ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
3 prep/adv
 
uttale
 styring: dativ
 1
 
 (um stefnu eða hreyfingu til e-s staðar/í áttina til e-s)
   (om retning mod noget:) til, hen til, imod, mod, hen mod
  (om retning mot noe)
 til, bort til, mot
  (om retning mot noko)
 til, bort til, mot
   (om riktning mot något angivet:)
 fram till
 till
 yvir at, yvir móti
 ilmaisee suuntaa
 -lle
 luo
 lögreglumaðurinn gekk að bílnum
 
 betjenten gik hen mod bilen
 betjenten gik hen til bilen
 politibetjenten gikk bort til bilen
 politibetjenten gjekk bort til bilen
 polisen gick fram till bilen
 løgreglumaðurin gekk yvir at bilinum
 poliisi käveli auton luo
 lóðin nær að girðingunni
 
 grunden går til hegnet
 tomten går helt bort til gjerdet
 tomta går heilt bort til gjerdet
 tomten sträcker sig fram till staketet
 grundøkið røkkur yvir móti hegninum
 tontti ulottuu aitaan asti
 2
 
 (um dvöl/búsetu, með (vissum) bæjarnöfnum)
   (om placering:) , ved
  (om plassering)
 
  (om plassering)
 
  (i rumsbetydelse:)
 
 á
 ilmaisee oleskelua ja sijaintia
 biskupssetrið að Hólum
 
 bispesædet på Hólar
 bispesetet på Hólar
 bispesetet på Hólar
 biskopssätet på Hólar
 biskupssetrið á Hólum
 Hólarin piispanistuin
 3
 
 (með vísun til skilyrða eða forsendu e-s)
   (om vilkår eller forudsætning:) om, hvis
  (om vilkår eller forutsetninger)
 om, hvis
  (om vilkår eller føresetnader)
 om, viss
   (för att uttrycka villkor eller förutsättningar:)
 om
 um
 ilmaisee ehtoa tai edellytystä
 áætlunin stenst að öllu óbreyttu
 
 som sagerne står nu, holder planen, planen holder hvis der ikke sker noget uforudset
 planen holder om ikke noe uventet kommer på
 planen held om ikkje noko uventa kjem på
 planen håller om inget oförutsett inträffar
 ætlanin stendur við, um einki nýtt hendir
 suunnitelma pätee, mikäli mikään ei muutu
 næsti fundur verður að viku liðinni
 
 næste møde finder sted om en uge
 neste møte blir om en uke
 neste møte blir om ei veke
 nästa möte äger rum om en vecka
 næsti fundur verður um eina viku
 seuraava kokous järjestetään viikon kuluttua
 4
 
 (með tilliti til e-s)
   (med hensyn til beskaffenhed:) af
  (med hensyn til)
 av;
 
  (med omsyn til)
 av;
 
 beträffande
 at, á, av
 ilmaisee suhdetta
 bíllinn er svartur að lit
 
 bilen er sort
 bilen er svart (på farge)
 bilen er svart (på farge)
 vad färgen beträffar är bilen svart
 bilen är svart
 bilurin er svartur at liti, bilurin er svartur á liti
 auto on väriltään musta
 hún er þýsk að ætt
 
 hun er tysker
 hun er af tysk afstamning
 hun er tysk
 familien hennes kommer fra Tyskland
 ho er tysk
 familien hennar kjem frå Tyskland
 vad ursprunget beträffar är hon tyska
 hon är tyska
 hon er týsk av ætt
 hän on saksalaista sukua
 5
 
 (utan frá)
   (om retning fra noget:) fra
  (om retning fra noe)
 fra
  (om retning frå noko)
 frå
   (om riktning från utgångspunkt:)
 från
 frá, av
 ilmaisee suuntaa lähtöpisteestä
 gestirnir komu víða að
 
 gæsterne kom langvejsfra
 gjestene kom fra mange ulike steder
 gjestene kom frå mange ulike stader
 gästerna kom från olika ställen
 gestirnir komu nógvastaðni frá
 vieraat saapuivat monelta suunnalta
 kemur þú langt að? - ég kem alla leið frá Svíþjóð
 
 kommer du langvejsfra? - jeg kommer hele vejen fra Sverige
 kommer du langveisfra? - jeg kommer helt fra Sverige
 kjem du langvegsfrå? - eg kjem heilt frå Sverige
 kommer du långväga ifrån? – jag kommer ända från Sverige
 kemur tú langvegis frá? - eg komi heilt úr Svøríki
 tuletko kaukaa? - tulen aina Ruotsista saakka
 6
 
 hvað er að þér!
 
 hvad tænker du på!, hvad er der galt med dig!
 hva er det som feiler deg!
 er det noe veien med deg!
 kva er det som feilar deg!
 er det noko i vegen med deg!
 vad är det med dig!
 hvat hugsar tú fyri tær!
 mikä sinua vaivaa!
 hvað er að?
 
 hvad er der i vejen?
 hva er det?
 hva er i veien?
 kva er det?
 kva er i vegen?
 vad är det som är fel?
 vad är det?
 hvat feilar?
 mikä hätänä?
 það er eitthvað að
 
 der er noget i vejen
 det er noe i veien
 det er noe galt
 det er noko i vegen
 det er noko gale
 det är någonting som är fel
 okkurt bagir
 tässä on jotain vikaa
 það er ekkert að
 
 der er ikke noget i vejen
 det er ikke noe i veien
 alt er bare bra
 det er ikkje noko i vegen
 alt er berre bra
 det är inget som är fel
 allting är bara bra
 tað feilar einki, alt er í lagi
 kaikki on kunnossa
 það er <eitthvað> að <honum>
 
 der er <noget> galt med <ham>
 der er <noget> i vejen med <ham>
 <han> fejler <et eller andet>
 det er <noe> i veien med <ham>
 det er <noko> i vegen med <han>
 det är <någonting> med <honom>
 tað er <okkurt> áfatt við <honum>
 <häntä> vaivaa <jokin>
 það er <eitthvað> að <bílnum, vélinni>
 
 der er <noget> galt med <bilen, maskinen>
 det er <noe> galt med <bilen; motoren>
 det er <noko> gale med <bilen; motoren>
 det är <något> fel på <bilen, maskinen>
 tað er <okkurt> galið við <bilinum, maskinuni>
 <autossa, koneessa> on <jotain> vikaa
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík