ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
hrökkva v info
 
uttale
 beyging
 1
 
 (um viðbragð)
 give et sæt/gib/ryk
 rykke til, skvette
 rykkja til, skvetta
 spritta till
 rycka till
 støkka
 hätkähtää, säpsähtää
 hrökkva við
 
 blive forskrækket
 skvette, rykke til
 skvetta, rykkja til
 bli förskräckt
 rycka till
 hvøkka við
 säpsähtää
 hann hrekkur við þegar hann heyrir í símanum
 
 det giver et sæt i ham da han hører telefonen ringe
 han rycker till när han hör telefonen
 hann hvøkkur við, tá ið hann hoyrir telefonina
 hän säpsähtää, kun hän kuulee puhelimen soivan
 hrökkva í kút
 
 blive meget forskrækket
 rykke til av forskrekkelse
 få seg en støkk
 bli forskrekka
 få seg ein støkk
 spritta till av förskräckelse
 gerast skakkur
 säikähtää
 hrökkva eða stökkva
 
 bære eller briste
 bera eller bresta
 nu eller aldrig
 bära eller brista
 røkka ella støkka
 nyt tai ei koskaan
 2
 
 (slitna)
 gå itu
 gå i stykker
 gå i stykkjer
 gå sönder
 støkka sundur
 mennä rikki
 diskurinn hrökk í sundur þegar ég snerti hann
 
 tallerknen gik itu da jeg rørte den
 tallriken gick sönder när jag rörde vid den
 tallerkurin støkk sundur, tá ið eg nart hann
 lautanen meni rikki, kun kosketin sitä
 3
 
 hrökkva + fyrir
 
 række, dække
 rekke, dekke
 rekkja, dekkja
 räcka
 täcka
  røkka til
 riittää
 atvinnuleysisbæturnar hrukku varla fyrir mat
 
 dagpengene kunne knap nok dække udgifterne til mad
 arbetslöshetsersättningen täcker knappt kostnaderna för mat
 arbeiðsloysisstuðulin rakk neyvan til mat
 työttömyyspäivärahat riittävät tuskin ruokaan
 4
 
 hrökkva + til
 
 række, dække
 rekke, dekke
 rekkja, dekkja
 räcka
 täcka
 røkka til
 riittää
 fjárveitingin til skólans hrekkur ekki til rekstursins
 
 bevillingen til skolen dækker ikke udgifterne til driften
 skolans anslag räcker inte till driftskostnaderna
 játtanin til skúlan røkkur ikki til raksturin
 koulun määrärahat eivät riitä käyttökustannuksiin
 5
 
 hrökkva + upp
 
 a
 
 vågne brat, vågne med et sæt
 våkne med et rykk
 vakna med eit rykk
 vakna med ett ryck
 støkka upp úr svøvni
 kavahtaa hereille
 hann hrökk upp við hátt þrumuhljóð
 
 han blev vækket brat af den voldsomme torden
 han vaknade med ett ryck av en åskknall
 hann støkk upp úr svøvni av torusláttinum
 hän kavahti hereille ukkosenjyrähdykseen
 b
 
 springe op
 springe opp
 springa opp
 slitas upp
 støkka upp
 ponnahtaa auki
 hurðin hrökk upp í vindinum
 
 døren sprang op i vinden
 dörren slets upp av blåsten
 hurðin støkk upp í óveðrinum
 ovi ponnahti auki tuulen voimasta
 6
 
 hrökkva + upp af
 
 uformelt
 kradse af
 gå bort
 gå bort
 gå bort
 falla ifrån
 leggja árarnar inn
 nukkua pois
 gamla konan hrökk upp af í fyrra
 
 den gamle kone kradsede af sidste år
 den gamla kvinnan gick bort i fjol
 tann gamla konan legði árarnar inn í fjør
 vanha nainen nukkui pois viime vuonna
 7
 
 hrökkva + út úr
 
 <þetta> hrekkur út úr <mér>
 
 <det> ryger ud af munden på <mig>
 <det> skvetter ut av <munnen på meg>
 <det> skvett ut av <munnen på meg>
 <jag> hör mig själv säga <det här>
 <hetta> dettur <mær> av munni
 <se> lipsahtaa <minulta>
 það hrökk út úr mér að hann væri bjáni
 
 det røg ud af mig at han var en idiot
 jag hörde mig själv säga att han var en idiot
 tað datt mær av munni, at hann er ein dólgur
 minulta lipsahti, että hän on typerys
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík