|
uttale |
| bøying |
| dyb (noget der befinder sig under en overflade, oftest under vand) |
| dyp, kav |
| djup, kav |
| djup |
| kvav (ingen böjning) |
| kav |
| pinnan alla oleva |
| fara/sökkva á kaf |
|
| synke dybt ned | | synke til bunns | | synke ned i kavet | | søkkja til botns | | søkkja ned i kavet | | gå/sjunka under ytan | | fara í kav | | painua pinnan alle |
|
| vera í kafi |
|
| være neddykket | | dykke | | være under vann | | dykka | | vera under vatn | | vara under vattnet | | vara helt och hållet nedsjunken | | vera undir | | olla pinnan alla | | þeir kepptu um hvor gæti verið lengur í kafi | |
| de konkurrerede om, hvem der kunne holde sig under vandet i længst tid | | de konkurrerte om hvem som kunne være lengst under vann | | dei konkurrerte om kven som kunne vera lengst under vatn | | de tävlade om vem som kunde vara längst under vattnet | | teir kappaðust um, hvør kundi vera longst undir | | he kilpailivat, kumpi voi olla kauemmin pinnan alla |
|
|
| <rústirnar> eru á kafi í <sandi> |
|
| <ruinerne> ligger begravet i <sand> | | <ruinene> er begravd i <sand> | | <ruinane> er nedgravne i <sand> | | <runinerna> är begravda i <sand> | | <toftirnar> eru undir í <sandi> | | <rauniot> ovat hautautuneet <hiekkaan> | | hún stóð með fæturna á kafi í pollinum | |
| hun stod i pytten med vand op til anklerne | | hun stod med føttene godt plantet i pytten | | ho stod med føtene godt planta i pytten | | hon stod med fötterna nedsjunkna i gölen | | hon hevði føturnar undir í hylinum | | hän seisoi altaassa jalat veden alla |
|
|
|
|
| vera á kafi í <vinnu> |
|
| drukne i <arbejde> | | drukne i <arbeid> | | drukna i <arbeid> | | drunkna i <arbete> | | vera undirdíktur í <arbeiði> | | hukkua <töihin> |
|
| vera í miðju kafi að <elda> |
|
| stå midt i <madlavningen> | | være midt i <matlagingen> | | vera midt i <matlaginga> | | vara mitt i <matlagningen> | | hava úr at gera <í køkinum> | | olla keskellä <ruuanlaittoa> |
|
| <hætta upptalningunni> í miðju kafi |
|
| <stoppe optællingen> midt under arbejdet | | <stoppe opptellingen> midtveis | | <stoppa opptellinga> midtvegs | | <avbryta uppräkningen> mitt i | | <gevast við ramsuni> mitt í øllum | | <lopettaa luetteleminen> kesken |
|
| <fara að syngja> upp úr miðju kafi |
|
| <begynde at synge> midt i det hele | | plutselig <begynne å synge> | | <bryte ut i sang> midt i | | plutseleg <ta til å syngja> | | <bryta ut i song> midt i | | plötsligt <bryta ut i sång> | | <bryta ut i sång> mitt i (något annat) | | <tríva> best sum er <í ein sang> | | <alkaa laulaa> yhtäkkiä |
|
| <þetta> kemur upp úr kafinu |
|
| <det> viser sig, <det> kommer for en dag | | <det> vil komme fram i lyset | | <det> vil vise seg | | <det> vil komma fram i lyset | | <det> vil visa seg | | <det här> kommer att visa sig | | <det här> kommer att komma fram | | <hetta> kemur undan kavi | | <se> käy ilmi | | það kom upp úr kafinu að hann hafði lengi þegið mútur | |
| det viste sig, at han havde modtaget bestikkelse over en længere periode | | det ble oppdaget at han hadde mottatt bestikkelser over lang tid | | det blei oppdaga at han hadde motteke stikkpengar over lang tid | | det kom fram att han under lång tid hade tagit mutor | | tað kom undan kavi, at hann leingi hevði tikið ímóti mutri | | kävi ilmi, että hän on pitkän aikaa ottanut vastaan lahjuksia |
|
|