| |
uttale |
| | bøying |
| | dyb (noget der befinder sig under en overflade, oftest under vand) |
| | dyp, kav |
| | djup, kav |
| | djup |
| | kvav (ingen böjning) |
| | kav |
| | pinnan alla oleva |
| | fara/sökkva á kaf |
| |
| | synke dybt ned | | | synke til bunns | | | synke ned i kavet | | | søkkja til botns | | | søkkja ned i kavet | | | gå/sjunka under ytan | | | fara í kav | | | painua pinnan alle |
|
| | vera í kafi |
| |
| | være neddykket | | | dykke | | | være under vann | | | dykka | | | vera under vatn | | | vara under vattnet | | | vara helt och hållet nedsjunken | | | vera undir | | | olla pinnan alla | | | þeir kepptu um hvor gæti verið lengur í kafi | | |
| | de konkurrerede om, hvem der kunne holde sig under vandet i længst tid | | | de konkurrerte om hvem som kunne være lengst under vann | | | dei konkurrerte om kven som kunne vera lengst under vatn | | | de tävlade om vem som kunde vara längst under vattnet | | | teir kappaðust um, hvør kundi vera longst undir | | | he kilpailivat, kumpi voi olla kauemmin pinnan alla |
|
|
| | <rústirnar> eru á kafi í <sandi> |
| |
| | <ruinerne> ligger begravet i <sand> | | | <ruinene> er begravd i <sand> | | | <ruinane> er nedgravne i <sand> | | | <runinerna> är begravda i <sand> | | | <toftirnar> eru undir í <sandi> | | | <rauniot> ovat hautautuneet <hiekkaan> | | | hún stóð með fæturna á kafi í pollinum | | |
| | hun stod i pytten med vand op til anklerne | | | hun stod med føttene godt plantet i pytten | | | ho stod med føtene godt planta i pytten | | | hon stod med fötterna nedsjunkna i gölen | | | hon hevði føturnar undir í hylinum | | | hän seisoi altaassa jalat veden alla |
|
|
| |
|
| | vera á kafi í <vinnu> |
| |
| | drukne i <arbejde> | | | drukne i <arbeid> | | | drukna i <arbeid> | | | drunkna i <arbete> | | | vera undirdíktur í <arbeiði> | | | hukkua <töihin> |
|
| | vera í miðju kafi að <elda> |
| |
| | stå midt i <madlavningen> | | | være midt i <matlagingen> | | | vera midt i <matlaginga> | | | vara mitt i <matlagningen> | | | hava úr at gera <í køkinum> | | | olla keskellä <ruuanlaittoa> |
|
| | <hætta upptalningunni> í miðju kafi |
| |
| | <stoppe optællingen> midt under arbejdet | | | <stoppe opptellingen> midtveis | | | <stoppa opptellinga> midtvegs | | | <avbryta uppräkningen> mitt i | | | <gevast við ramsuni> mitt í øllum | | | <lopettaa luetteleminen> kesken |
|
| | <fara að syngja> upp úr miðju kafi |
| |
| | <begynde at synge> midt i det hele | | | plutselig <begynne å synge> | | | <bryte ut i sang> midt i | | | plutseleg <ta til å syngja> | | | <bryta ut i song> midt i | | | plötsligt <bryta ut i sång> | | | <bryta ut i sång> mitt i (något annat) | | | <tríva> best sum er <í ein sang> | | | <alkaa laulaa> yhtäkkiä |
|
| | <þetta> kemur upp úr kafinu |
| |
| | <det> viser sig, <det> kommer for en dag | | | <det> vil komme fram i lyset | | | <det> vil vise seg | | | <det> vil komma fram i lyset | | | <det> vil visa seg | | | <det här> kommer att visa sig | | | <det här> kommer att komma fram | | | <hetta> kemur undan kavi | | | <se> käy ilmi | | | það kom upp úr kafinu að hann hafði lengi þegið mútur | | |
| | det viste sig, at han havde modtaget bestikkelse over en længere periode | | | det ble oppdaget at han hadde mottatt bestikkelser over lang tid | | | det blei oppdaga at han hadde motteke stikkpengar over lang tid | | | det kom fram att han under lång tid hade tagit mutor | | | tað kom undan kavi, at hann leingi hevði tikið ímóti mutri | | | kävi ilmi, että hän on pitkän aikaa ottanut vastaan lahjuksia |
|
|