kunna
v
 
ég kann, hann kann, við kunnum; hann kunni; hann hefur kunnað
 | 
 
 
|   | 
 uttale |  |   |  bøying |  |   | 1 |  |   | 
|   | (vita/þekkja) |  |   | objekt: akkusativ |  |   |  kunne, beherske, have forstand på noget |  |   |  kunne, klare, beherske |  |   |  kunna, klara, rå over |  |   |  kunna  |  |   |  behärska  |  |   |  besitta en färdighet |  |   |  duga |  |   |  osata, taitaa, hallita |  |   | hún kann enga þýsku |  |   | 
|   |  hun kan ikke tysk, hun behersker ikke tysk |  |   |  hun kan ikke tysk |  |   |  ho kan ikkje tysk |  |   |  hon kan inte någon tyska |  |   |  hon dugir ikki týskt |  |   |  hän ei osaa yhtään saksaa |   
 |  |   | hann kann að leggja parket |  |   | 
|   |  han kan lægge parket, han ved hvordan man laver parketgulv |  |   |  han vet hvordan han skal legge parkett |  |   |  han veit korleis han skal leggja parkett |  |   |  han vet hur man lägger parkettgolv |  |   |  han kan lägga parkett |  |   |  hann dugir at leggja parkett |  |   |  hän osaa asentaa parketin |   
 |  |   | ég kunni þetta kvæði einu sinni utanað |  |   | 
|   |  engang kunne jeg dette digt udenad |  |   |  en gang kunne jeg dette diktet utenat |  |   |  ein gong kunne eg dette diktet utanåt |  |   |  en gång i tiden kunde jag den här dikten utantill |  |   |  einaferð dugdi eg hetta kvæðið uttanat |  |   |  osasin kerran tämän runon ulkoa |   
 |  |   | kunna ekki að skammast sín |  |   | 
|   |  ingen skam have i livet, ikke have moralske skrupler, være upåvirket |  |   |  ikke eie skam i livet |  |   |  være upåvirket |  |   |  ikkje eiga skam i livet |  |   |  vera upåverka |  |   |  inte ha vett att skämmas |  |   |  ikki hava skomm skapta í sær |  |   |  (hän) ei osaa hävetä |  |   | hann sveik fjölskyldu sína en kunni ekki að skammast sín |  |   | 
|   |  han svigtede sin familie, men havde ingen moralske skrupler over det |  |   |  han sviktet familien sin, men skammet seg ikke over det |  |   |  han svikta familien sin, men skamma seg ikkje over det |  |   |  han svek sin familj och hade inte vett att skämmas |  |   |  hann sveik familju sína, men hevði ikki skomm skapta í sær |  |   |  hän petti perheensä, eikä osannut edes hävetä sitä |   
 |   
 |  |   | kunna lagið á <þessu> |  |   | 
|   |  have et godt tag på <dette>, have greb om <dette> |  |   |  kunne <det> |  |   |  ha et godt grep om <det> |  |   |  kunna <det> |  |   |  ha eit godt grep om <det> |  |   |  vara bra på <det här> |  |   |  veta hur man utför <det här> |  |   |  duga væl við <hesum> |  |   |  olla <siinä> taitava |  |   | hann kann lagið á hestum |  |   | 
|   |  han har et godt tag på heste |  |   |  han har et godt lag med hester |  |   |  han har eit godt lag med hestar |  |   |  han har god hand med hästar |  |   |  hann dugir væl við hestum |  |   |  hän käsittelee hevosia taitavasti |   
 |   
 |  |   | kunna sér (ekki) hóf |  |   | 
|   |  (ikke) holde igen, (ikke) udvise mådehold; |  |   |  (ikke) kende sin begrænsning |  |   |  (ikke) kjenne sin begrensning |  |   |  (ikke) holde igjen |  |   |  (ikkje) kjenna si avgrensing |  |   |  (ikkje) halda att |  |   |  (inte) visa måttfullhet; |  |   |  (inte) veta sin begränsning |  |   |  (ikki) duga sær hógv |  |   |  (hän) (ei) pysy kohtuuden rajoissa, (hän) (ei) tiedä rajojaan |   
 |  |   | kunna sér ekki læti |  |   | 
|   |  være jublende glad |  |   |  være overlykkelig |  |   |  vera overlykkeleg |  |   |  vara mycket glad |  |   |  inte veta till sig av glädje |  |   |  vera ovfarakátur |  |   |  olla suunniltaan onnesta |  |   | hundurinn kunni sér ekki læti þegar hún kom heim |  |   | 
|   |  hunden blev jublende glad da hun kom hjem |  |   |  hunden ble overlykkelig da hun kom hjem |  |   |  hunden blei overlykkeleg då ho kom heim |  |   |  hunden visste inte till sig av glädje när hon kom hem |  |   |  hundurin var ovfarakátur, tá hon kom heim |  |   |  koira ei ollut pysyä nahoissaan, kun hän tuli kotiin |   
 |   
 |   
 |  |   | 2 |  |   | 
|   | (táknar möguleika: geta, mega) |  |   |   (som modalt hjælpeverbum der udtrykker mulighed:)  |  |   |  kunne  |  |   |   (som modalt hjelpeverb som uttrykker en mulighet) |  |   |  kunne |  |   |   (som modalt hjelpeverb som uttrykkjer ein mogelegheit) |  |   |  kunne |  |   |   (som modalt hjälpverb för att uttrycka möjlighet:)  |  |   |  kunna  |  |   |  skulle kunna |  |   |  kunna |  |   |  voida, saattaa |  |   | þetta kann að vera rétt hjá þér |  |   | 
|   |  det kan du have ret i, det er muligt du har ret |  |   |  det kan du ha rett i |  |   |  det kan du ha rett i |  |   |  det kan du ha rätt i |  |   |  tú kanst hava rætt í tí |  |   |  saatat olla siinä oikeassa |   
 |  |   | munirnir kunna að vera glataðir |  |   | 
|   |  genstandene kan være gået tabt, genstandene er muligvis gået tabt |  |   |  gjenstandene er muligens gått tapt |  |   |  gjenstandane kan ha gått tapt |  |   |  föremålen kan vara förlorade |  |   |  föremålen kan ha gått förlorade |  |   |  lutirnir kunnu vera burturmistir |  |   |  tavarat ovat saattaneet kadota |   
 |  |   | viðbrögð hans kunna að virðast undarleg |  |   | 
|   |  hans reaktion kan virke underlig |  |   |  reaksjonen hans kan virke underlig |  |   |  reaksjonen hans kan verka underleg |  |   |  hans reaktion kan tyckas märklig |  |   |  hansara reaksjón kann virka undarlig |  |   |  hänen reaktionsa saattaa vaikuttaa kummalliselta |   
 |   
 |  |   | 3 |  |   | 
|   | objekt: dativ |  |   | kunna <þessu> <vel> |  |   | 
|   |  kunne lide <dette>, bryde sig om <dette> (især med nægtelse eller begrænsende udtryk) |  |   |  like <dette> |  |   |  lika <dette> |  |   |  tycka <bra> om <det här> |  |   |  gilla <det här> |  |   |  dáma <hetta> væl |  |   |  pitää <siitä> |  |   | hann kunni því illa hvernig hún talaði um vin hans |  |   | 
|   |  han brød sig ikke om den måde hun talte om hans ven på |  |   |  han brød sig ikke om hvordan hun omtalte hans ven |  |   |  han likte ikke måten hun snakket om vennen hans på |  |   |  han likte ikkje måten ho snakka om vennen hans på |  |   |  han tyckte inte om hur hon talade om hans kompis |  |   |  hon talade om hans vän på ett sätt som han ogillade |  |   |  honum dámdi illa, hvuss hon tosaði um vin hansara |  |   |  mies ei pitänyt siitä, miten nainen puhui miehen ystävistä |   
 |   
 |   
 |  |   | 4 |  |   | 
|   | kunna sig |  |   | 
|   |  have gode manerer, være dannet |  |   |  kunne oppføre seg |  |   |  kunne oppføra seg |  |   |  uppföra sig belevat |  |   |  uppföra sig väl |  |   |  hava góðan atburð |  |   |  duga fólkaskikk |  |   |  käyttäytyä hyvin |  |   | hann kann sig ekki í fínum boðum |  |   | 
|   |  han opfører sig upassende til fine selskaber, han ved ikke hvordan han skal opføre sig når han er til fint selskab |  |   |  han kan ikke oppføre seg i finere selskap |  |   |  han kan ikkje oppføra seg i finare selskap |  |   |  han kan inte uppföra sig på finare bjudningar |  |   |  hann veit ikki, hvussu hann skal bera seg at á fínum veitslum |  |   |  hän ei osaa käyttäytyä hienoilla kutsuilla |   
 |   
 |   
 |  |   | 5 |  |   | 
|   | kunna + á |  |   | 
|   | kunna á <kaffivélina> |  |   | 
|   |  kunne betjene <kaffemaskinen> |  |   |  vite hvordan <kaffemaskinen> virker |  |   |  kunne <kaffemaskinen> |  |   |  vita korleis <kaffimaskinen> verkar |  |   |  kunna <kaffimaskinen> |  |   |  kunna hantera <kaffebryggaren>  |  |   |  duga at brúka <kaffimaskinuna> |  |   |  osata käyttää <kahvinkeitintä> |  |   | hún kann svolítið á fiðlu |  |   | 
|   |  hun spiller lidt violin |  |   |  hun kan spille litt på fiolin |  |   |  ho kan spela litt på fiolin |  |   |  hon spelar lite fiol |  |   |  hon dugir eitt sindur á <fiól> |  |   |  hän osaa soittaa vähän viulua |   
 |   
 |   
 |   
 |  |   | 6 |  |   | 
|   | kunna + fyrir |  |   | 
|   | kunna <ýmislegt> fyrir sér |  |   | 
|   |  kunne <lidt af hvert>, have forstand på <lidt af hvert> |  |   |  kunne <litt av hvert> |  |   |  kunna <litt av kvart> |  |   |  ha kunskaper om <ett och annat>  |  |   |  duga <eitt sindur av hvørjum> |  |   |  tietää <yhtä ja toista> |  |   | hann kunni dálítið fyrir sér í göldrum |  |   | 
|   |  han kunne trylle lidt |  |   |  han hadde litt peiling på trylling |  |   |  han hadde litt peiling på trylling |  |   |  han kunde trolla lite grand |  |   |  hann dugdi eitt sindur av gandi |  |   |  hann dugdi at gykla eitt sindur |  |   |  hän tiesi jotain taikuudesta |   
 |   
 |   
 |   
 |  |   | 7 |  |   | 
|   | kunna + til |  |   | 
|   | kunna <vel> til verka |  |   | 
|   |  være <dygtig>, have et godt håndelag |  |   |  vise god beherskelse av et håndverk eller en annen syssel |  |   |  syna god meistring av eit handverk eller ein annan syssel |  |   |  ha <gott> handlag  |  |   |  hava <gott> handalag |  |   |  duga <væl> at arbeiða |  |   |  osata työ <hyvin> |  |   | sjómennirnir kunnu vel til verka á skipinu |  |   | 
|   |  sømændene var fortrolige med arbejdet på skibet |  |   |  fiskerne var vant til alle arbeidsoppgavene på båten |  |   |  fiskarane var vande til alle arbeidsoppgåvene på båten |  |   |  sjömännen var väl förtrogna med arbetet på båten |  |   |  sjómenninir kenna væl til arbeiðið umborð á skipinum |  |   |  merimiehet osasivat työnsä laivassa hyvin |   
 |   
 |   
 |   
 |  |   | 8 |  |   | 
|   | kunna + við |  |   | 
|   | kunna við <hana> |  |   | 
|   |  kunne lide <hende>, bryde sig om <hende> (især med nægtelse eller begrænsende udtryk) |  |   |  like <henne> |  |   |  lika <henne> |  |   |  gilla <henne>  |  |   |  tycka om <henne>  |  |   |  dáma <hana> |  |   |  pitää <hänestä> |  |   | hún kann ágætlega við kennarann |  |   | 
|   |  hun kan godt lide læreren |  |   |  hun liker læreren |  |   |  ho liker læraren |  |   |  hon tycker bra om läraren |  |   |  hon gillar läraren |  |   |  henndi dámar væl læraran |  |   |  hän pitää opettajasta |   
 |  |   | ég kann ekki við hvernig hann horfir á mig |  |   | 
|   |  jeg bryder mig ikke om den måde han kigger på mig |  |   |  jeg liker ikke måten han ser på meg |  |   |  eg liker ikkje måten han ser på meg |  |   |  jag gillar inte hur han ser på mig |  |   |  mær dámar ikki mátan, hann hyggur at mær |  |   |  en pidä siitä, miten hän katsoo minua |   
 |   
 |  |   | kunna við sig <þar> |  |   | 
|   |  trives <der> |  |   |  trives <der> |  |   |  trivast <der> |  |   |  trivas <där>  |  |   |  trívast <har> |  |   |  viihtyä <siellä> |  |   | hann kann vel við sig í skólanum |  |   | 
|   |  han trives godt i skolen |  |   |  han trives godt på skolen |  |   |  han trivst godt på skulen |  |   |  han trivs bra i skolan |  |   |  hann trívist væl í skúlanum |  |   |  hän viihtyy hyvin koulussa |   
 |   
 |   
 |   
 |  |   |  kunnandi, adj |   
 |  
 
 | 
 |