|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (málmur) | | | | guld | | gull | | gull | | guld | | gull | | kulta | | skíra gull | |
| rent/purt guld | | rent gull | | reint gull | | rent guld | | reint gull | | puhdas kulta | | armbandið er úr skíra gulli | |
| armbåndet er af rent guld | | armbåndet er av rent gull | | armbandet er av reint gull | | armbandet är av rent guld | | armbandið er úr reinum gulli | | käsirengas on puhdasta kultaa |
|
|
|
| 2 |
|
| (gullverðlaun) | | guld(medalje) | | gull, gullmedalje | | gull, gullmedalje | | guld, guldmedalj | | gullheiðursmerki | | kultamitali | | Jón hreppti gullið í hástökki | |
| Jon tog guld i højdespring | | Jón tok gull i høydehopp | | Jón tok gull i høgdehopp | | Jón tog guld i höjdhopp | | Jón fekk gullheiðursmerki í hæddarlopi | | Jón sai kultaa korkeushypyssä |
|
|
|
|
| bera af <öðrum> eins og gull af eiri |
|
| rage langt op over <andre>, være i en klasse for sig (selv) | | være mange hakk bedre enn <noe(n)>, være i en klasse for seg | | vera mange hakk bedre enn <noko(n)>, vera i ei klasse for seg | | vara helt överlägsen <andra>, vara i en klass för sig | | ikki vera tikin úr leiki | | olla vertaansa vailla |
|
| bjóða <honum> gull og græna skóga |
|
| love <ham> guld og grønne skove | | love <ham> gull og grønne skoger | | lova <han> gull og grøne skogar | | lova <honom> guld och gröna skogar | | bjóða <honum> stein og allan heim | | luvata <hänelle> yhdeksän hyvää ja kahdeksan kaunista |
|
| gullið mitt! |
|
| min lille skat!, guldklump | | gullet mitt!, skatten min! | | gullet mitt!, skatten min! | | älskling, mitt hjärtegull | | skatturin hjá mær! | | kultaseni, kullannuppuni |
|
| liggja á <fjármunum, skjölum> eins og ormur á gulli |
|
| vogte på <værdier, dokumenter> som en drage på en skat | | passe på <verdiene, dokumentene> som en smed | | passa på <verdiane, dokumenta> som ein smed | | ruva på <tillgångar, dokument> likt en orm på guld (motsvarande uttryck existerar inte på svenska; detta är en översättning) | | goyma <pengar, skjøl> sum reyðargull | | vaalia <omaisuutta, asiapapereita> kuin silmäteräänsä |
|
| lofa <honum> gulli og grænum skógum |
|
| love <ham> guld og grønne skove | | love <ham> gull og grønne skoger | | lova <han> gull og grøne skogar | | lova <någon> guld och gröna skogar | | lova <honum> stein og allan heim | | luvata <hänelle> yhdeksän hyvää ja kahdeksan kaunista |
|
| vera gull af manni |
|
| være et godt menneske, der banker et hjerte af guld i (nogen) | | være god som gull, ha et hjerte av gull | | vera god som gull, ha eit hjarte av gull | | vara en fantastisk människa | | vera eitt skrín | | (hänellä) on kultainen sydän |
|
| <búðin> malar gull |
|
| <butikken> spinder guld (på) | | <butikken> tjener rått | | <butikken> tener rått | | <affären> maler guld | | tey vinda gull úr <handlinum> | | <kauppa> kannattaa | | fyrirtækið á eftir að mala gull á þessari nýjung | |
| virksomheden kommer til at spinde guld på denne nyskabelse | | bedriften kommer til å gå så det griner etter denne nyvinningen | | verksemda kjem til å gå så det grin etter denne nyvinninga | | företaget kommer att kunna mala guld av denna nyskapelse | | fyritøkan fer at vinda gull burtur úr hesi nýskapanini | | yritys tulee takomaan rahaa tällä uutuudella |
|
|
| <góð menntun> er gulli betri |
|
| <en god uddannelse> er guld værd | | <god utdanning> er gull verdt | | <god utdanning> er gull verd | | <en god utbildning> är guld värd | | einki kann sammetast við <eina góða útbúgving> | | <hyvä koulutus> on kullanarvoinen |
|
| <upplýsingarnar> eru gulls ígildi |
|
| <oplysningerne> er guld værd | | <opplysningene> er gull verdt | | <opplysningane> er gull verdt | | <informationen> är guld värd | | <upplýsingarnar> eru gull verdar | | <tieto> on kullanarvoista |
|
| <hún, hann> er þyngdar sinnar virði í gulli |
|
| <hun> er sin egen vægt i guld | | <hun> er verdt sin vekt i gull | | <ho> er verd vekta si i gull | | <hon> är värd sin vikt i guld | | <hon, hann> kann ikki gerast upp í gulli | | <hän> on painonsa arvoinen kultaa |
|