kaikki kohteliaalla käytöksellään ja lahjoillaan |
| | | listaverkin á sýningunni hrifu hann ekki | | |
| | malerierne på udstillingen vakte ikke hans begejstring | | | kunstverkene på utstillingen grep ham ikke | | | kunstverka på utstillinga greip han ikkje | | | konsten på utställningen föll honom inte i smaken | | | listaverkini á framsýningini hugtóku hann ikki | | | näytöksen taideteokset eivät ihastuttaneet häntä |
|
| | | 2 | | |
| | (verka) | | | virke, fungere, have effekt, gøre indtryk på | | | virke, fungere | | | verka, fungera | | | verka | | | fungera | | | ha effekt | | | virka, ávirka, rigga | | | toimia | | | ráðið sem þú gafst mér hreif ágætlega | | |
| | det råd du gav mig, fungerede fint | | | rådet du ga meg fungerte helt utmerket | | | rådet du gav meg verka heilt utmerka | | | rådet som jag fick av dig fungerade bra | | | ráðini, tú gavst mær riggaðu fínt | | | minulle antamasi neuvot toimivat hyvin |
| | | <orðin> hrífa á <hana> | | |
| | <ordene> gør indtryk på <hende> | | | <ordene> gjør inntrykk på <henne> | | | <orda> gjer inntrykk på <henne> | | | <orden> påverkar <henne> | | | <orðini> ávirka <hana> | | | <sanat> tekivät häneen vaikutuksen | | | ekkert sem ég sagði virtist hrífa á yfirmanninn | | |
| | intet af det jeg sagde, så ud til at gøre indtryk på chefen | | | ingenting av det jeg sa, så ut til å gjøre inntrykk på sjefen | | | ingenting av det eg sa, såg ut til å gjera inntrykk på sjefen | | | inget som jag sa tycktes ha någon effekt på chefen | | | einki, eg segði, sýntist at hava ávirkan á stjóran | | | mitkään minun sanani eivät tuntuneet tekevän vaikutusta johtajaan |
|
|
| | | 3 | | |
| | (færa burt) | | | tage, skylle (væk), feje (væk) | | | ta, rive med seg, feie bort, skylle vekk | | | ta, riva med seg, feia bort, skylja vekk | | | driva | | | föra | | | svepa | | | ríva | | | temmata, pyyhkäistä | | | flóðbylgjan hrífur með sér allt lauslegt | | |
| | flodbølgen tager alt med på sin vej | | | flodbølgen feier med seg alle løse gjenstander | | | flodbølgja feiar med seg alle lause gjenstandar | | | flodvågen sveper med sig allt i sin väg | | | flóðaldan rívur alt leyst við sær | | | hyökyaalto tempaa mukaansa kaiken irrallisen |
|
| | | hrífast, v | | | hrífandi, adj |
|