ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
kveðja v info
 
uttale
 beyging
 1
 
 (segja bless)
 objekt: akkusativ
 sige farvel, tage afsked
 ta avskjed, si farvel
 si ha det (uformelt)
 ta avskjed, seia farvel
 seia ha det (uformelt)
 ta avsked
 säga adjö
 säga hej då (vardagligt)
 biðja farvæl, siga farvæl
 hyvästellä, jättää hyvästit
 hún kvaddi mig á útitröppunum
 
 hun sagde farvel til mig på trappen
 hun sa adjø til meg ute på trappen
 ho sa adjø til meg ute på trappa
 hon sa adjö till mig på trappan
 hon segði mær farvæl úti á trappusteininum
 hän hyvästeli minut rappusilla
 hann kveður gestina með handabandi
 
 han giver gæsterne hånden til afsked
 han gir gjestene sine hånden til avskjed
 han gjev gjestane sine handa til avskjed
 han tar farväl av gästerna med handslag
 hann tekur í hondina á fólki, tá ið hann biðjur farvæl
 hän hyvästelee vieraat kädestä pitäen
 ég á eftir að kveðja
 
 jeg har ikke sagt farvel
 jeg har ikke sagt adjø ennå
 eg har ikkje sagt adjø enno
 jag har inte sagt adjö
 eg havi ikki sagt farvæl
 en ole vielä hyvästellyt
 2
 
 objekt: akkusativ
 kveðja <hana> til
 
 bede <hende> komme
 tilkalde <hende>
 tilkalle <henne>
 be <henne> om å komme
 tilkalla <henne>
 be <henne> om å koma
 tillkalla <henne>
 senda boð eftir <henni>
 kutsua <hänet> luokseen
 vegfarendur kvöddu til lögregluna
 
 forbipasserende tilkaldte politiet
 forbipasserende tilkalte politiet
 forbipasserande tilkalla politiet
 förbipasserande tillkallade polis
 tey ferðandi sendu boð eftir løgregluni
 ohikulkijat kutsuivat poliisin paikalle
 kveðja <hana> á sinn fund
 
 indkalde <hende> til møde
 kalle <henne> inn til et møte
 kalla <henne> inn til eit møtel
 kalla <henne> till ett möte
 biðja <hana> finna seg á máli
 kutsua <hänet> tapaamiseen
 forstjórinn hefur kvatt þrjá starfsmenn á sinn fund
 
 chefen har indkaldt tre medarbejdere til møde
 sjefen har innkalt tre medarbeidere til et møte
 sjefen har kalla inn tre medarbeidare til eit møte
 chefen har kallat tre anställda till ett möte
 stjórin hevur biðið trý starvsfólk koma at finna seg á máli
 johtaja on pyytänyt kolme työntekijää tapaamaan itseään
 kveðja <hann> í herinn
 
 indkalde <ham> til militærtjeneste
 innkalle <ham> til militærtjeneste
 kalla <han> inn til militærteneste
 inkalla <honom> till militärtjänst
 kalla <hann> inn í herin
 kutsua <hänet> asepalvelukseen
 hann var skyndilega kvaddur í herinn
 
 han blev pludselig indkaldt til militærtjeneste
 han ble plutselig kalt inn i det militære
 han blei plutseleg kalt inn i det militære
 han blev plötsligt inkallad till militärtjänst
 hann varð brádliga kallaður inn í herin
 hänet kutsuttiin yllättäen asepalvelukseen
 3
 
 objekt: dativ + genitiv
 kveðja sér hljóðs
 
 bede om ordet
 be om ordet
 be om ordet
 äska ljud
 be om ordet
 biðja um orðið
 pyytää puheenvuoro
 hún kvaddi sér hljóðs og hélt litla ræðu
 
 hun bad om ordet og holdt en kort tale
 han ba om ordet og holdt en kort tale
 han ba om ordet og held ei kort tale
 hon bad om ordet och höll ett kort tal
 hon bað um orðið og helt eina lítla røðu
 hän pyysi puheenvuoron ja piti pienen puheen
 4
 
 objekt: genitiv
 kveðja dyra
 
 banke på døren
 banke på døren
 banka på døra
 knacka på dörren
 banka uppá
 koputtaa ovelle
 kveðjast, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík