|
uttale | | neutrum | | 1 | |
| sérstætt | | hvad | | hva | | kva | | vad | | hvat | | mikä | | hvað er að frétta? | |
| hvordan går det? | | hur står det till? | | hur är läget? | | hvat er at frætta?, hvussu veit við? | | mitä kuuluu? |
| | hvað gerði ég vitlaust? | |
| hvad gjorde jeg forkert? | | vad gjorde jag för fel? | | hvat skeivt gjørdi eg? | | mitä tein väärin? |
| | hverju höfum við gleymt? | |
| hvad har vi glemt? | | vad är det vi har glömt? | | hvat hava vit gloymt? | | minkä olemme unohtaneet? |
| | hvað skal segja? | |
| hvad skal man sige? | | vad ska man säga? | | hvat skal mann siga? | | mitä siihen voi sanoa? |
|
| | 2 | |
| sérstætt | | hvad | | hva | | kva | | (bisatsinledande:) | | vad | | vad som | | hvat, hvat ið | | mikä | | ég veit ekkert hvað varð um þessa pappíra | |
| jeg ved ikke, hvad der blev af papirerne | | jag har ingen aning om vad som hände med de där pappren | | jag vet inte vart de där pappren tog vägen | | eg veit ikki hvat ið varð av hasum pappírunum | | en tiedä, mihin ne paperit joutuivat |
| | börnin skildu ekki almennilega hvað það var sem þau heyrðu | |
| børnene forstod ikke rigtig(t), hvad det var, der blev sagt | | barnen förstod inte riktigt vad det var som sades | | børnini skiltu ikki rættiliga hvat tað var ið tey hoyrdu | | lapset eivät täysin ymmärtäneet, mitä olivat kuulleet |
| | hann mundi vel hvers hann saknaði mest þegar hann var í burtu | |
| han kunne tydeligt huske, hvad det var, han mest savnede, mens han var væk | | han kom tydligt ihåg vad det var han saknade mest medan han var borta | | hann mintist týðiliga hvat ið tað var ið hann saknaði mest meðan hann var burturstaddur | | hän muisti hyvin, mitä kaipasi eniten poissa ollessaan |
|
| | 3 | |
| hvor | | hvor | | kor | | hur | | hvussu | | kuinka | | hvað er dóttir þín gömul? | |
| hvor gammel er din datter? | | hur gammal är din dotter? | | hvussu gomul er dóttir tín? | | kuinka vanha tyttäresi on? |
| | þeir vissu ekki hvað þeir yrðu lengi í burtu | |
| de vidste ikke, hvor længe de ville være væk | | de visste inte hur länge de skulle vara borta | | teir vistu ikki hvussu leingi teir fóru at vera burtur | | he eivät tienneet, kuinka kauan olisivat poissa |
|
| | 4 | |
| hvad (især talesprog) | | eller (særlig i talespråk) | | eller (særleg i talespråk) | | (främst i talspråk, som frågemarkerande påhäng:) | | va | | eller | | ha | | vai mitä | | ertu ekki að verða búin að borða, eða hvað? | |
| er du ikke snart færdig med at spise, hvad? | | du har väl snart ätit färdigt, va? | | tú verður skjótt liðugur at eta, ha? | | etkö ole jo syönyt, vai mitä? |
| | eigum við ekki að skella okkur í bíó í kvöld, eða hvað? | |
| skal vi ikke smutte i biografen i aften, hvad? | | vi kan väl gå på bio i kväll, eller? | | skulu vit ikki fara í biograf í kvøld, ha? | | mennäänkö illalla elokuviin vai mitä? |
|
| | 4 | |
| sérstætt | | hvad | | hva | | det | | kva | | det | | vad | | hvat, tað | | mikä | | krakkarnir gera bara hvað sem þeim sýnist | |
| børnene gør, hvad de har lyst til | | ungarna gör vad de har lust till | | børnini gera bara tað tey hava hug til | | lapset tekevät mitä mieleen juolahtaa |
| | maður getur átt von á hverju sem er | |
| man kan forvente hvad som helst | | man kan förvänta sig vad som helst | | mann kann vænta hvat tað skal vera | | sitä kannattaa varautua mihin vain |
|
| | hvað <best> | |
| udelades på dansk, og superlativen står alene | | <best> (pronomenet utelates på norsk, superlativen står alene) | | <best> (pronomenet blir utelate på norsk, superlativen står aleine) | | (pronomenet utelämnas i svenskan:) | | <bäst> | | (fornavnið verður ikki nevnt á føroyskum) | | eniten | | sú borg sem heillar mig hvað mest er Berlín | |
| den by, der fascinerer mig mest, er Berlin | | den stad som fascinerar mig mest är Berlin | | tann býurin sum hugtekur meg mest er Berlin | | Berliini on kaupunki, joka viehättää minua eniten |
| | gjaldkerinn er sá starfsmaður sem hefur unnið hvað lengst hjá fyrirtækinu | |
| kassereren er den medarbejder, der har arbejdet længst i firmaet | | kassören är den som har varit anställd längst i företaget | | kassameistarin er tað starvsfólkið sum hevur arbeitt longst í fyritøkuni | | kassanhoitaja on työntekijä, joka on työskennellyt kauimmin yrityksessä |
|
| | hvað eina, hvaðeina | |
| alt muligt | | hvad som helst | | hva som helst | | alt mulig | | kva som helst | | alt mogleg | | vad som helst | | allt möjligt | | alt, alt sum hugsast kann | | mikä vain | | senda má fyrirspurnir um hvað eina sem tengist ljósmyndun | |
| man kan sende forespørgsler om hvad som helst, der har med fotografering at gøre | | man kan ställa frågor om vad som helst som gäller fotografi | | til ber at senda spurningar um alt sum hevur við ljósmyndan at gera | | kysymyksiä saa lähettää mistä vain valokuvaukseen liittyvästä |
| | á markaðnum fæst matur, föt, búsáhöld, skartgripir og allt hvað eina | |
| på markedet kan man få mad, tøj, køkkengrej, smykker og alt muligt andet | | på marknaden kan man köpa mat, kläder, husgeråd, smycken och allt möjligt | | á sølutorginum fáast matur, klæði, búnýti, skartgripir og alt sum hugsast kann | | torilta saa elintarvikkeita, vaatteita, taloustarvikkeita, koruja ja kaikkea mahdollista |
|
| | hvað þá | |
| for ikke at tale om | | og da slet ikke | | slett ikke | | (og) enda mindre | | for ikke å snakke om | | slett ikkje | | (og) endå mindre | | for ikkje å snakka om | | än mindre | | tíansheldur, als ikki | | saati sitten | | hann getur ekki einu sinni gengið núna, hvað þá hlaupið | |
| nu er han ikke engang i stand til at gå, for slet ikke at tale om at løbe | | han kan inte ens gå just nu, än mindre springa | | hann fær ikki so frægt sum gingið tú, tíansheldur runnið | | hän ei edes pysty kävelemään saati sitten juoksemaan |
| | ég hef varla tíma til þess að skjótast í sturtu, hvað þá fara í sund | |
| jeg har knap nok tid til at smutte i bad, og da slet ikke at gå i svømmehallen | | jag hinner knappt ta en dusch, än mindre gå och simma | | eg havi nóg illa stundir at fara undir brúsu, tíansheldur at svimja | | minulla on tuskin aikaa käväistä suihkussa saati sitten lähteä uimaan |
|
| | hvað <þetta> snertir/varðar | |
| hvad <det> angår | | med hensyn til <det> | | hva <det> angår | | når det gjelder <det> | | med hensyn til <det< | | når det gjeld <det> | | med omsyn til <det> | | när det gäller <detta> | | vad <det> beträffar | | hvat <hesum> viðvíkur, tá ið um <hetta> ræður | | mitä <siihen> tulee | | hvað sjálfan mig snertir gengur allt vel en bróðir minn missti vinnuna í haust | |
| hvad mig selv angår, så går det godt, men min bror mistede sit arbejde i efteråret | | vad mig beträffar går det bra men min bror blev av med jobbet i höstas | | hvat ið mær viðvíkur gongst væl, men bróðir misti arbeiðið í heyst | | kaikki on kunnossa mitä minuun tulee, mutta veljeni menetti työnsä viime syksynä |
| | málinu er lokið hvað þetta varðar | |
| sagen er afsluttet, hvad det angår | | när det gäller det är saken avklarad | | tá ið um tað ræður er málið lokið | | asia on selvä siltä osin |
|
| | hver, pron |
|