ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
hægja v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (fara hægar)
 objekt: akkusativ
 hægja ferðina
 
 sænke farten
 sagtne farten
 sætte farten ned
 senke farten
 sette ned farten
 senkja farten
 setja ned farten
 sakta farten, sakta in
 minka ferðina
 hidastaa vauhtia
 bílstjórinn hægði ferðina í beygjunni
 
 bilens fører satte farten ned i svinget
 bilføreren satte ned farten i svingen
 bilføraren sette ned farten i svingen
 föraren saktade farten i kurvan
 bilførarin minkaði ferðina í svinginum
 kuljettaja hidasti vauhtia mutkassa
 hægja á <sér>
 
 sætte farten ned
 sette ned farten
 ta det rolig
 setja ned farten
 ta det roleg
 sakta ned;
 fördröja
 minka ferðina, geva sær stundir
 hidastaa
 hægðu á þér, það er hola í veginum
 
 sæt farten ned, der er et hul i vejen
 sett ned farten, det er et hull i veien
 sett ned farten, det er eit hol i vegen
 ta det lugnt, det är en grop i vägen
 minka ferðina, eitt hol er á vegnum
 ole varovainen, tiessä on kuoppa
 lestin hægði á sér inn á stöðina
 
 toget satte farten ned da det kørte ind på stationen
 toget saktnet farten da det kjørte inn på stasjonen
 toget saktna farten då det køyrde inn på stasjonen
 tåget saktade farten när det körde in på stationen
 tokið makaði ferðina tá ið tað koyrdi inn á støðina
 juna hidasti vauhtiaan saapuessaan asemalle
 við getum ekki hægt á öldrun líkamans
 
 vi kan ikke udskyde/udsætte kroppens aldring
 vi kan ikke utsette kroppens aldringstegn
 me kan ikkje utsetja aldringsteikna til kroppen
 vi kan inte fördröja kroppens åldrande
 vit kunnu ikki freista at kroppurin eldist
 emme pysty hidastamaan ruumiin vanhenemista
 2
 
 (um vind)
 það hægir
 
 det løjer (af)
 vinden aftager
 vinden stilner af
 det løyer
 det løyar
 det mojnar
 hann makar vindin
 tuuli tyyntyy
 ég held að það sé að hægja
 
 jeg tror vinden er ved at lægge sig
 jeg tror at vinden er i ferd med å løye
 eg trur at vinden er i ferd med å løya
 jag tror att det håller på att sluta blåsa
 eg haldi at hann er farin at maka vindin
 luulen, että tuuli tyyntyy
 3
 
 (um hægðir)
 objekt: dativ
 hægja sér
 
 have afføring (neutralt)
 skide (uformelt)
 lave lort (uformelt)
 besørge (gammeldags, forskønnende)
 forrette sin nødtørft (formelt)
 ha avføring
 ha avføring
 ha avföring
 hjálpa sær sjálvum, skíta
 ulostaa
 4
 
 (um líðan)
 subjekt: dativ
 falde til ro
 falle til ro
 bli beroliget
 falla til ro
 bli roa
 bli lugnad
 sissast
 rauhoittua
 honum hægði heldur við orð hennar
 
 hendes ord beroligede ham lidt
 ordene hennes roet ham litt
 orda hennar roa han litt
 hennes ord lugnade honom lite
 orð hennara sissaðu hann eitt sindur
 nainen rauhoittui miehen sanoista
 hægjast, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík