kyrr
adj
hann er kyrr, hún er kyrr, það er kyrrt; kyrr - kyrrari - kyrrastur
|
|
uttale | | beyging | | 1 | |
| (sem hreyfist ekki) | | stille, ubevægelig | | stille, ubevegelig | | stille, urørleg | | stilla, orörlig | | stillur | | liikkumaton, hiljaa | | hann sat kyrr við skrifborðið | |
| han sad stille ved skrivebordet | | han satt stille ved skrivebordet | | han sat stille ved skrivebordet | | han satt orörlig vid skrivbordet | | hann sat stillur við skrivaraborðið | | hän istui hiljaa kirjoituspöydän ääressä |
| | vertu kyrr meðan ég klippi á þér hárið | |
| sid stille mens jeg klipper dit hår | | sitt stille mens jeg klipper deg | | sit stille medan eg klipper deg | | sitt still medan jag klipper dig | | statt stillur, meðan eg klippi tær hárið | | ole aloillasi, kun leikkaan hiuksesi |
|
| | 2 | |
| (lygn) | | stille, rolig | | stille, rolig | | stille, roleg | | lugn, stilla | | stillur | | hiljainen, tyyni | | á kyrru kvöldi er fallegt í eynni | |
| på en stille aften er der smukt på øen | | det er vakkert på øya en stille kveld | | det er vakkert på øya ein stille kveld | | en stilla kväll är det vackert på ön | | eitt stilt kvøld er vakurt í oynni | | saarella on kaunista tyynenä iltana |
|
| | 3 | |
| | | som bliver på stedet, som forholder sig i ro | | som blir værende | | som blir verande | | som inte ger sig av | | verandi | | paikoillaan oleva, pysyvä | | hún ákvað að fara ekki burt en vera kyrr í borginni | |
| hun besluttede sig for ikke at rejse, men at blive i byen | | hun bestemte seg for å ikke reise bort, men heller bli i byen | | ho fann ut at ho heller enn å reisa vekk, ville bli verande i byen | | hon bestämde sig för att inte åka bort utan stanna kvar i stan | | hon gjørdi av ikki at rýma, men verða verandi í stórbýnum | | hän päätti, ettei lähtisi vaan jäisi kaupunkiin |
| | halda kyrru fyrir <í tvo daga> | |
| forholde sig i ro <i to dage>, blive på stedet <i to dage> | | holde seg i ro <i to dager> | | halda seg i ro <i to dagar> | | stanna på platsen <i två dagar> | | taka tað róliga <tveir dagar> | | viipyä <kaksi päivää> | | ferðafólkið hélt kyrru fyrir í tjaldinu meðan stormurinn gekk yfir | |
| turisterne blev i teltet mens stormen rasede | | turistene holdt seg i teltet mens stormen raste | | turistane heldt seg i teltet medan stormen rasa | | resenärerna stannade inne i tältet medan stormen drog förbi | | ferðafólkini krokaðu í tjaldinum, til stormurin hæsaði av | | matkailijat jäivät telttaan myrskyn ajaksi |
|
| | vera um kyrrt <í sveitinni> | |
| blive (boende) <på landet> | | bli værende <på bygda> | | bli verande <på bygda> | | stanna <på landet> | | verða verandi <á bygd> | | jäädä <maalle> |
|
| |
| | kyrra vika | |
| den stille uge, passionsugen | | den stille uke | | den stille veka | | stilla veckan | | dymbildagavika | | hiljainen viikko |
|
|