| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | lag | | | lag, sjikt | | | lag, sjikt | | | skikt | | | lag | | | kerros | | | lag af <jarðvegi> | | |
| | et lag <jord>, <jord>lag | | | lag med <jord>, <jord>lag | | | lag med <jord>, <jord>lag | | | skikt av <jord> | | | lag av <mold> | | | <maa>kerros |
|
|
| | 2 |
| |
| | (dægurlag) | | | melodi, sang, nummer | | | melodi, tone, låt; | | | sang | | | melodi, tone, låt; | | | song | | | melodi | | | låt | | | lag | | | laulu, sävelmä, kappale | | | lag eftir <hana> | | |
| | en melodi/et stykke musik af <hende> | | | melodi av <henne> | | | melodi av <henne> | | | melodi av <henne> | | | lag eftir <hana> | | | <hänen> säveltämänsä kappale |
| | | lag við <nýjan texta> | | |
| | en melodi til <en ny tekst> | | | melodi til <en ny tekst> | | | melodi til <ein ny tekst> | | | melodi med <ny text>; | | | melodi till <ny text> | | | lag til <nýggjan sang> | | | <uuteen tekstiin> sävelletty kappale |
| | | taka lagið | | |
| | synge, begynde at synge | | | synge; | | | stemme i | | | syngja; | | | stemma i | | | sjunga; | | | börja sjunga | | | tríva í ein sang | | | laulaa |
|
|
| | 3 |
| |
| | (lögun) | | | form, facon | | | form, fasong | | | form, fasong | | | form (konkret) | | | tillstånd (abstrakt) | | | skap | | | muoto | | | lagið á <hlutnum> | | |
| | <tingenes> form | | | fasongen på <tingen> | | | fasongen på <tingen> | | | <sakernas> form (í eiginlegri merkingu); | | | <sakernas> tillstånd (í óeiginlegri merkingu) | | | skapið á <lutinum> | | | <esineen> muoto |
| | | <styttan> er <undarleg> í laginu | | |
| | <statuen> har en <underlig> form | | | <statuen> har en <underlig> form | | | <statuen> har ei <underleg> form | | | <statyn> har en <konstig> form | | | <standmyndin> hevur eitt <løgið> skap | | | <patsas> on <kummallisen> muotoinen |
|
|
| | 4 |
| |
| | (regla/skipulag) | | | orden | | | orden | | | orden | | | ordning | | | lag | | | järjestys, kunto | | | færa <allt> úr lagi | | |
| | skabe uorden <i alting> | | | rote til <alt> | | | rota til <alt> | | | skapa oreda | | | órógva <alt> | | | aiheuttaa sotkua |
| | | kippa/koma <málinu> í lag | | |
| | ordne <sagen>, få <sagen> på plads | | | få orden på <saken> | | | få orden på <saka> | | | få ordning på <saken> | | | fáa <viðurskiftini> í rættlag | | | laittaa <asiat> kuntoon |
| | | koma <þessu> í samt lag | | |
| | få skik på <dette> | | | få skikk på <dette> | | | få skikk på <dette> | | | ordna upp <detta> | | | fáa <hetta> í rættlag av nýggjum | | | panna <tämä> järjestykseen |
| | | <útvarpið> er í lagi | | |
| | <radioen> fungerer | | | <radioen> er i orden | | | <radioen> er i orden | | | <radion> fungerar | | | <útvarpið> riggar | | | <radio> toimii |
|
|
| | 5 |
| |
| | (aðferð) | | | måde | | | måte, lag | | | måte, lag | | | sätt | | | lag, førleiki, hegni | | | menetelmä, käsittelytapa | | | hafa lag á <honum> | | |
| | kunne håndtere <ham/den> | | | ha godt lag med <ham> | | | ha godt lag med <han> | | | kunna hantera <honom/den>, klara av <honom/den> | | | duga at fara við <honum> | | | osata käsitellä <häntä> | | | hún hefur lag á því að láta fólk hlæja | | |
| | hun har en evne til at få folk til at grine | | | hun har en egen evne til å få folk til å le | | | ho har ei eiga evne til å få folk til å le | | | hon har en förmåga att få folk att skratta | | | hon dugir kynstrið at fáa fólk at flenna | | | hänellä on taito saada ihmiset nauramaan |
|
| | | koma <honum> upp á lagið með <þetta> | | |
| | lære <ham> <dette>, træne <ham> i <det> | | | lære <ham> <dette>, vise <ham> hvordan man gjør <dette> | | | læra <han> <dette>, visa <han> korleis ein gjer <dette> | | | lära <honom> <detta> | | | visa <honom> hur man gör <det här> | | | fáa <hann> á lagið við <hasum> | | | saada <hänet> oppimaan <se> |
| | | komast upp á lagið með <þetta> | | |
| | opnå det rette håndelag, komme i træning | | | få dreis på <dette> | | | få dreis på <dette> | | | lära sig <detta> | | | börja behärska en färdighet | | | finna tað rætta handalagið | | | oppia tekemään <se> |
| | | kunna lagið á <þessu> | | |
| | være god til <dette>, have greb om <det her>, have det rette håndelag | | | ha (det rette) grepet på <dette> | | | ha (det rette) grepet på <dette> | | | vara bra på <det här> | | | duga við <hesum> | | | osata <se> hyvin |
|
|
| | 6 |
| |
| | (stunga) | | | stik (med et spidst eller skarpt redskab (fx kniv eller sværd)) | | | stikk (med spiss gjenstand) | | | stikk (med spiss gjenstand) | | | stick (med spetsigt vapen) | | | stingur | | | pisto |
|
| |
|
| | allt í lagi |
| |
| | o.k. (også i formen 'OK' eller 'ok'), okay, helt i orden | | | ok, alt i orden | | | ok, alt i orden | | | okej | | | ok | | | alt í lagi | | | ok, hyvä on |
|
| | ganga á lagið |
| |
| | forfølge noget, kaste sig ud i noget, klø på | | | utnytte situasjonen | | | utnytta situasjonen | | | fullfölja <något> | | | ta tillfället i akt | | | nýta høvið | | | käyttää tilaisuutta hyväkseen |
|
| | leggja lag sitt við <hana> |
| |
| | omgås <hende>, søge <hendes> selskab | | | slå seg sammen med <henne> | | | slå seg saman med <henne> | | | söka <hennes> sällskap, umgås med <henne> | | | vera í lag við <henni> | | | olla tekemisissä <hänen> kanssaan, seurustella <hänen> kanssaan |
|
| | leita lags um að <stökkva í land> |
| |
| | undersøge muligheden for at <springe i land>, forsøge at <springe i land> | | | lete etter mulighet til å <hoppe i land> | | | leita etter høve til å <hoppa i land> | | | invänta lämpligt tillfälle <att hoppa i land> | | | drála, til løgi eru at <leypa í land> | | | odottaa sopivaa tilaisuutta <hypätä maihin> |
|
| | nú er lag |
| |
| | nu er tiden inde, nu er det rette øjeblik kommet | | | nå er tiden inne | | | no er tida inne | | | nu är det läge, nu är tid (att ...) | | | nú ber til | | | on koittanut aika |
|
| | slá <hana> út af laginu |
| |
| | vippe <hende> af pinden, gøre <hende> usikker | | | vippe <henne> av pinnen | | | vippa <henne> av pinnen | | | störa <henne> | | | skjuta <henne> i sank | | | ørkymla <hana> | | | saada <hänet> hämilleen |
|
| | sæta lagi |
| |
| | benytte lejligheden | | | benytte anledningen | | | nytta høvet | | | ta tillfället i akt | | | passa på | | | nýta høvið | | | käyttää tilaisuutta hyväkseen |
|
| | vera snöggur upp á lagið |
| |
| | være kvik/rap i replikken | | | være kjapp i replikken | | | vera kjapp i replikken | | | vara snabb i repliken | | | vera skjótur at svara aftur | | | vastata nopeasti |
|
| | það/nú er allt í lagi |
| |
| | det/nu er alt i orden | | | det er helt i orden; | | | nå er alt i orden | | | det er heilt i orden; | | | no er alt i orden | | | det är okej; | | | det gör inget | | | nu är allting bra | | | tað/nú gongur upp á stás | | | asia kunnossa, ei se mitään |
|
| | það er allt í lagi með <hana> |
| |
| | <hun> har det godt, der er ikke noget i vejen med <hende> | | | alt er i orden med <henne> | | | alt er i orden med <henne> | | | det är bra med <henne> | | | <henni> bilar einki | | | <hän> on kunnossa |
|
| | <þetta> er fjarri lagi |
| |
| | <det> er noget sludder | | | <dette> er bare tull | | | <dette> er berre tull | | | <detta > är orimligt | | | <hetta> er burtur úr vón og viti | | | vielä mitä! |
|
| | það er í lagi að <gera þetta seinna> |
| |
| | det er i orden at <gøre det senere/udsætte det> | | | det er greit å <gjøre dette senere> | | | det er greitt å <gjera dette seinare> | | | det går bra att <göra detta senare> | | | tað ber væl til <at gera hetta seinni> | | | <tämän tekeminen> voi odottaa |
|
| | <ég verð kominn heim kl. 7> í síðasta lagi |
| |
| | <jeg kommer hjem> senest <klokken syv> | | | <jeg er hjemme> senest <klokka sju> | | | <eg er heime> seinast <klokka sju> | | | <jag är hemma> senast <klockan sju> | | | <eg verði heima> í seinasta lagi <klokkan sjey> | | | <tulen kotiin> viimeistään <kello seitsemältä> |
|
| | <gera þetta> í <tvennu> lagi |
| |
| | <gøre dette> i <to> omgange | | | <gjøre dette> i <to> omganger | | | <gjera dette> i <to> omgangar | | | <göra detta> i <två> omgångar | | | <gera hetta> í tveimum | | | <tehdä se> <kahdessa> erässä |
|
| | <þetta er þannig> í <fyrsta, öðru> lagi |
| |
| | for det <første, andet> <er det sådan> | | | for det <første, andre> <er det slik> | | | for det <første, andre> <er det slik> | | | för det <första, andra> <är det så> | | | í <fyrsta, øðrum> lagi <er tað soleiðis vorðið> | | | <asia on> <ensinnäkin, toiseksi> niin... |
|
| | <athöfnin tekur> í <hæsta> lagi <tíu mínútur> |
| |
| | <ceremonien varer> højst <ti minutter> | | | <seremonien tar> toppen <ti minutter> | | | <seremonien tek> toppen <ti minutt> | | | <akten tar> högst <tio minuter> | | | <hátíðarhaldið tekur> í <mesta> lagi <tíggju minuttir> | | | tilaisuus kestää korkeintaa kymmenen minuuttia |
|
| | <þetta> slær <hann> út af laginu |
| |
| | <dette> bringer <ham> ud af fatning | | | <dette> vipper <ham> av pinnen | | | <dette> vippar <han> av pinnen | | | <detta> ställer till det för <honom> | | | <hetta> ørkymlar <hann> | | | <se> lyö <hänet> laudalta |
|