jafna
v
ég jafna, við jöfnum; hann jafnaði; hann hefur jafnað
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | objekt: akkusativ | | | jævne (ud), udjævne, glatte (ud), udglatte, planere | | | jevne (ut), glatte (ut), rette (ut) | | | jamna (ut), glatta (ut), retta (ut) | | | jämna | | | jämna ut | | | jämna till | | | javna | | | tasoittaa | | | hann jafnaði moldina í beðunum | | |
| | han jævnede jorden i bedene | | | han jevnet ut jorden i bedene | | | han jamna ut jorda i beda | | | han jämnade till jorden i rabatterna | | | hann javnaði moldina í beðnum | | | hän tasoitti mullan kukkapenkistä |
| | | textinn er jafnaður vinstra megin | | |
| | teksten har lige venstremargin | | | teksten har rett venstremarg | | | teksten har rett venstremarg | | | texten har rak vänstermarginal | | | vinstrumegin er breddin beinur | | | tekstin vasen marginaali on tasinen |
| | | jafna <húsið> við jörðu | | |
| | jævne <huset> med jorden | | | jevne <huset> med jorda | | | jamna <huset> med jorda | | | jämna <huset> med marken | | | javna <húsini> við jørðina | | | hajottaa <talo> maan tasalle |
|
| | | 2 | | |
| | objekt: akkusativ | | | jafna sig | | |
| | komme sig, blive rask | | | komme seg | | | friskne til | | | komma seg | | | friskna til | | | hämta sig; | | | tillfriskna | | | koma fyri seg | | | toipua | | | ertu búinn að jafna þig eftir flensuna? | | |
| | er du blevet rask efter influenzaen? | | | har du kommet deg etter influensaen? | | | har du komme deg etter influensaen? | | | har du återhämtat dig efter influensan? | | | ert tú komin fyri teg aftan á beinkrímið | | | oletko jo toipunut flunssasta? |
|
|
| | | 3 | | |
| | objekt: akkusativ | | | jafna metin | | |
| | udligne | | | utlikne | | | utlikna | | | (i tävlingssammanhang:) | | | utjämna, kvittera | | | javna | | | tasoittaa ottelu | | | leikmennirnir jöfnuðu metin í seinni hálfleik | | |
| | spillerne udlignede i anden halvleg | | | spillerne utlignet i andre omgang | | | spelarane utlikna i andre omgang | | | i andra halvlek utjämnade spelarna ställningen | | | spælararnir javnaðu í seinni hálvleiki | | | pelaajat tasoittivat ottelun toisella puoliajalla |
|
|
| | | 4 | | |
| | objekt: akkusativ | | | jafna deiluna | | |
| | komme til forståelse, bilægge striden | | | komme til enighet | | | slutte forlik | | | bli samde | | | slutta forlik | | | enas | | | lösa konflikten | | | förlika parterna i konflikten | | | javna stríðið | | | sopia kiista |
|
| | | 5 | | |
| | jafna + niður | | |
| | objekt: dativ | | | sprede, fordele | | | spre, fordele | | | spreia, fordela | | | fördela | | | spjaða javnt | | | jakaa | | | þau jöfnuðu útgjöldunum niður á hálft ár | | |
| | de fordelte betalingen over seks måneder | | | de spredte betalingen over seks måneder | | | dei spreidde betalinga over seks månader | | | de fördelade utbetalningarna över ett halvår | | | tey spjaddu útreiðslurnar javnt yvir seks mánaðir | | | he jakoivat kulut kuudelle kuukaudelle |
|
|
| | | 6 | | |
| | jafna + saman | | |
| | objekt: dativ | | | sammenligne; | | | sidestille, sætte lighedstegn mellem | | | sammenlikne, jamføre | | | samanlikna, jamføra | | | likställa; | | | jämföra | | | samanberast | | | verrata | | | við getum ekki jafnað saman skáldsögu og fræðiriti | | |
| | vi kan ikke sætte lighedstegn mellem romaner med videnskabelig litteratur; | | | vi kan ikke sammenligne romaner med videnskabelig litteratur | | | vi kan ikke sammenligne romaner og vitenskapelige skrifter | | | me kan ikkje samanlikna romanar og vitenskaplege skrifter | | | vi kan inte likställa romaner med vetenskapliga skrifter; | | | vi kan inte jämföra romaner med facklitteratur | | | tað kann ikki samanberast, skaldsøgur og vísindarit | | | emme voi verrata romaania ja tieteellistä tekstiä toisiinsa |
| | | það er ólíku saman að jafna | | |
| | det kan ikke sammenlignes | | | det kan ikke sammenliknes | | | det kan ikkje samanliknast | | | det går inte att jämföra | | | de är helt ojämförbara | | | tað er hvørt sítt | | | niitä ei voi verrata toisiinsa |
|
|
| | | 7 | | |
| | jafna + um | | |
| | objekt: akkusativ | | | ordne, få ned med nakken, give nogen en lærestreg | | | sette noen på plass | | | gi (noen) en lærepenge | | | setja nokon på plass | | | gje (nokon) ein lærepenge | | | näpsa | | | ta gadden ur | | | afturløna | | | läksyttää, ojentaa | | | ég skal jafna um þennan áflogasegg svo hann gleymi því ekki | | |
| | jeg skal nok give denne slagsbror en lærestreg som han aldrig vil glemme | | | jeg skal gi denne bråkmakeren en lærepenge han aldri kommer til å glemme | | | eg skal gi denne bråkmakaren ein lærepenge han aldri kjem til å gløyma | | | jag ska visa den där bråkstaken så att han aldrig glömmer det | | | hesin ótangin skal fáa av at vita | | | anna tuolle riitapukarille kunnon läksytyksen niin, ettei hän unohda sitä hevillä |
|
|
| | | jafnast, v |
|
|
|