ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
jafna v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 objekt: akkusativ
 jævne (ud), udjævne, glatte (ud), udglatte, planere
 jevne (ut), glatte (ut), rette (ut)
 jamna (ut), glatta (ut), retta (ut)
 jämna
 jämna ut
 jämna till
 javna
 tasoittaa
 hann jafnaði moldina í beðunum
 
 han jævnede jorden i bedene
 han jevnet ut jorden i bedene
 han jamna ut jorda i beda
 han jämnade till jorden i rabatterna
 hann javnaði moldina í beðnum
 hän tasoitti mullan kukkapenkistä
 textinn er jafnaður vinstra megin
 
 teksten har lige venstremargin
 teksten har rett venstremarg
 teksten har rett venstremarg
 texten har rak vänstermarginal
 vinstrumegin er breddin beinur
 tekstin vasen marginaali on tasinen
 jafna <húsið> við jörðu
 
 jævne <huset> med jorden
 jevne <huset> med jorda
 jamna <huset> med jorda
 jämna <huset> med marken
 javna <húsini> við jørðina
 hajottaa <talo> maan tasalle
 2
 
 objekt: akkusativ
 jafna sig
 
 komme sig, blive rask
 komme seg
 friskne til
 komma seg
 friskna til
 hämta sig;
 tillfriskna
 koma fyri seg
 toipua
 ertu búinn að jafna þig eftir flensuna?
 
 er du blevet rask efter influenzaen?
 har du kommet deg etter influensaen?
 har du komme deg etter influensaen?
 har du återhämtat dig efter influensan?
 ert tú komin fyri teg aftan á beinkrímið
 oletko jo toipunut flunssasta?
 3
 
 objekt: akkusativ
 jafna metin
 
 udligne
 utlikne
 utlikna
   (i tävlingssammanhang:)
 utjämna, kvittera
 javna
 tasoittaa ottelu
 leikmennirnir jöfnuðu metin í seinni hálfleik
 
 spillerne udlignede i anden halvleg
 spillerne utlignet i andre omgang
 spelarane utlikna i andre omgang
 i andra halvlek utjämnade spelarna ställningen
 spælararnir javnaðu í seinni hálvleiki
 pelaajat tasoittivat ottelun toisella puoliajalla
 4
 
 objekt: akkusativ
 jafna deiluna
 
 komme til forståelse, bilægge striden
 komme til enighet
 slutte forlik
 bli samde
 slutta forlik
 enas
 lösa konflikten
 förlika parterna i konflikten
 javna stríðið
 sopia kiista
 5
 
 jafna + niður
 
 objekt: dativ
 sprede, fordele
 spre, fordele
 spreia, fordela
 fördela
 spjaða javnt
 jakaa
 þau jöfnuðu útgjöldunum niður á hálft ár
 
 de fordelte betalingen over seks måneder
 de spredte betalingen over seks måneder
 dei spreidde betalinga over seks månader
 de fördelade utbetalningarna över ett halvår
 tey spjaddu útreiðslurnar javnt yvir seks mánaðir
 he jakoivat kulut kuudelle kuukaudelle
 6
 
 jafna + saman
 
 objekt: dativ
 sammenligne;
 sidestille, sætte lighedstegn mellem
 sammenlikne, jamføre
 samanlikna, jamføra
 likställa;
 jämföra
 samanberast
 verrata
 við getum ekki jafnað saman skáldsögu og fræðiriti
 
 vi kan ikke sætte lighedstegn mellem romaner med videnskabelig litteratur;
 vi kan ikke sammenligne romaner med videnskabelig litteratur
 vi kan ikke sammenligne romaner og vitenskapelige skrifter
 me kan ikkje samanlikna romanar og vitenskaplege skrifter
 vi kan inte likställa romaner med vetenskapliga skrifter;
 vi kan inte jämföra romaner med facklitteratur
 tað kann ikki samanberast, skaldsøgur og vísindarit
 emme voi verrata romaania ja tieteellistä tekstiä toisiinsa
 það er ólíku saman að jafna
 
 det kan ikke sammenlignes
 det kan ikke sammenliknes
 det kan ikkje samanliknast
 det går inte att jämföra
 de är helt ojämförbara
 tað er hvørt sítt
 niitä ei voi verrata toisiinsa
 7
 
 jafna + um
 
 objekt: akkusativ
 ordne, få ned med nakken, give nogen en lærestreg
 sette noen på plass
 gi (noen) en lærepenge
 setja nokon på plass
 gje (nokon) ein lærepenge
 näpsa
 ta gadden ur
 afturløna
 läksyttää, ojentaa
 ég skal jafna um þennan áflogasegg svo hann gleymi því ekki
 
 jeg skal nok give denne slagsbror en lærestreg som han aldrig vil glemme
 jeg skal gi denne bråkmakeren en lærepenge han aldri kommer til å glemme
 eg skal gi denne bråkmakaren ein lærepenge han aldri kjem til å gløyma
 jag ska visa den där bråkstaken så att han aldrig glömmer det
 hesin ótangin skal fáa av at vita
 anna tuolle riitapukarille kunnon läksytyksen niin, ettei hän unohda sitä hevillä
 jafnast, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík