klóra
v
ég klóra, við klórum; hann klóraði; hann hefur klórað
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (með klónum) | | | objekt: akkusativ | | | kradse | | | klore, krafse, skrape | | | klora, krafsa, skrapa | | | klösa | | | krafsa | | | klóra | | | raapia, kynsiä | | | kötturinn klórar stundum í sófann | | |
| | katten kradser somme tider i sofaen | | | katten brukte iblant klørne på sofaen | | | katten bruka iblant klørne på sofaen | | | katten klöser ibland på soffan | | | onkuntíð klórar kettan sofuna | | | kissa raapii joskus sohvaa |
| | | kötturinn klóraði í hurðina og mjálmaði | | |
| | katten mjavede og kradsede på døren | | | katten mjauet og skrapet på døren | | | katten mjaua og skrapa på døra | | | katten krafsade på dörren och jamade | | | kettan mjarraði og klóraði hurðina | | | kissa raapi ovea naukuen |
| | | klóra úr <honum> augun | | |
| | kradse øjnene ud på <ham> | | | klore ut øynene på <ham> | | | klora ut augo på <han> | | | klösa ögonen ur <honom> | | | klóra eyguni úr <honum> | | | kynsiä <häneltä silmät päästä> | | | hún klórar úr mér augun ef hún fréttir þetta | | |
| | hun kradser øjnene ud på mig hvis hun hører dette | | | hun klorer ut øynene på meg hvis hun hører det | | | ho klorar ut augo på meg om ho høyrer det | | | hon klöser ögonen ur mig om hon får veta det här | | | hon klórar eyguni úr mær, fær hon frænir av hesum | | | hän kynsii minulta silmät päästä, jos kuulee tästä |
|
|
| | | 2 | | |
| | (klóra sér) | | | objekt: dativ | | | klø, kradse | | | klø, klå, krafse | | | klø, klå, krafsa | | | klia (stilla klåda) | | | riva | | | kláa | | | raapia, rapsuttaa | | | hún klóraði kettinum bak við eyrun | | |
| | hun kløede katten bag ørerne | | | hun klødde katten bak øret | | | ho klødde katten bak øyret | | | hon kliade katten bakom öronen | | | hon kláaði kettuni aftan fyri oyruni | | | hän rapsutti kissaa korvan takaa |
| | | hann klóraði sér í höfðinu | | |
| | han kløede sig i hovedet | | | han klødde seg i hodet | | | han klødde seg i hovudet | | | han kliade sig i huvudet | | | hon kláaði sær í høvdinum | | | hän raapi päätään |
|
| | | 3 | | |
| | objekt: akkusativ | | | klóra sig í gegnum <stærðfræðidæmin> | | |
| | kæmpe sig igennem <matematikopgaverne> | | | slite seg gjennom <matteoppgavene> | | | slita seg gjennom <matteoppgåvane> | | | trassla sig igenom <mattetalen> | | | kämpa sig igenom <mattetalen> | | | hon strevaði seg gjøgnum <støddfrøðiuppgávurnar> | | | kahlata matematiikan tehtävien läpi |
| | | klóra sig fram úr <vandanum> | | |
| | overvinde <problemerne> | | | komme seg gjennom <problemene> | | | komma seg gjennom <problema> | | | ta sig ur <problemet> | | | stríðast burtur úr <trupulleikunum> | | | selvitä <hankaluuksista> |
|
| | |
| | | klóra í bakkann | | |
| | forsøge at redde skindet | | | forsøke å komme seg ut av knipen | | | forsøkja å komma seg ut av knipa | | | försöka klara sig ur knipan | | | royna at slíta upp land, stríðast fyri lívinum | | | yrittää päästä pinteestä |
|
|
|
|