| |
uttale | | | neutrum | | | 1 | | |
| | sérstætt | | | (í beinni spurningu) | | | hvad | | | hva | | | kva | | | vad | | | hvat | | | mikä | | | hvað er að frétta? | | |
| | hvordan går det? | | | hur står det till? | | | hur är läget? | | | hvat er at frætta?, hvussu veit við? | | | mitä kuuluu? |
| | | hvað gerði ég vitlaust? | | |
| | hvad gjorde jeg forkert? | | | vad gjorde jag för fel? | | | hvat skeivt gjørdi eg? | | | mitä tein väärin? |
| | | hverju höfum við gleymt? | | |
| | hvad har vi glemt? | | | vad är det vi har glömt? | | | hvat hava vit gloymt? | | | minkä olemme unohtaneet? |
| | | hvað skal segja? | | |
| | hvad skal man sige? | | | vad ska man säga? | | | hvat skal mann siga? | | | mitä siihen voi sanoa? |
|
| | | 2 | | |
| | sérstætt | | | (í aukasetningu) | | | hvad | | | hva | | | kva | | | (bisatsinledande:) | | | vad | | | vad som | | | hvat, hvat ið | | | mikä | | | ég veit ekkert hvað varð um þessa pappíra | | |
| | jeg ved ikke, hvad der blev af papirerne | | | jag har ingen aning om vad som hände med de där pappren | | | jag vet inte vart de där pappren tog vägen | | | eg veit ikki hvat ið varð av hasum pappírunum | | | en tiedä, mihin ne paperit joutuivat |
| | | börnin skildu ekki almennilega hvað það var sem þau heyrðu | | |
| | børnene forstod ikke rigtig(t), hvad det var, der blev sagt | | | barnen förstod inte riktigt vad det var som sades | | | børnini skiltu ikki rættiliga hvat tað var ið tey hoyrdu | | | lapset eivät täysin ymmärtäneet, mitä olivat kuulleet |
| | | hann mundi vel hvers hann saknaði mest þegar hann var í burtu | | |
| | han kunne tydeligt huske, hvad det var, han mest savnede, mens han var væk | | | han kom tydligt ihåg vad det var han saknade mest medan han var borta | | | hann mintist týðiliga hvat ið tað var ið hann saknaði mest meðan hann var burturstaddur | | | hän muisti hyvin, mitä kaipasi eniten poissa ollessaan |
|
| | | 3 | | |
| | (hversu) | | | hvor | | | hvor | | | kor | | | hur | | | hvussu | | | kuinka | | | hvað er dóttir þín gömul? | | |
| | hvor gammel er din datter? | | | hur gammal är din dotter? | | | hvussu gomul er dóttir tín? | | | kuinka vanha tyttäresi on? |
| | | þeir vissu ekki hvað þeir yrðu lengi í burtu | | |
| | de vidste ikke, hvor længe de ville være væk | | | de visste inte hur länge de skulle vara borta | | | teir vistu ikki hvussu leingi teir fóru at vera burtur | | | he eivät tienneet, kuinka kauan olisivat poissa |
|
| | | 4 | | |
| | (eða hvað) | | | hvad (især talesprog) | | | eller (særlig i talespråk) | | | eller (særleg i talespråk) | | | (främst i talspråk, som frågemarkerande påhäng:) | | | va | | | eller | | | ha | | | vai mitä | | | ertu ekki að verða búin að borða, eða hvað? | | |
| | er du ikke snart færdig med at spise, hvad? | | | du har väl snart ätit färdigt, va? | | | tú verður skjótt liðugur at eta, ha? | | | etkö ole jo syönyt, vai mitä? |
| | | eigum við ekki að skella okkur í bíó í kvöld, eða hvað? | | |
| | skal vi ikke smutte i biografen i aften, hvad? | | | vi kan väl gå på bio i kväll, eller? | | | skulu vit ikki fara í biograf í kvøld, ha? | | | mennäänkö illalla elokuviin vai mitä? |
|
| | | 4 | | |
| | sérstætt | | | (sérhvað) | | | hvad | | | hva | | | det | | | kva | | | det | | | vad | | | hvat, tað | | | mikä | | | krakkarnir gera bara hvað sem þeim sýnist | | |
| | børnene gør, hvad de har lyst til | | | ungarna gör vad de har lust till | | | børnini gera bara tað tey hava hug til | | | lapset tekevät mitä mieleen juolahtaa |
| | | maður getur átt von á hverju sem er | | |
| | man kan forvente hvad som helst | | | man kan förvänta sig vad som helst | | | mann kann vænta hvat tað skal vera | | | sitä kannattaa varautua mihin vain |
|
| | | hvað <best> | | |
| | udelades på dansk, og superlativen står alene | | | <best> (pronomenet utelates på norsk, superlativen står alene) | | | <best> (pronomenet blir utelate på norsk, superlativen står aleine) | | | (pronomenet utelämnas i svenskan:) | | | <bäst> | | | (fornavnið verður ikki nevnt á føroyskum) | | | eniten | | | sú borg sem heillar mig hvað mest er Berlín | | |
| | den by, der fascinerer mig mest, er Berlin | | | den stad som fascinerar mig mest är Berlin | | | tann býurin sum hugtekur meg mest er Berlin | | | Berliini on kaupunki, joka viehättää minua eniten |
| | | gjaldkerinn er sá starfsmaður sem hefur unnið hvað lengst hjá fyrirtækinu | | |
| | kassereren er den medarbejder, der har arbejdet længst i firmaet | | | kassören är den som har varit anställd längst i företaget | | | kassameistarin er tað starvsfólkið sum hevur arbeitt longst í fyritøkuni | | | kassanhoitaja on työntekijä, joka on työskennellyt kauimmin yrityksessä |
|
| | | hvað eina, hvaðeina | | |
| | alt muligt | | | hvad som helst | | | hva som helst | | | alt mulig | | | kva som helst | | | alt mogleg | | | vad som helst | | | allt möjligt | | | alt, alt sum hugsast kann | | | mikä vain | | | senda má fyrirspurnir um hvað eina sem tengist ljósmyndun | | |
| | man kan sende forespørgsler om hvad som helst, der har med fotografering at gøre | | | man kan ställa frågor om vad som helst som gäller fotografi | | | til ber at senda spurningar um alt sum hevur við ljósmyndan at gera | | | kysymyksiä saa lähettää mistä vain valokuvaukseen liittyvästä |
| | | á markaðnum fæst matur, föt, búsáhöld, skartgripir og allt hvað eina | | |
| | på markedet kan man få mad, tøj, køkkengrej, smykker og alt muligt andet | | | på marknaden kan man köpa mat, kläder, husgeråd, smycken och allt möjligt | | | á sølutorginum fáast matur, klæði, búnýti, skartgripir og alt sum hugsast kann | | | torilta saa elintarvikkeita, vaatteita, taloustarvikkeita, koruja ja kaikkea mahdollista |
|
| | | hvað þá | | |
| | for ikke at tale om | | | og da slet ikke | | | slett ikke | | | (og) enda mindre | | | for ikke å snakke om | | | slett ikkje | | | (og) endå mindre | | | for ikkje å snakka om | | | än mindre | | | tíansheldur, als ikki | | | saati sitten | | | hann getur ekki einu sinni gengið núna, hvað þá hlaupið | | |
| | nu er han ikke engang i stand til at gå, for slet ikke at tale om at løbe | | | han kan inte ens gå just nu, än mindre springa | | | hann fær ikki so frægt sum gingið tú, tíansheldur runnið | | | hän ei edes pysty kävelemään saati sitten juoksemaan |
| | | ég hef varla tíma til þess að skjótast í sturtu, hvað þá fara í sund | | |
| | jeg har knap nok tid til at smutte i bad, og da slet ikke at gå i svømmehallen | | | jag hinner knappt ta en dusch, än mindre gå och simma | | | eg havi nóg illa stundir at fara undir brúsu, tíansheldur at svimja | | | minulla on tuskin aikaa käväistä suihkussa saati sitten lähteä uimaan |
|
| | | hvað <þetta> snertir/varðar | | |
| | hvad <det> angår | | | med hensyn til <det> | | | hva <det> angår | | | når det gjelder <det> | | | med hensyn til <det< | | | når det gjeld <det> | | | med omsyn til <det> | | | när det gäller <detta> | | | vad <det> beträffar | | | hvat <hesum> viðvíkur, tá ið um <hetta> ræður | | | mitä <siihen> tulee | | | hvað sjálfan mig snertir gengur allt vel en bróðir minn missti vinnuna í haust | | |
| | hvad mig selv angår, så går det godt, men min bror mistede sit arbejde i efteråret | | | vad mig beträffar går det bra men min bror blev av med jobbet i höstas | | | hvat ið mær viðvíkur gongst væl, men bróðir misti arbeiðið í heyst | | | kaikki on kunnossa mitä minuun tulee, mutta veljeni menetti työnsä viime syksynä |
| | | málinu er lokið hvað þetta varðar | | |
| | sagen er afsluttet, hvad det angår | | | när det gäller det är saken avklarad | | | tá ið um tað ræður er málið lokið | | | asia on selvä siltä osin |
|
| | | hver, pron |
|