| |
uttale |
| | bøying |
| | knevre |
| | snakke |
| | sludre |
| | plapre |
| | snakke, prate, plapre, skvaldre |
| | snakka, prata, plapra, skravla |
| | snacka, prata |
| | tvætla, møsna, svassa |
| | puhua, jutella |
| | jauhaa |
| | hann getur kjaftað endalaust um fótbolta |
| |
| | han kan snakke om fodbold i en uendelighed | | | han kan prata hur länge som helst om fotboll | | | hann kann møsna um fótbólt uttan støðg | | | hän voi jauhaa loputtomasti jalkapallosta |
|
| | við sátum í eldhúsinu og kjöftuðum saman |
| |
| | vi sad i køk(ke)net og sludrede | | | vi satt i köket och snackade | | | vit sótu í køkinum og tvætlaðu saman | | | istuimme keittiössä ja juttelimme |
|
| | kjafta frá (leyndarmálinu) |
| |
| | røbe (hemmeligheden), plapre ud med (hemmeligheden) | | | plapre ut (med hemmeligheten) | | | plapra ut (med løyndommen) | | | skvallra | | | smetta, leka | | | paljastaa (salaisuus), juoruta | | | kannella | | | hún vildi halda trúlofun þeirra leyndri en hann kjaftaði frá | | |
| | hun ville holde forlovelsen hemmelig, men han plaprede ud med det | | | hon ville hålla förlovningen hemlig men han skvallrade | | | hon ætlaði at halda trúlovingina loyniliga men hann smettaði | | | hän (nainen) halusi pitää heidän kihlauksensa salassa, mutta hän (mies) paljasti sen |
|
|
| | kjafta <hneykslinu> í <hana> |
| |
| | fortælle <skandalen> videre til <hende> | | | røbe <skandalen> for <hende> | | | plapre til <henne> om <skandalen> | | | plapra til <henne> om <skandalen> | | | skvallra för <henne> om <skandalen> | | | smetta fyri <henni> um <hóvverkið> | | | juoruta <hänelle> <skandaalista> | | | gættu þín hvað þú segir, hann kjaftar öllu í yfirmanninn | | |
| | pas på hvad du siger, han går direkte til chefen med alting | | | akta vad du säger, han går rätt till chefen med allting | | | ansa eftir hvat ið tú sigur, tí hann fer beint til stjóran við tí | | | varo mitä sanot, hän juoruaa kaiken esimehelle |
|
|
| | kjafta sig út úr <vandræðunum> |
| |
| | snakke sig fra <problemerne> | | | snakke seg ut av <problemene> | | | prata seg ut av <problema> | | | snacka sig ur <problemet> | | | práta seg burtur úr <trupulleikunum> | | | puhua itsensä ulos <ongelmista> | | | ég gerði slæm mistök en mér tókst að kjafta mig út úr því | | |
| | jeg lavede en stor fejl, men jeg kunne snakke mig fra det | | | jag gjorde en rejäl miss men jag lyckades snacka mig ur det | | | eg gjørdi eitt grovt mistak men mær eydnaðist at práta meg frá tí | | | tein aikamoisen virheen, mutta minun onnistui puhua itseni siitä ulos |
|
|
| | það kjaftar á <honum> hver tuska |
| |
| | munden står ikke stille på <ham> | | | <han> snakker som et vandfald | | | munnen står ikke på <ham> | | | munnen står ikkje på <han> | | | <han> är snacksalig | | | leikindini ganga í heilum á <honum>, muðurin á <honum> stendur ikki stillur | | | <hän> on puhelias | | | hún var kát í veislunni, það kjaftaði á henni hver tuska | | |
| | hun var veloplagt til festen, og munden stod ikke stille på hende | | | hon var uppåt på festen och väldigt snacksalig | | | hon var kát í veitsluni og muðurin stóð ikki stillur á henni | | | hän oli juhlissa iloinen ja hyvin puhelias |
|
|