|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (vegur) | | vej, rute | | vei | | veg | | väg; | | sträcka | | leið | | tie, matka | | eiga leið <þangað> | |
| have et ærinde <dér> | | ha et ærend <der> | | ha eit ærend <der> | | ha vägarna <dit> | | hava eini ørindi <hagar> | | (hänellä) on asiaa <sinne> |
| | fara sem leið liggur <út með firðinum> | |
| følge vejen <ud langs fjorden> | | følge veien <ut langs fjorden> | | følgja vegen <ut langs fjorden> | | följa vägen <ut längs fjorden> | | halda leiðina <út við fjørðinum> | | seurata <vuonon rantaa myötäilevää> tietä |
| | leggja lykkju á leið sína | |
| tage en afstikker, gå en omvej | | ta en avstikker, gå en omvei | | ta ein avstikkar, gå ein omveg | | ta en omväg | | ganga umveg | | poiketa tieltä |
| | leiðir skilur | |
| være uenige | | <våre> veier skilles | | vegane <våre> skiljest | | vara oense | | vera ósamd | | olla eri mieltä |
| | vera á leið/leiðinni <þangað> | |
| være på vej <derhen> | | være på vei/veien <dit> | | vera på veg/vegen <dit> | | vara på väg <dit> | | vera áleiðis <hagar> | | olla matkalla <sinne> |
| | <komast> alla leið | |
| <komme> hele vejen | | <gå> hele veien | | <gå> heile vegen | | <komma> hela vägen, <nå> ända fram | | <koma> allan vegin | | <päästä> perille |
| | <hitta hana> á leiðinni | |
| <møde hende> på vejen | | <treffe henne> på veien | | <treffa ho> på vegen | | <träffa henne> på vägen | | <hitta hana> á leiðini | | <tavata hänet> matkalla |
| | <bærinn> er úr leið | |
| <gården> ligger afsides | | <gården> ligger avsides | | <garden> ligg avsides | | <gården> ligger avsides | | <garðurin> er fjarskotin | | <maatila> ei ole matkan varrella |
|
|
| 2 |
|
| (aðferð/lausn) | | måde | | måte | | måte | | sätt | | máti, háttur | | tapa, menetelmä | | það er engin leið að <breyta þessu> | |
| det går ikke at <lave om på dette>, det er umuligt at <ændre dette> | | det er ikke mulig <å endre dette> | | det er ikkje mogleg <å endra dette> | | det finns inget sätt att ändra <det här> | | det går inte att <ändra på det här> | | tað ber ikki til at <broyta hetta> | | <tätä> ei voi mitenkään <muuttaa> |
|
|
|
|
| fara leiðar sinnar |
|
| gå sin vej | | gå sin vei | | gå sin veg | | gå sin väg | | fara av stað | | mennä matkoihinsa |
|
| fara sínar eigin leiðir |
|
| gå sine egne veje | | dure fram på sin måte | | dura fram på sin måte | | gå sina egna vägar | | ganga sínar egnu leiðir | | kulkea omia polkujaan |
|
| koma <miklu; litlu> til leiðar |
|
| få udført <meget; lidt> | | få gjort <mye; lite> | | få gjort <mykje; lite> | | åstadkomma <mycket> | | åstadkomma <lite> | | avrika <nógv; lítið> | | saada <paljon/vähän> aikaan |
|
| láta <allar áhyggjur> lönd og leið |
|
| lægge <alle bekymringer> bag sig | | la <alle bekymringer> seile sin egen sjø | | la <all uro> segla sin eigen sjø | | lämna <bekymren> bakom sig | | leggja frá sær alla <stúran> | | olla piittaamatta <huolistaan> |
|
| leggja leið sína <til Íslands> |
|
| rejse til <Island> | | legge turen til <Island> | | leggja turen til <Island> | | resa <till Island> | | fara <til Íslands> | | matkustaa <Islantiin> |
|
| vera komin <fimm mánuði> á leið |
|
| være <fem måneder> henne | | være <fem måneder> på vei | | vera <fem månader> på veg | | vara gravid <i sjätte månaden> | | vera komin <í sætta mánað> | | olla <kuudennella kuulla> raskaana |
|
| það gefur auga leið |
|
| det siger sig selv, det er indlysende | | det sier seg selv | | det seier seg sjølv | | det säger sig självt | | tað er sjálvsagt | | on selvää |
|
| <svara> á þá leið að <það sé alveg mögulegt> |
|
| <svare> således <at det sagtens kan lade sig gøre> | | <svare> på den måten <at det er mulig> | | <svara> på den måten <at det er mogleg> | | <svara> på så sätt att <det är fullt möjligt> | | <svara> soleiðis at <tað man fara at bera væl til> | | <vastata> sen suuntaisesti, <että se on mahollista> |
|
| <snúa> heim á leið |
|
| <begive sig> hjemad | | <vende> hjemover | | <venda> heimover | | <vända> hemåt | | <fara> heim aftur | | <kääntyä> kotimatkalle |
|
| <kaupa í matinn> í leiðinni |
|
| <købe ind> på vejen | | <handle inn> på veien | | <handla inn> på vegen | | <handla mat> på vägen | | <keypa inn> á vegnum | | <tehdä ruokaostokset> matkalla |
|
| <þeir> mættust á miðri leið |
|
| <de> mødtes på halvvejen | | <de> møtte på halvveien | | <dei> møttest på halvvegen | | <de> möttes på halva vägen | | <teir> møttust á miðjari leið | | <he> kohtasivat puolitiessä |
|
| <ég tók mynd> um leið og <fuglinn kom í ljós> |
|
| <jeg tog et billede> i samme øjeblik <fuglen viste sig> | | <jeg tok et bilde> idet <fuglen viste seg> | | <eg tok eit bilete> idet <fuglen viste seg> | | <jag tog ett kort> så fort <fågeln visade sig> | | <ég tók eina mynd> í somu løtu sum <fugurin sást> | | <otin kuvan> juuri, kun <lintu ilmestyi näkyviin> |
|