| |
uttale | | | styring: akkusativ | | | 1 | | |
| | (saman við, í bland við) | | | mellem, blandt | | | blant, mellom | | | blant, mellom | | | (i fråga om placering:) | | | bland | | | millum | | | ilmaisee sijaintia | | | joukossa, keskellä, seassa | | | ég fann nokkra eigulega hluti innan um allt draslið | | |
| | jeg fandt nogle gode ting mellem alt ragelset | | | jeg fant noen vakre ting mellom alt skrapet | | | eg fann nokre vakre ting mellom alt skrotet | | | jag hittade en del bra grejer bland allt skräpet | | | eg fann okkurt nýtiligt millum alt skramblið | | | löysin joitakin käyttökelvollisia esineitä kaiken roinan seasta |
| | | hvað innan um annað | | |
| | hulter til bulter | | | i en smørje, hulter til bulter | | | i ei smørje, hulter til bulter | | | huller om buller | | | i en enda röra | | | hvørt um annað, í einum hurlivasa | | | hujan hajan, sekaisin | | | það verður erfitt að flokka skjölin því þarna er hvað innan um annað | | |
| | det bliver svært at ordne dokumenterne, for de ligger hulter til bulter | | | det blir vanskelig å sortere dokumentene, for her ligger alt hulter til bulter | | | det blir vanskeleg å sortera dokumenta, for her ligg alt hulter til bulter | | | det blir svårt att ordna dokumenten för där ligger allting i en enda röra | | | tað verður torført at fáa skil á skjølunum, tí tey liggja øll hvørt um annað | | | asiakirjojen lajittelu on vaikeaa, koska siellä on kaikki hujan hajan |
|
| | | innan um sig | | |
| | i maven | | | i magen | | | i magen | | | i magen | | | í búkinum | | | vatsassa | | | hún fann fyrir óþægindum innan um sig | | |
| | hun havde det ubehageligt i maven | | | hun kjente ubehag i magen | | | ho kjende ubehag i magen | | | hon hade ont i magen | | | hon kendi til búkilsku | | | hänen vatsansa oli kipeä |
|
|
| | | 2 | | |
| | (í hópi með) | | | i selskab med, blandt | | | blant, mellom, sammen med | | | blant, mellom, saman med | | | (ifråga om sällskap:) | | | tillsammans med | | | bland | | | millum | | | seurassa | | | hann var ósköp feiminn innan um allt þetta fína fólk | | |
| | han var frygtelig genert blandt alle disse fine folk | | | han var veldig sjenert blant alle de fine folkene | | | han var veldig sjenert blant alle dei fine folka | | | han var väldigt blyg bland detta fina folk | | | hann smæddist rættiliga illa millum alt hetta fína fólkið | | | hän oli hyvin ujo kaikkien noiden hienojen ihmisten seurassa |
|
| | | 3 | | |
| | som adverb | | | (meðal annarra hluta, meðal stærri heildar) | | | imellem, iblandt | | | innimellom, her og der | | | innimellom, her og der | | | däribland | | | ímillum | | | joukossa | | | flestar sögurnar eru lítið spennandi en það eru ágætar sögur innan um | | |
| | de fleste af historierne er ikke særlig spændende, men der er enkelte gode imellem | | | de fleste historiene er ganske kjedelige, men det er noen innimellom som er bra | | | dei fleste historiene er ganske kjedelege, men det er nokre innimellom som er bra | | | de flesta av dessa berättelser är ganska tråkiga men däribland finns också några som är ganska bra | | | tær flestu søgurnar eru ikki serliga spennandi, men har er okkurt gott ímilllum | | | suurin osa kertomuksista on ikäviä, mutta joukossa on myös muutamia hyviä |
| | | innan um og saman við | | |
| | iblandt | | | iblant, mellom det andre | | | iblant, mellom det andre | | | inemellan | | | uppi í rúgvuni | | | joukossa | | | það eru nýtilegir hlutir hér innan um og saman við | | |
| | der er nogle brugbare ting iblandt | | | det fins fullt brukbare ting innimellom alt det andre | | | det finst fullt brukbare ting innimellom alt det andre | | | här finns ett och annat som går att använda | | | okkurt nýtiligt er her uppi í rúgvuni | | | joukossa on myös käyttökelpoisia esineitä |
|
|
|
|