ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
kosta v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (um verð)
 objekt: akkusativ
 koste
 koste
 kosta
 kosta
 kosta, gjalda, fíggja, rinda kostnað av
 maksaa
 <málverkið> kostar <mikla peninga>
 
 <maleriet> koster <mange penge>
 <maleriet> koster <mye>
 <måleriet> kostar <mykje>
 <målningen> kostar <mycket pengar>
 <málningurin> kostar <nógvar pengar>
 <maalaus> maksaa <paljon>
 bókin kostar 2000 krónur
 
 bogen koster to tusind kroner
 boka koster 2000 kroner
 boka kostar 2000 kroner
 boken kostar två tusen kronor
 bókin kostar tvey túsund krónur
 kirja maksaa 2000 kruunua
 hvað kosta <buxurnar>?
 
 hvor meget koster <bukserne>?
 hva koster <buksene>?
 kva kostar <buksene>?
 hur mycket kostar <byxorna>?
 hvat kosta <buksurnar>
 kuinka paljon <housut> maksavat?
 hvað kostar að <fá vegabréf>?
 
 hvor meget koster det at <få et pas>?
 hva koster det å <få et pass>?
 kva kostar det å <få eit pass>?
 hur mycket kostar det att <skaffa ett pass>?
 hvat kostar tað at <fáa eitt pass>
 kuinka paljon <passin hankkiminen> maksaa?
 það kostar <stórfé> að <endurnýja vegabréfið>
 
 det koster <kassen> at <forny sit pas>, det koster <en bondegård> at <forny sit pas>
 det koster <flesk> å <fornye passet sitt>
 det kostar <flesk> å <fornya passet sitt>
 det kostar <massor> att <förnya sitt pass>
 tað kostar <nógvar pengar> at <endurnýggja passið>
 <passin uusiminen> maksaa <paljon>
 það kostar <mikla vinnu> að <læra lögfræði>
 
 det kræver <store anstrengelser> at <studere jura>, det kræver <en stor indsats> at <studere jura>
 det koster/krever <mye arbeid> å <studere jus>
 det kostar/krev <mykje arbeid> å <studera jus>
 det kräver <mycket arbete> att <studera juridik>
 tað er <eitt rimmararbeiði> at <lesa løgfrøði>
 <lakitieteen opiskelu> vaatii <paljon työtä>
 2
 
 (greiða kostnað)
 objekt: akkusativ
 bekoste
 finansiere
 koste, bekoste, finansiere
 kosta, finansiera
 bekosta
 finansiera
 fíggja
 maksaa
 kustantaa
 rahoittaa
 kosta <kvikmyndina>
 
 finansiere <filmen>
 finansiere <filmen>
 finansiera <filmen>
 finansiera <filmen>
 fíggja <filmsgerðina>
 rahoittaa <elokuva>
 vitið þið hver kostaði nýja óperuhúsið?
 
 ved I hvem der har finansieret det nye operahus?
 vet dere hvem som finansierte det nye operahuset?
 veit de kven som finansierte det nye operahuset?
 vet ni vem som finansierade det nya operahuset?
 vita tit, hvør fíggjaði nýggja operahúsið?
 tiedättekö, kuka rahoitti uuden oopperatalon?
 kosta <hana> til náms
 
 bekoste <hendes> studier
 koste utdanning på <henne>
 kosta utdanning på <henne>
 bekosta <hennes> studier
 rinda kostnaðin av útbúgvingini <hjá henni>
 kustantaa <hänen> opintonsa
 foreldrarnir kostuðu öll þrjú börn sín til náms
 
 forældrene bekostede uddannelsen af alle tre børn
 foreldrene bekostet utdannelsen av alle sine tre barn
 foreldra kosta utdanninga av alle dei tre barna sine
 föräldrarna bekostade utbildningen för alla tre barnen
 foreldrini fíggjaðu lesnaðin hjá øllum trimum børnunum
 vanhemmat maksoivat kaikkien kolmen lapsensa opinnot
 3
 
 (greiða kostnað + þgf.)
 objekt: dativ
 koste
 kosta
 satsa
 kosta på
 gera íløgu
 maksaa
 kosta <miklu> til
 
 ofre <meget> på
 bruke <mye> penger på, koste på
 bruka <mykje> pengar på, kosta på
 lägga ner <massor> med pengar
 gera <stóra> íløgu
 maksaa <suuri summa>
 húsið er orðið mjög fínt og þó höfum við kostað til fremur litlu
 
 huset er blevet meget fint, selv om vi ikke har ofret så meget på det
 huset har blitt veldig fint, selv om vi ikke har brukt så mye penger på det
 huset har blitt veldig fint, sjølv om me ikkje har brukt så mykje pengar på det
 huset har blivit jättefint, även om vi inte lagt ner så mycket pengar på det
 húsini eru vorðin sera snotilig, hóast íløgan ikki var tann heilt stóra
 talosta on saatu upea, vaikka emme olekaan maksaneet korjaustöistä paljon
  
 kosta kapps um að <vanda vöruna>
 
 sætte alt ind på at <kvalitetssikre produktet>
 gjøre sitt ytterste for å <kvalitetssikre produktet>
 gjera alt ein kan for å <kvalitetssikra produktet>
 lägga sig vinn om att <kvalitetssäkra produkten>
 gera sítt ítasta at fáa vøruna góða
 tehdä parhaansa <varmistaakseen tuotteen laatu>
 <ég ætla í ferðalagið> hvað sem það kostar
 
 <jeg vil med på rejsen,> koste hvad det vil
 <jeg skal bli med på turen,> koste hva det koste vil
 <eg skal vera med på turen,> kosta kva det kosta vil
 <jag tänker åka med på resan,> kosta vad det kosta vill
 <eg ætli mær við á ferðina> uttan mun til hvat tað kostar
 <aion lähteä matkalle>, maksoi mitä maksoi
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík